51
ПРОМЕТЕЙИ злото му ще надминава моето.
ХОРИ
как не тръпнеш, като богохулствуваш?
ПРОМЕТЕЙЗащо да тръпна? Смърт не ми е съдена.
ХОРТой може да те мъчи още повече.
ПРОМЕТЕЙО, нека! Аз очаквам всяко бедствие!
ХОРПрекланят се пред Немезида
[1]
мъдрите.
ПРОМЕТЕЙМоли, пълзи, подмазвай се на властника.
За мен е по-нищожен той от нищото.
През краткото си време нека властвува на воля. Няма да царува дълго той.
Ала съзирам Зевсовия пратеник,
послушния слуга на повелителя.
О, той пристига с някакво известие!
(Влиза Хермес.)ХЕРМЕСОт тебе, от хитреца, от
предателя на боговете, който еднодневките дарува, от грабителя на огъня,
баща ни
иска да узнай за оня брак,
за който гордо казваш, че от трона му
52
ще го
свали, без никакво извъртане отговори, за да не трябва втори път да те спохождам, Прометее! Виждаш ти,
че към такива царят е безмилостен.
ПРОМЕТЕЙРечта му е тържествена, изпълнена с надменност — да, слуга на боговете е!
Едва се възцарихте и си мислите,
че сте в безскръбна крепост! Не видях ли аз
как други двама самодръжци[2]
паднаха?
Ще видя скоро как с позор и третият,
сегашният, пропада. Мислиш — страх ме е от тия нови богове, боя им се!
Далеч съм от това. А ти —
върви си ти по пътя, който си изминал! Отговор ти няма да получиш на въпроса си!
ХЕРМЕСС такова упорито своеволие ти сам се потопи в море от бедствия.
ПРОМЕТЕЙЗа твоята робия — запомни добре —
не бих отстъпил моите страдания.
ХЕРМЕСДа, по-добре да бъдеш роб на зъбера,
отколкото на Зевса верен пратеник.
Сподели с приятели: