VІІІ . НЕПРЕОДОЛИМА СИЛА
Чл.39(1) Страните не отговарят за неизпълнение на задължение по този Договор, когато невъзможността за изпълнение се дължи на непреодолима сила.
(2) За целите на този Договор, „непреодолима сила“ има значението на това понятие по смисъла на чл.306, ал.2 от Търговския закон. [Страните се съгласяват, че за непреодолима сила ще се считат и изменения в приложимото право, касаещи дейността на която и да е от тях, и възпрепятстващи изпълнението или водещи до невъзможност за изпълнение на поетите с Договора задължения.]
(3) Страната, засегната от непреодолима сила, е длъжна да предприеме всички разумни усилия и мерки, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата Страна в срок до три дни от настъпване на непреодолимата сила. Към уведомлението се прилагат всички релевантни и/или нормативно установени доказателства за настъпването и естеството на непреодолимата сила, причинната връзка между това обстоятелство и невъзможността за изпълнение, и очакваното времетраене на неизпълнението.
(4) Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задължението се спира. Засегнатата Страна е длъжна, след съгласуване с насрещната Страна, да продължи да изпълнява тази част от задълженията си, които не са възпрепятствани от непреодолимата сила.
(5) Не може да се позовава на непреодолима сила Страна:
1. която е била в забава или друго неизпълнение преди настъпването на непреодолима сила;
2. която не е информирала другата Страна за настъпването на непреодолима сила; или
3. чиято небрежност или умишлени действия или бездействия са довели до невъзможност за изпълнение на Договора.
(6) Липсата на парични средства не представлява непреодолима сила.
Чл.40 (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не носят отговорност при настъпване на непреодолима сила, възпрепятстваща изпълнението на поетите задължения.
(2) Страната, изпълнението на чието задължение е възпрепятствано от непреодолимата сила, е длъжна в тридневен срок да уведоми другата страна за преустановяване на въздействието на непреодолимата сила. При спиране на работата по каквато и да било причина ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ взема необходимите мерки за запазване качеството на вече извършени работи, обезопасяване на обекта. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да положи усилия да сведе до минимум периода, в който изпълнението е спряло и да поднови изпълнението веднага щом обстоятелствата позволяват това.
(3) Когато обстоятелства от извънреден характер, които се определят като непреодолимата сила възпрепятстват по такъв начин изпълнението на задълженията по договора, че на практика водят до невъзможност на изпълнението на договора като цяло, страната, изпълнението на чиито задължения е възпрепятствано от непреодолимата сила, писмено с известие уведомява насрещната страна за това обстоятелство.
(4) След получаване на известието за невъзможността на изпълнението на договора като цяло, насрещната страна има право да прекрати договора.
(5) Срокът за изпълнение на възложеното с договора се удължава с времето, през което изпълнението е било невъзможно поради непреодолима сила, за наличието на която другата страна е била надлежно уведомена, при условията на договора и е приела съществуването й, на база на представените документи и доказателства.
(6) При спиране на работите, срокът започва да тече отново след получаването на уведомлението за възобновяване на изпълнението. При необходимост, действително отработеното време по изпълнение на договора ще се установява с двустранно подписан протокол.
(7) Известяването на страните във връзка с възникване и отпадане обстоятелства по раздел VІІІ „Непреодолима сила“ , освен с писмени уведомления може да се удостоверява и с подписването на протоколи от представителите на двете страни по договора.
ІX. ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Чл. 41 При изпълнението на Договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ и неговите подизпълнители, ако има такива, са длъжни да спазват всички приложими нормативни актове, разпоредби, стандарти и други изисквания, свързани с предмета на Договора, и в частност, всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, съгласно Приложение № 10 към чл. 115 от ЗОП.
Чл. 42(1)Всяка от Страните по този Договор се задължава да пази в поверителност и да не разкрива или разпространява информация за другата Страна, станала известна при или по повод изпълнението на Договора („Конфиденциална информация“). Конфиденциална информация включва, без да се ограничава до: всякаква финансова, търговска, техническа или друга информация, анализи, съставени материали, изследвания, документи или други материали, свързани с изпълнението, дейността на другата Страна, от каквото и да е естество или в каквато и да е форма, включително, финансови и оперативни резултати, настоящи или потенциални партньори, собственост, правни въпроси, продукти, процеси, свързани с документация, чертежи, спецификации, диаграми, планове, уведомления, данни, образци, модели, мостри/.
(2) С изключение на случаите, посочени в ал.3 на този член, Конфиденциална информация може да бъде разкривана само след предварително писмено одобрение от другата Страна, като това съгласие не може да бъде отказано безпричинно.
(3) Не се счита за нарушение на задълженията за неразкриване на Конфиденциална информация, когато:
1. информацията е станала или става публично достъпна, без нарушаване на този Договор от която и да е от Страните;
2. информацията се изисква по силата на закон, приложим спрямо която и да е от Страните; или
3. предоставянето на информацията се изисква от регулаторен или друг компетентен орган и съответната Страна е длъжна да изпълни такова изискване;
В случаите по точки 2 или 3 Страната, която следва да предостави информацията, уведомява незабавно другата Страна по Договора.
(4) Задълженията по тази клауза се отнасят до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, всички негови поделения, контролирани от него фирми и организации, всички негови служители и наети от него физически или юридически лица, като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отговаря за изпълнението на тези задължения от страна на такива лица. Задълженията, свързани с неразкриване на Конфиденциалната информация остават в сила и след прекратяване на Договора на каквото и да е основание.
Публични изявления
Чл. 43ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да дава публични изявления и съобщения, да разкрива или разгласява каквато и да е информация, която е получил във връзка с извършване на Услугите, предмет на този Договор, независимо дали е въз основа на данни и материали на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или на резултати от работата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, без предварителното писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, което съгласие няма да бъде безпричинно отказано или забавено.
Прехвърляне на права и задължения
Чл. 44Никоя от Страните няма право да прехвърля никое от правата и задълженията, произтичащи от този Договор, без съгласието на другата Страна.Паричните вземания по Договора и по договорите за подизпълнение, ако има такива могат да бъдат прехвърляни или залагани съгласно приложимото право.
Изменения
Чл. 45 Този Договор може да бъде изменян само с допълнителни споразумения, изготвени в писмена форма и подписани от двете Страни, в съответствие с изискванията и ограниченията на ЗОП.
Нищожност на отделни клаузи
Чл. 46 В случай на противоречие между каквито и да било уговорки между Страните и действащи нормативни актове, приложими към предмета на Договора, такива уговорки се считат за невалидни и се заместват от съответните разпоредби на нормативния акт, без това да влече нищожност на Договора и на останалите уговорки между Страните. Нищожността на някоя клауза от Договора не води до нищожност на друга клауза или на Договора като цяло.
Чл. 47 За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: ………………………………………….
Тел.: ………………………………………….
Факс: …………………………………………
e-mail: ………………………………………..
Лице за контакт: ………………………………………….
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: ………………….
Тел.: ………………………………………….
Факс: …………………………………………
e-mail: ………………………………………..
Лице за контакт: ………………………………………….
(3) За дата на уведомлението се счита:
1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер;
4. датата на приемането – при изпращане по факс;
5. датата на получаване – при изпращане по електронна поща;
6. при условията на чл. 8 и чл. 9 от Договора за дата и час на уведомяването чрез телефонно обаждане се считат отразените в протокол, подписан от представител на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(4) Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната Страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до три дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт.
(5) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до три дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Чл.48 Всички неуредени въпроси по повод изпълнението на настоящият договор се решават от страните чрез двустранно подписани допълнителни споразумения, както и по правилата на договора за изработка – чл. 258-269 от ЗЗД и разпоредбите на българското гражданско и търговско право.
Чл.49 За всеки спор относно съществуването и действието на сключения договор или във връзка с неговото нарушаване, включително спорове и разногласия относно действителността, тълкуването, прекратяването, изпълнението или неизпълнението му, неуредени в този договор, се прилага българското гражданско и търговско право, като страните уреждат отношенията си чрез споразумение. При непостигане на съгласие спорът се отнася за решаване пред компетентния съд в гр. Велико Търново.
Чл.50 Нищожността на някоя от клаузите на договора или на допълнително уговорените условия не води до нищожност на друга клауза или на договора като цяло.
Чл.51 Настоящият договор подлежи на допълнение и изменение само при изричната воля на страните, изразена писмено в допълнително споразумение към договора и при наличието на условията на чл. 116 от ЗОП.
Неразделна част от този договор е представена оферта на Изпълнителя.
Този договор се състави и подписа в два еднообразни оригинални екземпляра, по един за всяка от страните.
ВЪЗЛОЖИТЕЛ: ИЗПЪЛНИТЕЛ:
инж.ДАНИЕЛ ПАНОВ
Кмет на Община Велико Търново
Приложение № 4
Списък на кметства към Община Велико Търново с подлежащите на извънгаранционно обслужване устройства
-
Кметства към Община Велико Търново – компютърни конфигурации – 50 бр.; принтери – 20 бр.; лаптопи – 3 бр.; мултифункционални устройства – 16 бр., разпределени както следва:
-
кметство с. Арбанаси – компютърни конфигурации – 2 бр.; принтери – 2 бр.; лаптопи – 1 бр.
-
кметство с. Балван – компютърни конфигурации – 5 бр.; принтери – 1 бр.
-
кметство с. Беляковец – компютърни конфигурации – 2 бр.; принтери – 1 бр.; мултифункционални устройства – 1 бр.
-
кметство с. Буковец – компютърни конфигурации – 2 бр.; принтери – 1 бр.; лаптопи – 1 бр.
-
кметство с. Ветринци – компютърни конфигурации – 1 бр.; принтери – 1 бр.; мултифункционални устройства – 1 бр.
-
кметство с. Водолей – компютърни конфигурации – 2 бр.; принтери – 2 бр.
-
кметство с. Велчево – компютърни конфигурации – 1 бр.; принтери – 1 бр.
-
кметство с. Дичин – компютърни конфигурации – 1 бр.; принтери – 1 бр.; лаптопи – 1 бр.; мултифункционални устройства – 1 бр.
-
кметство с. Емен – компютърни конфигурации – 2 бр.; принтери – 1 бр.; мултифункционални устройства – 1 бр.
-
кметство с. Къпиново – компютърни конфигурации – 2 бр.; мултифункционални устройства – 1 бр.
-
кметство с. Леденик – компютърни конфигурации – 2 бр.;
мултифункционални устройства – 1 бр.
-
кметство с. Момин сбор – компютърни конфигурации – 1 бр.;
мултифункционални устройства – 1 бр.
-
кметство с. Миндя – компютърни конфигурации – 2 бр.;
мултифункционални устройства – 1 бр.
-
кметство с. Малки чифлик – компютърни конфигурации – 1 бр.; мултифункционални устройства – 1 бр.
-
кметство с. Никюп – компютърни конфигурации – 4 бр.; принтери – 1 бр.
-
кметство с. Ново село – компютърни конфигурации – 3 бр.; принтери – 2 бр.
-
кметство с. Плаково – компютърни конфигурации – 1 бр.
-
кметство с. Присово – компютърни конфигурации – 2 бр.; принтери – 1 бр.; мултифункционални устройства – 1 бр.
-
кметство с. Пушево – компютърни конфигурации – 2 бр.; принтери – 1 бр.; мултифункционални устройства – 1 бр.
-
кметство с. Пчелище – компютърни конфигурации – 2 бр.; мултифункционални устройства – 2 бр.
-
кметство с. Русаля – компютърни конфигурации – 1 бр.; принтери – 1 бр.; мултифункционални устройства – 1 бр.
-
кметство с. Хотница – компютърни конфигурации – 1 бр.; принтери – 1 бр.
-
кметство с. Церова кория – компютърни конфигурации – 2 бр.; принтери – 1 бр.; мултифункционални устройства – 1 бр.
-
кметство с. Шемшево – компютърни конфигурации – 4 бр.
-
кметство с. Шереметя – компютърни конфигурации – 2 бр.; принтери – 1 бр.; мултифункционални устройства – 1 бр.
-
Кметства на самостоятелен бюджет:
-
кметство с. Ресен – компютърни конфигурации – 6 бр.; принтери – 6 бр.; лаптопи – 1 бр.
-
кметство с. Самоводене – компютърни конфигурации – 3 бр.; принтери – 3 бр.
-
кметство гр. Дебелец – компютърни конфигурации – 8 бр., принтери – 9 бр.; лаптоп – 1 бр.; мултифункционални устройства – 1 бр.
-
кметство гр. Килифарево – компютърни конфигурации – 8 бр.; принтери – 5 бр.; към кметство гр. Килифарево се включват и следните населени места с кметски наместник: с. Вонеща вода – компютърни конфигурации – 1бр.; принтери – 1 бр.; с. Войнежа – компютърни конфигурации - 1 бр.; принтери – 1 бр.; с. Въглевци – компютърни конфигурации – 1 бр.; принтери – 1 бр.; с. Габровци – компютърни конфигурации – 1 бр.; принтери – 1 бр.; с. Големаните – компютърни конфигурации – 1 бр.; принтери – 1 бр.; с. Райковци – компютърни конфигурации – 1 бр.; принтери – 1 бр.; с. Ялово – компютърни конфигурации – 1 бр.; принтери – 1 бр.
* Забележка: Посочените бройки устройства ще бъдат окончателно определени с изготвянето на първоначалния опис по чл. 7 от Договора и подлежат на актуализация от страна на Възложителя.
Сподели с приятели: |