Преговори за присъединяване на българия и румъния към европейския съюз



страница7/32
Дата16.08.2017
Размер6.96 Mb.
#28144
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   32

"ПРИЛОЖЕНИЕ XIA
Максимални размери на помощта за семена в новите държави-членки, посочени в член 99, параграф 3
(EUR млн)

Календарна

година


България

Чешка

република



Естония

Кипър

Латвия

Литва

Унгария

Малта

Полша

Румъния

Словeния

Словакия

2005

-

0,87

0,04

0,03

0,10

0,10

0,78

0,03

0,56

-

0,08

0,04

2006

-

1,02

0,04

0,03

0,12

0,12

0,90

0,03

0,65

-

0,10

0,04

2007

0,11

1,17

0,05

0,04

0,14

0,14

1,03

0,04

0,74

0,19

0,11

0,05

2008

0,13

1,46

0,06

0,05

0,17

0,17

1,29

0,05

0,93

0,23

0,14

0,06

2009

0,15

1,75

0,07

0,06

0,21

0,21

1,55

0,06

1,11

0,26

0,17

0,07

2010

0,17

2,04

0,08

0,07

0,24

0,24

1,81

0,07

1,30

0,30

0,19

0,08

2011

0,22

2,33

0,10

0,08

0,28

0,28

2,07

0,08

1,48

0,38

0,22

0,09

2012

0,26

2,62

0,11

0,09

0,31

0,31

2,33

0,09

1,67

0,45

0,25

0,11

2013

0,30

2,91

0,12

0,10

0,35

0,35

2,59

0,10

1,85

0,53

0,28

0,12

2014

0,34

2,91

0,12

0,10

0,35

0,35

2,59

0,10

1,85

0,60

0,28

0,12

2015

0,39

2,91

0,12

0,10

0,35

0,35

2,59

0,10

1,85

0,68

0,28

0,12

2016

0,43

2,91

0,12

0,10

0,35

0,35

2,59

0,10

1,85

0,75

0,28

0,12

следва-щи

години


0,43

2,91

0,12

0,10

0,35

0,35

2,59

0,10

1,85

0,75

0,28

0,12

"

(ii) Разпределението на националните максимални количества семена, за които се изплаща помощ е, както следва:


Договореното разпределение на националните максимални количества семена, за които се изплаща помощ

(в тонове)






България

Румъния

оризови семена (Oryza sativa L.)

883,2

100

други семена, освен оризови

936

2 294

б) Съветът, с квалифицирано мнозинство, по предложение на Комисията и след консултации с Европейския парламент, приема необходимите разпоредби за България и Румъния с цел да включи помощите за тютюн в схемите за подпомагане, уредени в дял III, глава 6, и дял IV А на Регламент на Съвета (EО) № 1782/2003.

Договореното разпределение на национално гарантираните количества за производство на тютюн е, както следва:

Договорено разпределение на национално гарантираните количества за производство на тютюн

(в тонове)





България

Румъния

Общо, от които:

47 137

12 312

I Виржиния ( флю кюрд)

9 023

4 647

II Бърлей ( лайт еър кюрд)

3 208

2 370

V Слънчево сушен




5 295

VI Басми

31 106




VIII Каба Кулак

3 800



Б. ВЕТЕРИНАРНО И ФИТОСАНИТАРНО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО


31999 L 0105: Директива на Съвета 1999/105/ЕО от 22 декември 1999 г. относно маркетинга на горски репродуктивен материал (ОВ L 11, 15.1.2000 г., стр. 17).

При необходимост и като се прилага процедурата, посочена в член 26, параграф 3 от Директива 1999/105/ЕО, Комисията променя приложение I към директивата по отношение на горските видове Pinus peuce Griseb., Fagus orientalis Lipsky, Quercus frainetto Ten. и Tilia tomentosa Moench.

____________
ПРИЛОЖЕНИЕ V
Списък по член 18 от Протокола:

други постоянни разпоредби


1. ДРУЖЕСТВЕНО ПРАВО
Договор за създаване на Конституция за Европа: част III, дял III, глава I, раздел 3, Свободно движение на стоки

СПЕЦИФИЧЕН МЕХАНИЗЪМ


По отношение на България или Румъния притежателят или ползвателят на патент или на сертификат за допълнителна закрила за фармацевтичен продукт, за които е подадена заявка в държава-членка към момента, когато такава закрила не би могла да бъде получена за този продукт в една от горепосочените нови държави-членки, може да се позовава на правата, предоставени чрез този патент или сертификат за допълнителна закрила, за да предотврати вноса и разпространението на този продукт в държавата-членка или в държавите, в които въпросният продукт се ползва с патентна или допълнителна закрила, дори ако продуктът е бил пуснат за първи път на пазара в тази нова държава-членка от него или с негово съгласие.
Всяко лице, което има намерение да внесе или да разпространява фармацевтичен продукт, попадащ в обхвата на предходната алинея, в държава-членка, в която този продукт се ползва с патентна или допълнителна закрила, трябва да докаже пред компетентните органи в искането за внос, че е отправено едномесечно предизвестие до притежателя или ползвателя на тази закрила.

2. ПОЛИТИКА НА КОНКУРЕНЦИЯТА


Договор за създаване на Конституция за Европа, част III, дял III, глава I, раздел 5, Правила за конкуренцията
1. Следните схеми за помощ и индивидуална помощ, влезли в сила в нова държава-членка преди датата на присъединяване и все още приложими след тази дата, се считат при присъединяването за съществуваща помощ по смисъла на член III-168, параграф 1 от Конституцията:
а) мерките за помощ, влезли в сила преди 10 декември 1994 г.;
б) мерките за помощ, изброени в допълнението към настоящото приложение;

в) мерките за помощ, които са оценени преди датата на присъединяване от органа за контрол върху държавните помощи на новата държава-членка и са определени като съвместими с достиженията на правото на ЕС и за които Комисията не е направила възражение на основание на сериозни съмнения относно съвместимостта на мярката с общия пазар съобразно процедурата, предвидена в параграф 2.


Всички мерки, все още приложими след датата на присъединяване, които представляват държавна помощ и не отговарят на изложените по-горе условия, се считат за нова помощ при присъединяването за целите на прилагането на член III-168, параграф 3 от Конституцията.
Предходните разпоредби не се прилагат по отношение на помощи за транспортния сектор, нито за дейности, свързани с производството, преработката или продажбата на стоките, изброени в приложение I към Конституцията, с изключение на рибните продукти и техните производни.
Предходните разпоредби не засягат също така преходните мерки относно политиката на конкуренция, предвидени в настоящия протокол, и мерките, уредени в приложение VII, глава ІV, раздел Б от настоящия протокол.

2. Доколкото нова държава-членка желае Комисията да проучи мярка за помощ по процедурата по параграф 1, буква в) тя предоставя редовно на Комисията:


а) списък на мерките за съществуващи помощи, които са били оценени от националния орган за контрол на държавните помощи и които са определени от този орган като съвместими с действащото общностно право, и
б) всяка друга информация, която е от съществено значение за оценката на съвместимостта на мярката за помощ, която ще бъде проучена,
съгласно определената форма на уведомление, предоставена от Комисията.
Ако Комисията не възрази срещу съществуващата мярка за помощ на основание на сериозни съмнения относно съвместимостта на мярката с общия пазар в срок от три месеца от получаване на пълната информация за тази мярка или от получаване на официалното становище на новата държава-членка, с което тя уведомява Комисията, че счита предоставената информация за пълна, тъй като поисканата допълнителна информация не е достъпна или вече е предоставена, счита се, че Комисията не е направила възражение.

Всички мерки за помощ, за които Комисията е уведомена по процедурата, описана в параграф 1, буква в) преди датата на присъединяване, ще бъдат предмет на горепосочената процедура без оглед на факта, че през периода на проучване заинтересуваната нова държава-членка вече е станала член на Съюза.


