Съдържание приети текстове p6 ta-prov(2008)0609



страница5/28
Дата09.07.2017
Размер4.95 Mb.
#25334
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   28
количеството енергия за централно отопление и охлаждане, произведено в държава-членка от възобновяеми източници, плюс потреблението на друга енергия от възобновяеми източници в промишлеността, домакинствата, услугите, селското стопанство, горското стопанство и рибното стопанство за отопление, охлаждане и преработка.

По отношение на централите с няколко вида горива, които използват възобновяеми и конвенционални енергийни източници, се отчита само енергията за отопление и охлаждане, произведена от възобновяеми енергийни източници. За целите на това изчисление, приносът на всеки енергиен източник се изчислява въз основа на неговото енергийно съдържание.

Въздушно-термална, геотермална и хидротермална топлинна енергия, усвоена от термопомпи ▌, се отчита за целите на параграф 1, буква б) от настоящия член, при условие че крайното производство на енергия значително надхвърля вложената първична енергия. Количеството топлинна енергия, което се счита за възобновяема енергия за целите на настоящата директива се изчислява в съответствие с методиката, установена в приложение VІІ.

Топлинната енергия, генерирана от пасивни енергийни системи, благодарение на които се постига по-малко енергийно потребление по пасивен път, чрез конструкцията на сградата или в резултат на топлинна енергия, генерирана от невъзобновяеми източници, няма да бъде отчитана за целите на параграф 1, буква (б) от настоящия член.



5. Енергийното съдържание на транспортните горива, включени в списъка в Приложение III, следва да бъде отчитано със стойностите, посочени в това Приложение. Приложение III може да претърпи корекции, в съответствие с техническия и научния напредък. Тази мярка, предназначена да промени несъществени елементи на настоящата директива, следва да бъде приета в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 25, параграф 4.

6. Делът на енергията от възобновяеми ▌източници се изчислява, като брутното крайно потребление на енергия от възобновяеми източници се раздели на брутното крайно потребление на енергия от всички енергийни източници и резултатът се изрази в проценти. По смисъла на алинея първа, сумата, посочена в параграф 1, се коригира в съответствие с разпоредбите на членове 6, 8, 9 и 11.

При изчисляване на брутното крайно потребление на енергия на държава-членка с оглед измерване на спазването на целите и междинната крива, установени в настоящата директива, количество енергия, потребена във въздухоплаването се счита, че не е повече от 6,18% в пропорционално изражение от брутното крайно потребление на енергия на съответната държава-членка. За Кипър и Малта количеството енергия, потребена във въздухоплаването се счита, че не е повече от 4,12% в пропорционално изражение от брутното крайно потребление на енергия на съответната държава-членка.
7. При изчислението на дела на енергията от възобновяеми източници, ║се използват методиката и дефинициите, посочени в Регламент (ЕО) № 1099/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 22 октомври 2008 г. относно статистиката за енергийния сектор1.
Държавите-членки гарантират, че статистическите данни, използвани при изчисляването на тези отраслови и общи дялове, съответстват на статистическите данни, докладвани на Комисията съгласно Регламент (ЕО) № .../... относно енергийната статистика.



Член 6



Статистически прехвърляния между държави-членки

1. Държавите-членки може да се споразумеят и да се договорят за статистическото прехвърляне на конкретно количество енергия от възобновяеми източници от една държава-членка към друга. Прехвърленото количество трябва да се:

a) извади от количеството енергия от възобновяеми източници, което се отчита, с цел да се определи степента на спазване на изискванията на член 3, параграфи 1 и 2, от страна на държавата-членка, която извършва прехвърлянето; и

б) прибави към количеството енергия от възобновяеми източници, което се отчита, с цел да се определи степента на спазване на изискванията на член 3, параграфи 1 и 2, от страна на държавата-членка, която приема прехвърлянето.

Статистическото прехвърляне не засяга постигането на националната цел на държавата-членка, извършваща прехвърлянето.

2. Договореностите по параграф 1 от настоящия член може да пораждат действие за една или повече години. Комисията трябва да бъде уведомена за тези договорености най-късно 3 месеца след края на всяка година, през която те са в сила. Изпратената до Комисията информация включва количеството и цената на въпросната енергия.

3. Прехвърлянето поражда действие единствено след като всички участващи в прехвърлянето държави-членки са уведомили Комисията за него.

Член 7

Съвместни проекти на държавите-членки

1. Две или повече държави-членки може да си сътрудничат по всички видове съвместни проекти, свързани с производството на енергия от възобновяеми източници на електроенергия, топлинна или охладителна енергия. В това сътрудничество може да участват частни оператори.

2. Държавите-членки уведомяват Комисията относно дела или количеството енергия от възобновяеми източници на електроенергия, топлинна или охладителна енергия, произведена по съвместен проект в инсталация на тяхна територия, която е въведена в експлоатация след датата на влизане в сила на настоящата директива, или чрез увеличена мощност на инсталация, която е била реконструирана след влизането в сила на настоящата директива, който дял или количество следва да се разглежда като част от общите национални цели на друга държава-членка, с цел да се определи степента на спазване на изискванията на настоящата директива.

3. В нотификацията:

a) се описва планираната инсталация или се посочва реконструираната инсталация;

б) уточнява се делът или количеството електроенергия или топлинна или охладителна енергия, произведена от инсталацията, който следва да се разглежда като част от общата национална цел на друга държава-членка;

в) посочва се държавата-членка, в полза на която се прави нотификацията;

г) уточнява се периодът, в цели календарни години, през който електроенергията или топлинната или охладителна енергия от възобновяеми източници, произведена от инсталацията, следва да се разглежда като част от общата национална цел на другата държава-членка.

4. Периодът, определен в параграф 3, буква г), не може да продължава след 2020 г. Продължителността на съвместен проект може да надхвърли 2020 г.

5. Направената съгласно настоящия член нотификация не може да се променя или оттегля без общото съгласие на държавата-членка, която извършва нотификацията, и държавата-членка, посочена в съответствие с параграф 3, буква в).

Член 8

Последици от съвместни проекти на държавите-членки

1. В срок до три месеца след края на всяка година, попадаща в периода, определен в член 7, параграф 3, буква г), държавата-членка, която е направила нотификацията по член 7, изготвя уведомление, в което посочва:

a) общото количество електроенергия или топлинна или охладителна енергия, произведено през годината от възобновяеми енергийни източници от инсталацията, за която се отнася нотификацията по член 7; както и

б) общото количество електроенергия или топлинна или охладителна енергия, произведено през годината от възобновяеми енергийни източници от същата инсталация, което следва да се разглежда като част от общата национална цел на друга държава-членка съгласно условията на нотификацията.

2. Държавата-членка изпраща уведомлението до държавата-членка, в полза на която е направена нотификацията, и до Комисията.

3. С цел да се определи степента на спазване на изискванията на настоящата директива относно общите национални цели, количеството електроенергия или топлинна или охладителна енергия от възобновяеми енергийни източници, за което се отнася нотификацията в съответствие с параграф 1, буква б):

a) се изважда от количеството електроенергия или топлинна или охладителна енергия от възобновяеми източници, което се отчита, за да се определи степента на спазване на изискванията от страна на държавата-членка, изготвила нотификацията по параграф 1; и

б) се прибавя към количеството електроенергия или топлинна или охладителна енергия от възобновяеми източници, което се отчита, за да се определи степента на спазване на изискванията от страна на държавата-членка, получила нотификацията в съответствие с параграф 2.



Член 9



Съвместни проекти между държавите-членки и трети държави

1. Една или повече държави-членки може да си сътрудничат с една или повече трети държави по всички видове съвместни проекти относно производството на електроенергия от възобновяеми източници. В това сътрудничество може да участват частни оператори.

2. Електроенергия от възобновяеми енергийни източници, произведена в трета държава, се отчита, за да се определи степента на спазване на изискванията на настоящата директива относно общите национални цели, само ако са спазени следните условия:

a) електроенергията се потребява в Общността. Счита се, че това условие е спазено, ако:

i) всички отговорни оператори на преносни системи в държавата по произход, държавата по местоназначение и, ако е уместно, всяка транзитна трета държава надлежно са определили количество електроенергия, съответстващо на отчетената електроенергия, което да се използва за съответния им дял от междусистемния капацитет;

ii) отговорният оператор на преносна система надлежно е регистрирал количество електроенергия, съответстващо на отчетената електроенергия, в частта на Общността по отношение на даден междусистемен електропровод; и

iii) определеният капацитет и производството на електроенергия от възобновяеми енергийни източници от инсталацията, посочена в параграф 2, буква б), се отнасят до същия период от време;

б) електроенергията е произведена от новопостроена инсталация, която е въведена в експлоатация след влизането в сила на настоящата директива, или от увеличена мощност на инсталация, която е била реконструирана след влизането в сила на настоящата директива, в рамките на съвместен проект съгласно параграф 1; и

в) количеството на произведената и изнесена електроенергия не е било обект на подпомагане по схема за подпомагане на трета държава, различно от инвестиционна помощ, предоставена за инсталацията.

3. За целите на член 5, държавите-членки може да поискат от Комисията да се отчете електроенергията от възобновяеми източници, произведена и използвана в трета държава, в контекста на изграждането на междусистемна връзка с много продължителен период на изпълнение между държава-членка и трета държава, ако са изпълнени следните условия:

a) изграждането на междусистемната връзка трябва да е започнало до 2016 г.;

б) трябва да е невъзможно междусистемната връзка да бъде пусната в експлоатация до 2020 г.;

в) трябва да е възможно междусистемната връзка да бъде въведена в експлоатация до 2022 г.;

г) след нейното въвеждане в експлоатация междусистемната връзка ще се използва за износ на електроенергия, произведена от възобновяеми източници, в Общността, в съответствие с параграф 2;

д) това искане се отнася до съвместен проект, който отговаря на критериите, посочени в параграф 2, букви б) и в) и ще използва междусистемната връзка след нейното въвеждане в експлоатация, както и до количество електроенергия, което не е по-голямо от количеството, което ще се изнася за Общността след въвеждането в експлоатация на междусистемната връзка.

4. Комисията се уведомява относно дела или количеството електроенергия, произведена от инсталация на територията на трета държава, който дял или количество следва да се разглежда като част от общата национална цел на една или повече държави-членки, за да се определи степента на спазване на член 3. Когато е засегната повече от една държава-членка, Комисията се уведомява относно разпределянето на това количество между държавите-членки. Това количество не надвишава количеството, което реално е изнесено за Общността и потребено в нея, като отговаря на количеството по параграф 2, буква а), точки i) и ii) от настоящия член и на условията, определени в параграф 2, буква а). Нотификацията се извършва от всяка една държава-членка, към чиято обща национална цел следва да се причисли делът или количеството електроенергия.

5. В нотификацията:

a) се описва планираната инсталация или се посочва реконструираната инсталация;

б) уточнява се делът или количеството електроенергия, произведена от инсталацията, които следва да се разглеждат като част от националната цел на дадената държава-членка, както и съответните финансови договорености, при спазване на изискванията за поверителност;

в) уточнява се периодът, в цели календарни години, през който електроенергията следва да се разглежда като част от общата национална цел на държавата-членка;

г) включва се писмено потвърждение от третата държава, на чиято територия ще се експлоатира инсталацията по букви б) и в), както и делът или количеството електроенергия, произведени от инсталацията, които ще се използват за вътрешни цели.

6. Периодът, посочен в параграф 5, буква в), не може да бъде удължаван след 2020 г. Продължителността на съвместен проект може да надхвърли 2020 г.

7. Отправена съгласно настоящия член нотификация не може да се променя или оттегля без общото съгласие на държавата-членка, която прави нотификацията, и третата страна, която е потвърдила съвместния проект, в съответствие с параграф 5, буква г).

8. Държавите-членки и Общността насърчават съответните органи на Договора за създаване на енергийна общност да предприемат, в съответствие с този договор, мерките, които са необходими, за да могат договарящите се страни, присъединили се към въпросния договор, да прилагат разпоредбите относно сътрудничеството между държавите-членки, които са предвидени в настоящата директива.

Член 10

Въздействие на съвместните проекти между държавите-членки и трети държави

1. В срок до 3 месеца след края на всяка година, попадаща в периода, посочен в член 9, параграф 5, буква в), държавата-членка, която е извършила нотификацията по член 7, изготвя уведомление, в което посочва:

a) общото количество електроенергия, произведена през годината от възобновяеми енергийни източници от инсталацията, за което се отнася нотификацията по член 9;

б) количеството електроенергия, произведено през годината от възобновяеми енергийни източници от същата инсталация, което следва да се разглежда като част от нейната обща национална цел съгласно условията на нотификацията; както и

в) доказателство за съответствие с условията, посочени в член 9, параграф 2.

2. Държавата-членка изпраща уведомлението на третата държава, която е потвърдила проекта, в съответствие с член 9, параграф 3, буква г), и на Комисията.

3. За да се измери степента на спазване на изискванията на настоящата директива относно общите национални цели, количеството електроенергия от възобновяеми енергийни източници, посочено в съответствие с параграф 1, буква б), се добавя към количеството енергия от възобновяеми източници, което се отчита, при измерване на степента на спазване от държавата-членка, която изпраща уведомлението.

Член 11

Съвместни схеми за подпомагане

1. Без да се засягат задълженията на държавите-членки по член 3, две или повече държави-членки може да решат да се присъединят или частично да координират на доброволни начала своите национални схеми за подпомагане. В такива случаи определено количество енергия от възобновяеми източници, произведено на територията на участващите държави-членки, може да се разглежда като част от общата национална цел на друга участваща държава-членка, ако съответните държави-членки:

a) извършат статистическо прехвърляне на определени количества енергия от възобновяеми източници от една държава-членка към друга, в съответствие с член 6, или

б) определят правило за разпределението, одобрено от участващите държави-членки, въз основа на което се разпределят количества енергия от възобновяеми източници между участващите държави-членки. Комисията трябва да бъде уведомена за такова правило най-късно три месеца след края на първата година, през която то поражда действие.

2. В срок до три месеца след края на всяка година всяка държава-членка, направила нотификация съгласно параграф 1, буква б), изпраща уведомление, в което посочва общото количество електроенергия или топлинна или охладителна енергия от възобновяеми енергийни източници, произведено през годината, за която ще се приложи правилото за разпределение.

3. С цел да се определи степента на спазване на изискванията на настоящата директива относно общите национални цели, количеството електроенергия или топлинна или охладителна енергия от възобновяеми енергийни източници, за което се отнася нотификацията в съответствие с параграф 2, се преразпределя между съответните държави-членки в съответствие с правилото за разпределение – предмет на нотификацията.

Член 12

Увеличения на мощността

Във връзка с ▌член 7, параграф 2 и член 9, параграф2, буква б), единиците възобновяема енергия, произведени в резултат на увеличение на мощността на дадена инсталация, ще бъдат разглеждани като произведени от отделна инсталация, влязла в експлоатация в момента на настъпването на увеличението на мощността.

Член 13

Административни процедури, наредби и правилници

1. Държавите-членки гарантират, че националните правила относно разрешителните, сертификационни и лицензионни процедури, прилагани по отношение на централите, както и свързаните с тях инфраструктури за преносни и разпределителни мрежи, за производство на електроенергия, топлинна енергия или охладителна енергия от възобновяеми източници, както и по отношение на процеса на преобразуване на биомаса в биогорива или други енергийни продукти, са пропорционални и необходими.

По-специално, държавите-членки предприемат необходимите стъпки, за да гарантират, че:

а) поради разликите между административните структури и организация на държавите-членки съответните отговорности на националните, регионалните и местните административни органи за разрешителни, сертификационни и лицензионни процедури са ясно координирани и определени, включително пространствено планирани, и с прозрачни срокове за определянето на заявленията за съгласуване на проекти и за разрешение за строеж;

б) на подходящо равнище се предоставя цялостна информация за обработването на заявленията за разрешителни, сертификати и лицензии за инсталации, произвеждащи енергия от възобновяеми източници, и за наличната подкрепа за кандидатите;

в) административните процедури са рационализирани и се изпълняват в срок на съответното административно равнище;

г) правилата за разрешаване, сертифициране и лицензиране са обективни, прозрачни и пропорционални, не пораждат дискриминация сред кандидатите и изцяло отчитат особеностите на отделните технологии за възобновяема енергия;

д) административните такси, плащани от потребители, проектанти, архитекти, строители, монтажници и доставчици на оборудване и системи са прозрачни и се обуславят от разходите; както и че



е) за малките проекти и за децентрализираните устройства, използващи възобновяеми източници, са установени облекчени и опростени процедури за получаване на разрешение, когато това е целесъобразно, включително чрез обикновено уведомяване, ако то е разрешено от приложимата регулаторна рамка.

2. Държавите-членки ║ясно ║а определят всички технически спецификации, чието спазване по отношение на съоръженията и системите за възобновяема енергия представлява условие за ползване на помощ от насърчителни схеми. В случаите, за които съществуват европейски стандарти, включително екологични етикети, енергийни етикети и други технически нормативни системи, установени от европейските стандартизационни служби, тези национални технически спецификации следва да отговарят на съответните европейски стандарти. Тези национални технически спецификации не трябва да предписват къде съоръженията и системите да бъдат сертифицирани и следва да не представляват пречка за функционирането на вътрешния пазар.



3. Държавите-членки препоръчват на всички участници, в частност местните и регионалните административни органи, да гарантират инсталирането на съоръжения и системи за използване на отопление, охлаждане и електроенергия от възобновяеми източници, както и на топлофикационни и мрежови охладителни системи при планирането, проектирането, изграждането и преустройството на промишлени или жилищни райони. По-конкретно държавите-членки насърчават местните и регионалните административни органи да включват отопление и охлаждане от възобновяеми енергийни източници при планирането на градската инфраструктура, когато това е целесъобразно.

4. Държавите-членки въвеждат в своите строителни наредби и правилници подходящи мерки за увеличаването на дела на всички видове енергия от възобновяеми източници в строителния сектор.



При определянето на тези строителни наредби и правилници, или в регионалните насърчителни схеми, държавите-членки могат да вземат предвид националните мерки, отнасящи се до съществено увеличаване на енергийната ефективност и до комбинирано производство, както и до сгради, които са проектирани да улавят пасивно енергия или да са с ниско или нулево потребление на закупувана енергия.

В тези строителни наредби и правилници, или всеки метод с равностоен ефект, държавите-членки изискват, най-късно до 2015 г., по целесъобразност, използването на минимално допустими нива на енергия от възобновяеми източници в нови сгради и в съществуващи такива, които подлежат на основен ремонт. Държавите-членки разрешават тези минимални равнища да бъдат достигнати чрез, inter alia, централно отопление и охлаждане, получено при потребление на значителен дял енергия от възобновяеми енергийни източници.



Изискванията по алинея първа се отнасят до въоръжените сили само доколкото прилагането на настоящата директива не е в противоречие с естеството и първичната цел на дейността на въоръжените сили и с изключение на материалите, които се използват изключително за военни цели.




Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   28




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница