5.3.2. За услуги с безплатен достъп 800:
Към мрежата на Интеруут да се предава:
800 46XXX Към мрежата на ………….. да се предава:
5.3.2. For free phone service 800:
To Interoute’s network to be forwarded:
800 46XXX To …………..’s network to be forwarded:
5.3.3. За услуги персонален номер 700:
Към мрежата на Интеруут да се предава:
700 46XXX Към мрежата на ………….. да се предава:
5.3.3. For personal number 700:
To Interoute’s network to be forwarded:
700 46XXX To …………..’s network to be forwarded:
5.4. Абонатен номер:
Интеруут използва абонатни номера за достъп до фиксираната мрежа, посочени в т. 5.3. от това приложение.
………….. използва абонатни номера за достъп до фиксираната мрежа, посочени в т.
5.3. от това Приложение.
5.4. Subscriber number:
Interoute uses subscriber numbers for access to the fixed line network indicated in Par. 5.3. of this Appendix.
………….. uses subscriber numbers for access to the fixed line network indicated in Par. 5.3. of this Appendix.
5.5. Формат на насочване към пренесени географски и негеографски номера :
Към всяка от Страните да се предава:
EX1X2Z1Z2YNDCSN,
Където –
Е – е общ FNP префикс;
Х1Х2 – доставчик, към чийто краен потребител се насочва повикването, където
Х1Х2 = 10-49 доставчик, принадлежащ към домейна на преносимост. Стойностите на Х1Х2 за съответния доставчик от домейна са тези, по които Страните са се споразумели в Приложение № 3 към Процедурата;
Z1Z2 – доставчик, осъществяващ проверка за пренесен географски номер и поставящ префикс (първият в домейна на преносимост), където
Z1Z2 = 10-49 доставчици, принадлежащи към домейна на преносимост. Стойностите на Z1Z2 за съответния доставчик от домейна на преносимост, както и за онези извън него, са тези, по които Страните са се споразумели в Приложение № 3 към Процедурата;
Y – произход на повикването, където
Y = 1 – повикване, генерирано в мрежата, където се намира викащият краен потребител;
Y = 2 – повикване от национален партньор по взаимното свързване, непринадлежащ към домейна на преносимост;
Y = 3 – международно повикване;
Y = 4 – транзитно повикване;
Y = 9 – непознат;
NDC – национален код за направление, който заема стойностите на кодовете за направление на всяка от Страните, посочени в настоящото Приложение № 6;
SN – абонатен номер от групите номера, предоставени от КРС на всяка от Страните, който е подложен на преносимост и е във формат, съгласно договореното в настоящото Приложение № 6.
5.5. Routing format to ported geographic and non-geographic numbers:
To each Party to be forwarded:
EX1X2Z1Z2YNDCSN,
Whereas –
E – is common FNP prefix;
X1X2 – provider to which subscriber the call is forwarded, whereas
X1X2 = 10-49 for portability domain’ provider. X1X2 values for the respective domain’ provider are these which Parties have agreed on in Appendix 3 to the Procedure;
Z1Z2 – provider performing FNP check and putting prefix (the first in the portability domain), whereas
Z1Z2 = 10-49 for providers within portability domain. Z1Z2 values for the respective domain’ provider, as well as for those out of domain, are these which Parties have agreed on in Appendix 3 to the Procedure;
Y - call origin, whereas
Y = 1 - call generated in originated network;
Y = 2 - call from national Interconnect partner not bellonging to the portability domain;
Y = 3 – international call;
Y = 4 – transit call;
Y = 9 – unknown;
NDC – a national destination code which can accept each Party’s destination codes values shown in present Appendix No 6;
SN – a subscriber number, part of group of numbers, assigned to each Party by the CRC which is ported and it has Routing format according to agreed in present Appendix No 6.
5.6. Страните се споразумяват, че при предоставяне на услугата „транзит на пренесен номер” ще прилагат метод за маршрутизация съгласно принципите „търсене за всички повиквания” (all call query – ACQ).
5.6. The Parties agree that in case of service „transit to a ported number” providing shall use routing method according to principals of “all call query - ACQ”.