3. Решението на Комисията за възражение срещу мярка по смисъла на параграф 1, буква в) се счита за решение за започване на официална процедура за разследване по смисъла на Регламент на Съвета (ЕО) № 659/1999 от 22 март 1999 г. за установяване на подробни правила за прилагането на член 93 от Договора за ЕО1.
Ако такова решение е взето преди датата на присъединяване, решението влиза в сила от датата на присъединяване.
4. Без да се засягат процедурите относно съществуващата помощ, предвидени в член III 168 от Конституцията, схемите за помощ и индивидуалната помощ, предоставени в транспортния сектор, които са влезли в сила в нова държава-членка преди датата на присъединяване и които са приложими и след тази дата, се считат за съществуваща помощ по смисъла на член III-168, параграф 1 от Конституцията, при следното условие:

– Комисията се уведомява за мерките за помощ в срок от четири месеца от датата на присъединяване. Това уведомление включва информация за правното основание на всяка мярка. Съществуващите мерки за помощ и плановете за предоставяне или изменение на помощи, за които Комисията е уведомена преди датата на присъединяване, се считат за съобщени на датата на присъединяване.


Тези мерки за помощи се считат за "съществуваща" помощ по смисъла на член III-168, параграф 1 от Конституцията до края на третата година от датата на присъединяване.
Новите държави-членки изменят, когато това е необходимо, тези мерки за помощ, за да бъдат съвместими с принципите, прилагани от Комисията, най-късно до края на третата година от датата на присъединяване. След тази дата всяка помощ, която е определена като несъвместима с тези принципи, се счита за нова помощ.

5. По отношение на Румъния, параграф 1, буква в) се прилага само за мерките за помощ, оценени от румънския национален орган по контрол на държавните помощи след тази дата, ако Комисията на основата на продължителен контрол върху изпълнението на задълженията, поети от Румъния при преговорите за присъединяване, реши, че правоприлагането в областта на държавните помощи в периода преди присъединяването е достигнало задоволително ниво. Такова задоволително ниво ще се счита за постигнато единствено когато Румъния е демонстрирала последователно прилагане на всеобхватен и подходящ контрол върху държавните помощи за всички мерки за помощ, предоставени в Румъния, включително приемането и прилагането от румънския орган по контрол на напълно и правилно обосновани решения, които съдържат точна оценка на характера на всяка мярка на държавната помощ и правилно прилагане на критериите за съвместимост.


Комисията може да възрази, на основание на сериозни съмнения относно съвместимостта с общия пазар, на всяка мярка за помощ, която е предоставена в пред-присъединителния период между 1 септември 2004 г. и датата, определена в горепосоченото решение на Комисията, с което тя установява, че правоприлагането е достигнало задоволително ниво. Такова решение на Комисията за възражение срещу мярката се счита за решение за започване на официална процедура за разследване по смисъла на Регламент (ЕО) № 659/1999. Ако такова решение е прието преди датата на присъединяване, решението влиза в сила от датата на присъединяване.
Когато Комисията, след официалната процедура по разследване, приеме негативно решение, тя задължава Румъния да предприеме всички необходими мерки за ефективно възстановяване на помощта от получателя. Подлежащата на възстановяване помощ включва и лихва с подходящ процент, определен в съответствие с Регламент (ЕО)

№ 794/20041 и дължима от същата дата.


3. ЗЕМЕДЕЛИЕ


а) Договор за създаването на Конституция за Европа, част ІІІ, дял ІІІ, глава ІІІ, раздел 4, Земеделие и рибарство
1. Публичните запаси, които се съхраняват от новите държави-членки към датата на присъединяването, и които са възникнали в резултат на тяхната политика на подкрепа на пазара, се поемат от Общността по стойността, която се определя от член 8 от Регламент на Съвета (ЕИО) № 1883/78 от 2 август 1978 г. относно общите правила за финансиране на интервенциите на Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието (ФЕОГА), Секция Гарантиране1. Въпросните запаси се придобиват само, при условие че за въпросните продукти в Общността се прилага интервенция, и че запасите отговарят на изискванията на Общността за интервенция.
2. Всеки стоков запас, както частен, така и обществен, който е в свободно движение на територията на новите държави-членки към датата на присъединяване и надвишава количеството, което може да се приеме като нормален прехвърляем запас, се отстранява за сметка на новите държави-членки.

Понятието за нормален прехвърляем запас се определя за всеки отделен продукт въз основа на критериите и специфичните цели на съответната обща организация на пазара.


3. Запасите по смисъла на параграф 1 се приспадат от количеството, което надвишава нормалния прехвърляем запас.
4. Комисията изпълнява и прилага горепосочените договорености в съответствие с процедурата, предвидена в член 13 от Регламент на Съвета (ЕО) № 1258/1999 от 17 май 1999 г. относно финансирането на общата селскостопанска политика1 или, според случая, в съответствие с процедурата по член 42, параграф 2 от Регламент на Съвета (ЕО) № 1260/2001 от 30 юни 2001 г. относно общата организация на пазара на захар2, или в съответствие с членовете на другите регламенти, уреждащи общата организация на пазарите на земеделски продукти, или със съответните процедури на съответния комитет, както са определени в приложимото законодателство.

б) Договор за създаване на Конституция за Европа, част III, дял III, глава I, раздел 5, Правила на конкуренция


Без да се засягат процедурите относно съществуваща помощ, предвидени в член III-168 от Конституцията, схемите за помощ и индивидуална помощ, предоставени за дейности, свързани с производството, преработката или маркетинга на продуктите, изброени в приложение І към Конституцията, с изключение на рибните продукти и техните производни, отпуснати в нова държава-членка преди датата на присъединяване и все още приложими след тази дата, се считат за съществуваща помощ по смисъла на член III-168, параграф 1 от Конституцията, при следното условие:
– мерките за помощ се съобщават на Комисията в рамките на четири месеца от датата на присъединяването. Това съобщение включва информация относно правното основание за всяка мярка. Съществуващите мерки за помощ и плановете за предоставяне или промяна на помощи, съобщени на Комисията преди датата на присъединяване, се смятат за съобщени на датата на присъединяването. Комисията публикува списък на тези помощи.
Тези мерки се считат за “съществуваща” помощ по смисъла на член III-168, параграф 1 от Конституцията до края на третата година от датата на присъединяване.

При необходимост новите държави-членки изменят тези мерки с цел да отговорят на насоките, прилагани от Комисията, най-късно до края на третата година от датата на присъединяване. След тази дата всяка помощ, която бъде определена за несъвместима с въпросните насоки, се счита за нова помощ.

4. МИТНИЧЕСКИ СЪЮЗ
Договор за създаване на Конституция за Европа, част III, дял III, глава I, раздел 3, Свободно движение на стоки, подраздел 1, Митнически съюз
31992 R 2913: Регламент на Съвета (ЕИО) № 2913/92 от 12 октомври 1992 г. за създаване на Митнически кодекс на Общността (ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр.1), последно изменен с:
– 12003 T: Акт относно условията на присъединяването на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република и промените в договорите, на които се основава Европейският съюз (ОВ L 236, 23.9.2003г., стр. 33);

31993 R 2454: Регламент на Комисията (ЕИО) № 2454/93 от 2 юли 1993 г. относно разпоредбите за прилагането на Регламент на Съвета (ЕИО) № 2913/92 за създаване на Митнически кодекс на Общността (ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр.1), последно изменен с:


– 32003 R 2286: Регламент на Комисията (ЕО) № 2286/2003 от 18.12.2003 г. (ОВ L 343, 32.12.2003 г., стр. 1).
Регламент (ЕИО) № 2913/92 и Регламент (ЕИО) № 2454/93 се прилагат в новите държави-членки при спазване на следните специфични разпоредби:
ДОКАЗАТЕЛСТВО ЗА СТАТУТ ОТ ОБЩНОСТТА (ТЪРГОВИЯ В РАМКИТЕ НА РАЗШИРЕНАТА ОБЩНОСТ)
1. Независимо от член 20 на Регламент (ЕИО) № 2913/92, стоките, които към датата на присъединяване са временно складирани или са под едно от митническите направления или един от режимите, посочени в член 4, параграф 15, буква б) и член 16, букви б) до ж) на този регламент, в разширената Общност, или които се транспортират в рамките на разширената Общност, след като са били предмет на формалности при износ, се освобождават от митни сборове и други митнически мерки, когато се декларират за допускане за свободно обращение в рамките на разширената Общност, при условие че е представено едно от следните:

a) доказателство за преференциален произход, надлежно издадено или съставено преди датата на присъединяване съгласно едно от европейските споразумения, изброени по-долу, или еквивалентните преференциални споразумения, сключени между самите нови държави-членки, и които съдържат забрана за възстановяване на или освобождаване от митни сборове, прилагани за материали без произход, които са използвани за производството на продуктите, за които е издадено или съставено доказателството за произход (правило за невъзстановяване);



Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   32




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница