Да кажем това, което Бог е казал Думата „изповед” в Новия Завет е homologia, което означава „да кажа същото нещо”. Библейската изповед е, да кажем това, което Бог казва – нито повече, нито по-малко. Ако не кажем това, което Бог казва за ситуацията, няма да има никакъв резултат. Но ако кажем това, което Бог казва, ще постигнем много. В Писанията Божието Слово е наречено семе. Коренът на думата на гръцки е speiro. Spora и sperma са варианти на тази дума и в Новия Завет и двете са преведени като „семе”. Лесно е да видим в тях думите „спора” и „сперма”. Божият начин за възпроизвеждането или раждането на живот е Неговото Слово, чрез което се новородихме (І Петрово 1:23), изчистихме (Йоан 15:3), съзряхме (Матей 13:23), бяхме изцелени (Псалм 107:20), освободени (Йоан 8:31-32) и т. н. Когато Бог изговори Слово, Той пръска семена, които ще покълнат. Божието Слово никога не е безплодно. То винаги има резултат. Когато говорим Божието Слово под водителството на Святия Дух, ние пръскаме Божието семе, което дава възможност на Бога да произведе живот! Йов 22:28 казва: „Вие също ще заповядате нещо и то ще ви бъде утвърдено”. Думата „заповядате” означава „решавам и заповядвам” – решавам нещо и заповядвам то да стане Смисълът на думата omer, която е преведена „нещо”, е „дума, заповед, обещание”. По-точен израз на този стих би бил: „Ще заповядате или ще направите изявление”. После се казва, че то ще се утвърди. „Утвърди” е гръцката дума qum, което означава не само „утвърждавам”, а и „издигам се, изправям се”. Мисля, че Бог ни казва следното: „Вие ще изречете слово и то ще се надигне. Ще пръснете Моето семе То ще се надигне (израсте) и ще установи нещо на земята ” Защо не установим спасение на земята, като пръснем семена на спасение? Да установим свобода за някого, като хвърлим семена на свобода. да установим единство в църквата и град, като заповядаме семена на
Сподели с приятели: |