Наредба №20 от 24 ноември 2006 Г



страница10/19
Дата23.10.2018
Размер2.19 Mb.
#94850
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   19




 

Название на

 

 

станцията

 

 

Вид излъчване

 

 

за всяка

 

 

честота

 

 

Честоти,

 

 

използвани за

 

 

предаване на

 

 

връзката

 

 

"земя - въздух"

 

 

и "въздух - земя"

 

 

Ползвани

 

 

езици

 

 

 

 

 

 

УПРАВИТЕЛ:

 

 

Подпис и печат

 

 

 



Приложение № 7 към чл. 24, ал. 2










 

РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ

 

МИНИСТЕРСТВО НА ТРАНСПОРТА

 

ГД "ГРАЖДАНСКА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНА АДМИНИСТРАЦИЯ"

 

УДОСТОВЕРЕНИЕ

за експлоатационна годност на летище

№......../................. г.

 




1. Наименование на летището ...............................................................................................................................................

2. Местонахождение ......................................................................................................................................................

(град, село, област, община)

3. Настоящият документ се издава на основание чл. 44, ал. 2 от Закона за гражданското въздухоплаване в уверение на това, че летище

отговаря на изискванията на нормативната уредба на гражданското въздухоплаване в Република България и е годно за експлоатация от въздухоплавателни средства код "..........." по класификацията на Наредба № 14 като летище за обществено ползване на международни и вътрешни превози на пътници и товари

4. Удостоверението се издава на ..........................................................................................................................................

на основание: ..............................................................................................................................................................

 

Настоящото удостоверение се издава при условията и реда на глава втора от Наредба № 20, като всяка година след инспекционна проверка Гражданската въздухоплавателна администрация удостоверява с печат заверката за съответната година.

 

Приложения:

1. Акт за техническите и експлоатационните характеристики на летище

2. Ръководство за управление и експлоатация на летище

 




 

Гл. директор:

 

ГД "ГВА"

 

Подпис и печат

 

 



Приложение № 8 към чл. 24, ал. 2










РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ

 

МИНИСТЕРСТВО НА ТРАНСПОРТА

 

ГД "ГРАЖДАНСКА ВЪЗДУХОПЛАВАТЕЛНА АДМИНИСТРАЦИЯ"

 

УДОСТОВЕРЕНИЕ

за експлоатационна годност на летателна площадка

№......../................. г.

 




1. Наименование на летателната площадка ......................................................................................................................................

2. Местонахождение ..........................................................................................................................................................

(град, село, област, община)

3. Настоящият документ се издава на основание чл. 44, ал. 2 от Закона за гражданското въздухоплаване в уверение на това, че летателна площадка ................. отговаря на изискванията на нормативната уредба на гражданското въздухоплаване в Република България и е годна за извършване на авиационни услуги с въздухоплавателни средства с максимална излетна маса под 5700 kg.

4. Удостоверението се издава на ..........................................................................................................................................

на основание: ..............................................................................................................................................................

 

Настоящото удостоверение се издава при условията и реда на глава втора от Наредба № 20, като всяка година след инспекционна проверка Гражданската въздухоплавателна администрация удостоверява с печат заверката за съответната година.

 

Приложения:

1. Акт за техническите и експлоатационните характеристики на летателна площадка

2. Ръководство за управление и експлоатация на летателна площадка

 




 

Гл. директор:

 

ГД "ГВА"

 

Подпис и печат

 

 



Приложение № 9 към чл. 30, ал. 2, т. 1


Основни функционални изисквания към наземна самолетообслужваща техника
I. Технически и функционални изисквания към наземна самолетообслужваща техника

1. Материали

1.1. Трябва да бъдат избрани такива материали, за които практиката и/или тестове са демонстрирали, че са подходящи и надеждни за използване в наземна самолетообслужваща техника.

1.2. Използваните материали трябва да бъдат корозивно устойчиви и защитени чрез галванично покритие или друга повърхностна обработка, напр. за защита срещу действието на антиобледенителни и хидравлични течности.

1.3. Трябва да се използват налични в търговската мрежа компоненти, когато е възможно.

2. Изработка

Изработката и методите на производство трябва да бъдат с висок стандарт.

3. Нормативни документи, правила и технологии

3.1. При конструирането и производството на техниката трябва да бъдат взети под внимание националните нормативни документи, приложими за зоната на експлоатация, напр. зони с наложени ограничения, зони без наложени ограничения, обществени пътища.

3.2. Конструкцията, процесите на производство, използването на материали и съответните изпитания на работните характеристики трябва да отговарят на националните правила за технологии и практики.

4. Безопасност

Основни изисквания за безопасност към самолетообслужваща техника за наземно обслужване са посочени в т. II.

5. Околна среда

5.1. Техниката трябва да бъде проектирана и произведена от материали, които ще позволяват използване без ограничения при всякакви климатични условия, с минимални модификации. Техниката трябва да може да се настройва лесно към температурни изменения в интервала от -40° до +60°С (стандарти на ISO) и влажност до 100%.

5.2. Трябва да бъдат взети мерки по отношение на промени в температурата на околната среда, дъжд и обледеняващ дъжд, сняг, прах, солен морски въздух а значителни изменения на атмосферното налягане.

5.3. Техниката трябва да може да бъде използвана през деня и през нощта.

5.4. Нивото на шума трябва да бъде поддържано на минимума, но не трябва да превишава 85 dBA на разстояние 4,6 m от външната страна на техниката и на 1,5 m над земята.

6. Мобилност

6.1. Техниката трябва да може да маневрира при лед и сняг и при двигателните колела трябва да има достатъчно свободно място, за да могат да бъдат монтирани и използвани вериги.

6.2. Трябва да бъде осигурен начин за буксиране на неработеща техника с цел отдалечаване на безопасно разстояние от въздухоплавателно средство.

6.3. Всяка самоходна техника трябва да бъде оборудвана с кормилно управление със сервоусилване.

6.4. Капацитетът на резервоара за гориво (бензин, дизелово гориво или втечнен газ) трябва да бъде достатъчен за най-малко осем часа непрекъсната работа. Изискванията за време на работа на оборудване с електрическо задвижване трябва да бъдат определени от купувача.

6.5. Минималният просвет под техниката при пълно натоварване трябва да бъде 127 mm.

6.6. Просветът под техниката при пълно натоварване трябва да дава възможност за преминаване през две повърхности, пресичащи се под ъгъл от 5°.

7. Транспортиране

7.1. Техниката трябва да може да бъде транспортирана по шосе, жп или морски път. За постигане на размерите, изисквани от правилата/наредбите за такива превози, могат да бъдат сваляни части. Конструкцията също трябва да отчита и възможност за превоз по въздуха.

7.2. За улесняване на товаренето и разтоварването на оборудването по време на транспортирането и за намаляване на повредите трябва да бъдат осигурени подходящи повдигателни устройства.

7.3. Когато се използват отвори за повдигане с виличен повдигач, те трябва да отговарят на: ISO 2328: 1977. Вилични повдигачи - Вилици за окачване и вилични носачи - Монтажни размери.

7.4. Когато се използват такелажни въжета, местата за закачване на въжетата трябва да бъдат с достатъчна якост и да бъдат ясно обозначени.

8. Механична част

8.1. Трябва да се избягват места, задържащи вода, и канали, задържащи замърсявания. Там, където това не е възможно, трябва да бъде обезпечено подходящо дрениране.

8.2. Вибрациите трябва да бъдат минимални и не трябва да имат неблагоприятно въздействие върху оборудването или оператора.

8.3. Механичният коефициент на полезно действие на еднопосочни конвейерни повърхности (като например ролкови пътеки) със собствено задвижване или без собствено задвижване, използвани за преместване на контейнери/палети, трябва да бъде над 98%, когато се измерва при максимално допустимо натоварване, върху хоризонтална повърхност и при добро състояние на оборудването.

8.4. Механичният коефициент на полезно действие на многопосочни конвейерни повърхности (като например платформа от многопосочни ролки или от сфери) със собствено задвижване или без собствено задвижване, използвани за преместване на контейнери/палети, трябва да бъде над 96%, когато се измерва при максимално допустимо натоварване, върху хоризонтална повърхност и при добро състояние на оборудването.

9. Електрическа част

9.1. Електрическите проводници трябва да бъдат групирани във форма на кабели или оплетка и трябва да бъдат поставени така, че да бъде обезпечена максимална защита от претриване, намокряне от локви на пътя, грес, масло, горива или прекомерно нагряване.

9.2. Електрическите бутони, ключове и т.н. трябва да бъдат водоустойчиви.

9.3. Електрическите вериги трябва да бъдат оборудвани със система за поемане на ръчно управление в случай на неизправност.

9.4. Устройствата за електрическо и електронно управление трябва да бъдат защитени срещу случайно задействане, причинено от електромагнитни смущения.

10. Хидравлика и пневматика

10.1. Във всички системи трябва да бъдат монтирани предпазни клапани за защита срещу налягания, превишаващи номиналното работно налягане на всеки компонент от системата.

10.2. Хидравличните клапани трябва да бъдат оборудвани със система за байпас за ръчно управление в случай на неизправност.

10.3. Хидравличните маркучи в работните зони, които съдържат течност под налягане над 50 бара и/или температури над 50°С, трябва да имат калъфи, както е посочено в ISO 3457.

10.4. Налягането на системата трябва да бъде запазено колкото е възможно по-ниско в съответствие с технологична и икономична конструкция.

10.5. Всички тръби/линии трябва да бъдат прекарани така, че да не преминават над или близо до компоненти, които биха могли да причинят запалване в случай на неизправност на тръба. Ако поради конструктивни съображения това не е възможно, между тръбата и източника на топлина трябва да бъде поставен подходящ предпазен екран.

11. Техническо обслужване

11.1. Оборудването, компонентите и системите трябва да бъдат конструирани така, че между две съседни технически обслужвания да има минимум 200 работни часа. Периодът между две последователни технически обслужвания може да бъде по-кратък, ако никоя предлагана на пазара част не може да постигне препоръчваните по отношение на техническото обслужване характеристики. Обслужването по отношение на зареждане с гориво, масло, вода, поддържане на налягането в гумите, поддържане на акумулаторната батерия не се счита като планово-предпазно техническо обслужване.

11.2. Всички части на оборудването, за които се изисква планова или периодична проверка, трябва да бъдат леснодостъпни.

11.3. Всички електрически проводници, хидравлични и пневматични тръби и маркучи трябва да бъдат кодирани с маркировка за улесняване на ремонта и техническото обслужване.

11.4. Критериите за проектиране трябва да позволяват сглобяване, разглобяване и техническо обслужване с инструменти и оборудване за общо приложение, които могат да бъдат намерени на пазара.

11.5. Конструкцията трябва да бъде такава, че да елиминира загубването на части, доколкото е възможно. Там, където загубване на такива части е невъзможно да бъде избегнато, те трябва да бъдат закрепени към оборудването, където е възможно, и за тяхното съхранение трябва да бъдат осигурени фиксирани места за прибиране.

11.6. Всички компоненти, агрегати и подагрегати, включени в оборудването, трябва да останат взаимозаменяеми с оборудване от същия модел. В случаите когато към оборудването се въвежда нов взаимозаменяем компонент и данните за частите в новия компонент са различни, подробностите за измененията ще бъдат показани чрез промени в съответните ръководства.

11.7. Всички компоненти, използвани в ново оборудване, трябва да бъдат нови и да имат същата гаранция както оборудването, освен ако няма взаимна договореност между производителя и купувача.

11.8. Капаците или вратичките за достъп до компонентите или системите трябва да се свалят или отварят лесно.

11.9. Компонентите и системите трябва да могат да бъдат сваляни от оборудването без разглобяване на други компоненти.

12. Органи за управление

12.1. Органите за управление и предупредителните светлини трябва да бъдат групирани и разположени така, че да бъде удобно за оператора, намиращ се при нормалната станция или станции за опериране. Там, където има повече от една станция за опериране, при всяка станция трябва да има блокировки, за да могат органите за управление на другите станции да бъдат блокирани.

12.2. Органите за управление и предупредителните светлини трябва да бъдат правилно и постоянно означени.

12.3. Органите за управление трябва да бъдат конструирани в съответствие с принципите на ергономията.

12.4. Когато е възможно, задействането на органите за управление трябва да става в същата посока, каквато е посоката на управляваната функция.

12.5. Където е възможно, трябва да се използват конвенционални автомобилни органи за управление.

12.6. Органите за управление трябва да бъдат конструирани да могат да бъдат използвани, дори когато операторът носи дебели ръкавици или топли обувки арктически тип.

12.7. За органите за управление на оборудването трябва да бъде осигурено подходящо осветление.

12.8. Трябва да бъде осигурена блокировка на стартера за предотвратяване на неговото включване при работещ двигател.

12.9. За всяко оборудване с блок за извод за задвижване ("раздаточна кутия") трябва да бъде осигурена блокировка, която да предотвратява увеличаване на оборотите на двигателя, когато селекторът на предавките не е в положение паркинг или неутрално и паркинг спирачката не е включена, освен ако изрично не е посочено друго в специфичен документ.

12.10. При експлоатация с напълно автоматизирано дистанционно управление трябва да се вземе под внимание следното:

12.10.1. Системата за дистанционно управление трябва да бъде съставена от преносим водоустойчив предавател със собствено електрозахранване, а в оборудването трябва да има инсталирана съвместима приемателна система.

12.10.2. За постигане на оптимални работни характеристики трябва да се използват електрически сигнали за радиопредаване или за предаване в инфрачервения спектър.

12.10.3. Обхватът на разстоянието на предаване между предавател и приемник не трябва да бъде по-малко от 80 m при всички условия на околната среда.

12.10.4. Неизправности на ръчната станция или смущаване на сигнала трябва винаги да води до незабавно плавно спиране на работата.

12.10.5. Органите за управление на ръчната станция трябва да бъдат от тип с незабавно връщане в изходно положение след преустановяване на въздействието от страна на оператора (без самофиксиране в работно положение).

12.10.6. Системата за дистанционно управление трябва да може да избягва всяко електромагнитно смущение.

13. Капачки на резервоари

Капачките за пълнене на резервоарите трябва да бъдат с цветен код, както следва:

червен за бензин;

зелен за дизелово гориво;

бял за вода и охладителни течности;

жълт за масло и смазочни течности;

жълт със синя лента за хидравлична течност.

14. Маркировка на превозните средства

Върху оборудването трябва ясно и трайно да бъдат маркирани ограниченията на техниката.

15. Съответствие на цветовете

15.1. Цветни еталони

Препоръчва се потребителите да пазят всеки цветен еталон върху малки метални пластинки, боядисани с емайллак. Тези пластинки обикновено трябва да бъдат съхранявани на хладно и тъмно място и периодично да бъдат сменявани, тъй като цветът се променя с времето.

15.2. Кодиране на цветните еталони

Всеки различен цветен еталон трябва да бъде идентифициран с прецизен кодов номер в дадена световноизвестна система за цветове, като например Федерален Стандарт 595 (САЩ), RAL (Германия), NCS (Швеция) или други.

16. Ръководства

16.1. В съответствие с приложимите национални стандарти трябва да бъдат осигурени документи, обхващащи работата, техническото обслужване и резервните части.

16.2. Модификациите, подобренията, измененията на оригиналните резервни части трябва да бъдат представяни на потребителите чрез служебни бюлетини, информация за резервни части или изменения в ръководствата.

17. Опции

При конструирането производителят трябва да предвиди и опции, които могат да бъдат или могат да не бъдат поискани от купувача. Такива опции са описани в съответната секция на функционалните спецификации на даденото оборудване.

17.1. Защита на водача и/или пътника от атмосферните условия с прозорец за наблюдаване на подхода на превозното средство към въздухоплавателното средство.

17.2. Осигуряване на място за настаняване на пътник.

17.3. Обезопасителни колани към седалките.

17.4. Чистачки за ветровото стъкло.


Каталог: files -> documents
documents -> Наредба №36 от 30 ноември 2005 Г. За изискванията към козметичните продукти
documents -> Чл. С наредбата се определят условията и редът за осъществяване на дейностите с взривните вещества, огнестрелните оръжия и боеприпасите
documents -> Закон за устройство на територията в сила от 31. 03. 2001 г
documents -> На 14 февруари съвпадат три празника
documents -> Наредба № рд-02-20-16 от 5 август 2011 Г. За планирането, изпълнението, контролирането и приемането на аерозаснемане и на резултатите от различни дистанционни методи за сканиране и интерпретиране на земната повърхност
documents -> Наредба № н-9 от 16 декември 2009 Г
documents -> Световния ден за възпоменание на жертвите от пътнотранспортни произшествия 16 ноември 2014 година


Сподели с приятели:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   19




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница