D013109/03 директива / /ес на комисията


Разделяне на плавателния съд на отсеци (член 15.02, параграф 5)



страница3/5
Дата15.02.2018
Размер1.02 Mb.
#58512
1   2   3   4   5

1.Разделяне на плавателния съд на отсеци (член 15.02, параграф 5)


Според член 15.02, параграф 5 е възможно водонепроницаемите отсеци, като например напречно разделените резервоари с двойно дъно, чиято дължина е по-голяма от дължината на повредата, да не бъдат включени в оценяването. В този случай може да не е възможно да се отчете напречното подразделяне, ако то не достига до палубната преграда. Това може да доведе до неподходящо подразделяне на вертикалните прегради.

Тълкуване на изискването:

Ако водонепроницаем отсек е по-дълъг от изискваното по член 15.03, параграф 9 и съдържа подразделения, които образуват водонепроницаеми подотсеци, и между които може да се вмести минималната дължина на повредата, то те трябва да се отчетат при изчисляването на устойчивостта в повредено състояние.

2.Преходни изисквания по отношение устойчивостта на заграждения, направени от навеси или подобни съоръжения (член 15.03, параграф 45)


Заграждения, направени от навеси или подобни подвижни съоръжения, могат да причинят проблеми по отношение устойчивостта на кораба, тъй като ако са достатъчно големи, те влияят на кренящия момент, дължащ се на натиска на вятъра.

Тълкуване на изискването:

При пътнически плавателни съдове, за които удостоверението за плавателен съд е било издадено за първи път преди 1 януари 2006 г., или за които се отнася член 24.06, параграф 2, второ изречение, след създаването на заграждение, направено от навеси или подобни подвижни съоръжения, съгласно настоящата директива трябва да се направи ново изчисление на устойчивостта, за да се отчете фактът, че неговата странична равнина Awz надхвърля 5 % от общата странична равнина Aw.“

г) В административна инструкция № 7 част 1 се заменя със следния текст:

Част 1:


Разрешени специални котви

В таблицата по-долу са изброени специалните котви с намалена маса, разрешени от компетентните органи в съответствие с член 10.01, параграф 5.



Котва №

Разрешено намаление на масата на котвата (%)

Компетентен орган

1. HA-DU

30 %

Германия

2. D'Hone Spezial

30 %

Германия

3. Pool 1 (hol)

35 %

Германия

4. Pool 2 (massief)

40 %

Германия

5. De Biesbosch-Danforth

50 %

Германия

6. Vicinay-Danforth

50 %

Франция

7. Vicinay AC 14

25 %

Франция

8. Vicinay тип 1

45 %

Франция

9. Vicinay тип 2

45 %

Франция

10. Vicinay тип 3

40 %

Франция

11. Stockes

35 %

Франция

12. D'Hone-Danforth

50 %

Германия

13. Schmitt HHP-котва

40 %

Нидерландия

14. Котва „SHI с повишена държаща сила“, тип ST (стандартен)

30 %

Нидерландия

15. Котва „SHI с повишена държаща сила“, тип FB (пълно балансиран)

30 %

Нидерландия

16. Котва „Klinsmann“

30 %

Нидерландия

17. Котва HA-DU-POWER

50 %

Германия



д) В административна инструкция № 11, точка 4 след обяснението по отношение на позиция 2 от удостоверението на Общността, се добавя следното обяснение на позиция 10 от удостоверението на Общността:

„10. По отношение на плавателните съдове, на които е разрешено корабоплаване по река Рейн, т.е.

а) тези, които отговарят напълно на изискванията в приложение II, включително преходните разпоредби за глава 24, и

б) тези, които не се ползват от преходните разпоредби на глава 24а или намаленията, предвидени в приложение IV,

към тирето „ — по водни пътища на Общността в зона(и)“ се добавя следното:

а) Рейн или

б) зона R“.

В точка 4 обяснението по отношение на позиция 43 от удостоверението на Общността се изменя, както следва:

„43. Тук не са включени преносими пожарогасители, изисквани от други нормативни документи, свързани с безопасността, напр. Европейската спогодба за международен превоз на опасни товари по вътрешните водни пътища (ADN).“



е) В административна инструкция № 17 раздел 3 се заменя със следния текст:

„3. ПРИЕМНО ИЗПИТВАНЕ

3.1 Пожароизвестителните системи трябва да се проверяват от експерт:

а) преди да бъдат въведени в експлоатация за първи път;

б) преди да бъдат върнати в експлоатация след всяко по-съществено изменение или ремонт;

в) редовно, най-малко на всеки две години.

За машинни отделения или котелни отделения тези проверки се извършват при различни експлоатационни условия и при променящи се вентилационни условия. Проверките, посочени в буква в), могат да се извършват и от компетентно лице от компетентна фирма, специализирана в пожарогасителни системи.

3.2 За проверката се издава удостоверение, подписано от експерта, като се посочва датата ѝ.“



ж) В административна инструкция № 18 раздел 4 се заменя със следния текст:

„4. Определените в точки 2 и 3 изисквания се считат също за изпълнени, ако за всяка от двете части са изпълени изискванията за устойчивост, определени в раздел 9.1.0.95.2 от Европейската спогодба за международен превоз на опасни товари по вътрешните водни пътища (ADN).“



з) В административна инструкция № 21 раздел 8 се заменя със следния текст:

„8. Приемно изпитване

8.1 Яркостта на системите НРО се проверява от експерт.

а) преди да бъдат въведени в експлоатация за първи път;

б) преди да бъдат върнати в експлоатация след всяко по-съществено изменение или ремонт;

в) редовно, най-малко на всеки пет години.

Проверките, посочени в буква в) по-горе, могат да бъдат извършвани и от компетентно лице, преминало обучение за системи за указатели за безопасност.

8.2 За проверката се издава удостоверение, подписано от експерта или компетентното лице, като се посочва датата ѝ.

8.3 Ако стойността на яркостта от конкретен отчет не отговаря на изискванията на настоящата административна инструкция, се правят отчитания на поне десет места на равни разстояния едно от друго. Ако повече от 30 % от отчетите не отговарят на изискванията на настоящата административна инструкция, системите от указатели за безопасност се подменят. Ако между 20 и 30 % от отчетите не отговарят на изискванията на настоящата административна инструкция, системите от указатели за безопасност се проверяват отново в рамките на една година.“

и) В административна инструкция № 24 раздел 4 се заменя със следния текст:

„4. Калибриране и проверка на детекторите за сигнализиране изтичането на газ, подмяна на елементи с ограничен срок на експлоатационна годност

4.1 Детекторите за сигнализиране изтичането на газ се калибрират и проверяват от експерт или от компетентно лице в съответствие с изискванията на производителя:

а) преди да бъдат въведени в експлоатация за първи път;

б) преди да бъдат върнати в експлоатация след всяко по-съществено изменение или ремонт;

в) редовно.

За калибрирането и проверката се издава удостоверение, подписано от експерта или компетентното лице, като се посочва датата ѝ.

4.2 Елементите от оборудването за сигнализиране на наличието на газ, които имат ограничен срок на експлоатационна годност, се подменят своевременно преди изтичането на този срок.“



к) Добавят се следните административни инструкции № 26 и 27:

АДМИНИСТРАТИВНА ИНСТРУКЦИЯ № 26



Експерти и компетентни лица

(Член 1.01, параграфи 106 и 107 от приложение II)

Експерти


Приемните изпитвания, изискващи специализирани познания поради сложността на системите или поради изискваното равнище на безопасност, се извършват от експерти. Приемните изпитвания могат да бъдат извършвани от следните упълномощени лица или институции:

  • Класификационни организации, които имат необходимия собствен опит или въз основа на правомощията си носят отговорност за призоваването на външни лица или институции, и които разполагат с необходимите системи за контрол на качеството по отношение на подбора на тези лица или институции;

  • Членове на контролните органи или на персонала на съответните власти;

  • Официално одобрени лица или институции с признат експертен опит за обхвата на проверката в съответната област, като контролните органи за плавателни съдове могат също да издадат одобрение в качеството им на държавни агенции, а в идеалния случай — въз основа на система за осигуряване на качеството. Лице или институция се счита за одобрено(а), ако е преминало(а) през официална процедура на подбор, чрез която изрично се оценява наличието на изискваните експертни познания и опит.

Компетентни лица

Компетентни лица се изискват, например, за извършването на редовни визуални проверки и оперативни проверки на оборудването за безопасност. Като компетентни лица могат да бъдат класифицирани:



  • Лица, които въз основа на професионалната си подготовка и опит, имат достатъчни познания, за да са в състояние да направят експертна оценка на специфични ситуации и обстоятелства, напр. капитани на кораби, служители по безопасността в корабоплавателни компании, членове на екипажа, които имат съответния опит;

  • Дружества, които са придобили достатъчно специализирани познания в процеса на работата си, напр. корабостроителници или монтажни фирми;

  • Производители на системи със специално предназначение (напр. пожарогасителни системи, контролно оборудване).

Терминология

Немски

Английски

Френски

Нидерландски

Sachverständiger

expert

expert

erkend deskundige

Sachkundiger

competent person

spécialiste

deskundige

Fachfirma

competent firm

société spécialisée

deskundig bedrijf

Приемни изпитвания

В таблицата по-долу е обобщен графикът на приемни изпитвания, включително тяхната честота и от какъв вид инспектор се изисква да бъдат извършени. Таблицата служи само за информация.



Правило

Предмет

Максимален интервал между изпитванията

Инспектор

Член 6.03, параграф 5

Хидравлични цилиндри, помпи и

двигатели



8 години

Компетентно дружество

Член 6.09, параграф 3

Оборудване за управление, задвижвано с помощта на двигател

3 години

Компетентно лице

Член 8.01, параграф 2

Съдове под налягане

5 години

Експерт

Член 10.03, параграф 5

Преносими пожарогасители

2 години

Компетентно лице

Член 10.03а, параграф 6, буква г)

Вградени пожарогасителни системи

2 години

Компетентно лице или компетентно дружество

Член 10.03б, параграф 9, буква б) (гг)

Вградени пожарогасителни системи

2 години

Компетентно лице или компетентно дружество

Член 10,04, параграф 3

Надуваеми лодки

Според указанията на производителя




Член 10.05, параграф 3

Спасителни жилетки

Според указанията на производителя




Член 11.12, параграф 6

Кранове

10 години

Експерт

Член 11.12, параграф 7

Кранове

1 година

Компетентно лице

Член 14.13

Уредби за втечнен газ

3 години

Експерт

Член 15,09, параграф 9

Спасително оборудване

Според указанията на производителя




Член 15.10, параграф 9

Съпротивление на изолацията, заземяване

Преди изтичане на валидността на удостоверението на Общността




Административна инструкция № 17

Пожароизвестителни системи

2 години

Експерт или компетентно лице

Административна инструкция № 21

Системи от указатели за безопасност

5 години

Експерт или компетентно лице

Административна инструкция № 24

Оборудване за сигнализиране на наличието на газ

Според указанията на производителя

Експерт или компетентно лице

АДМИНИСТРАТИВНА ИНСТРУКЦИЯ № 27

Плавателни съдове с развлекателна цел

(Член 21.02, параграф 2 във връзка с член 7.02, член 8.05, параграф 5, член 8.08, параграф 2 и член 8.10 от приложение II)



1. Общи положения

Плавателните съдове с развлекателна цел, имащи дължина до 24 метра, които се пускат на пазара, трябва да отговарят на изискванията на Директива 94/25/ЕО*, както е изменена с Директива 2003/44/ЕО. Съгласно член 3 във връзка с член 2 от настоящата директива плавателните съдове с развлекателна цел, имащи дължина 20 метра или повече, трябва да притежават удостоверение на Общността за корабоплаване по вътрешни водни пътища, потвърждаващо, че плаващото средство отговаря на техническите изисквания по приложение II. За да се избегне двойната проверка или сертифициране на дадено оборудване, приспособления или съоръжения на новопостроени плавателни съдове с развлекателна цел в резултат на прилагането на определени разпоредби от приложение II, член 21.02, настоящата административна инструкция предоставя информация относно изискванията по член 21.02, които са уредени в достатъчна степен в Директива 94/25/ЕО.



2. Изисквания по член 21.02, които са уредени в Директива 94/25/ЕО

За плавателни съдове с развлекателна цел, които са предмет на Директива 94/25/ЕО, контролният орган във връзка с издаването на удостоверение на Общността за корабоплаване по вътрешни водни пътища (първоначална инспекция) не трябва да изисква нова инспекция или сертифициране на следните изисквания по член 21.02, параграф 2 от приложение II, при условие, че плаващото средство, представено за проверка, е пуснато на пазара не повече от 3 години преди датата на представяне на контролния орган и по него не са извършвани никакви изменения, и декларацията за съответствие се отнася за следните хармонизирани стандарти или техните еквиваленти:



  • Член 7.02 : EN ISO 11591:2000 (Безпрепятствен обзор)

  • Член 8.05, параграф 5: EN ISO 10088:2001 (Горивни цистерни и тръбопроводи)

  • Член 8.08, параграф 2: EN ISO 15083:2003 (Системи за изпомпване на трюма)

  • Член 8.10 : EN ISO 14509, (Шумови емисии)

(*) ОВ L 164, 30.6.1994 г., стр. 15.“

**

ПРИЛОЖЕНИЕ II



Приложение VII се изменя както следва:

  • Първите две изречения от част I, точка 1 се заменят със следния текст:

„1. Класификационната организация е в състояние да докаже с документи наличието на продължителен опит в оценката на проектирането и строенето на плавателни съдове за вътрешни водни пътища. Класификационната организация разполага с подробни правила и разпоредби за проектиране, построяване и периодични проверки на плавателни съдове за вътрешни водни пътища, по-специално за изчисляването на устойчивостта в съответствие с част 9 от Правилата, приложени към Европейската спогодба за международен превоз на опасни товари по вътрешните водни пътища (ADN), както е посочено в член 22а.04 и член 22а.05 от приложение II, и които са публикувани най-малко на английски, немски, нидерландски или френски език и трябва да бъдат постоянно актуализирани и усъвършенствани чрез изследователски и развойни програми.“

  • Първото изречение от част I, точка 11 се заменя със следния текст:

„11. Класификационната организация подготвя, прилага и поддържа ефикасна вътрешна система за качество, основана на съответните части от международно признати стандарти за качество и съответстваща на стандарти EN ISO/IEC 17020: 2004, както се тълкуват от системата по качеството на IACS и изискванията на схемата за удостоверяването му.“

  • Част II, точка 4 се заменя със следния текст:

„Преди да одобри класификационна организация, която не е призната в рамките на Регламента за проверка на плавателните съдове по река Рейн от всички държави-членки на Централната комисия по корабоплаването по река Рейн, Комисията се консултира със секретариата на Централната комисия.“

  • Част III се заменя със следния текст:

Част IIІ

Списък на одобрените класификационни организации

Въз основа на критериите, изложени в части І и ІІ, съгласно член 10, параграф 1 от настоящата директива понастоящем са одобрени следните класификационни организации:


      1. Bureau Veritas

      2. Germanischer Lloyd

      3. Lloyd's Register of Shipping

      4. Polski Rejestr Statków S.A.

      5. RINA s.p.a.

      6. Russian Maritime Register of Shipping

До одобряването им съгласно части І и ІІ класификационните организации, които са признати, одобрени и оправомощени от държава-членка в съответствие с Директива 94/57/ЕО на Съвета от 22 ноември 1994 г. относно общи правила и стандарти за оправомощените организации за инспектиране и преглед на кораби и за съответните действия на морските администрации *, понастоящем са одобрени съгласно член 10 от настоящата директива само по отношение на плавателни съдове, които оперират изключително по водните пътища на тази държава-членка.

(*) ОВ L 319, 12.12.1994 г., стр. 20“



ПРИЛОЖЕНИЕ III

Приложение IX се изменя както следва:

1. Приложение IX се заменя със следния текст:

Приложение І



Радарно оборудване и индикатори на скоростта на извършване на поворот, използвани
на борда на плавателни съдове по вътрешни водни пътища


Съдържание


Определения

Част I
Минимални изисквания и условия за изпитване на радарното оборудване, използвано за навигация на борда на плавателни съдове по вътрешни водни пътища

Част II
Минимални изисквания и условия за изпитване на индикаторите на скоростта на извършване на поворот, използвани на борда на плавателни съдове по вътрешни водни пътища

Част III
Изисквания по отношение на монтажа и изпитването на показателите на радарното оборудване и индикаторите на скоростта на извършване на поворот, използвани на борда на плавателни съдове по вътрешни водни пътища

Част IV
Удостоверение за монтаж и показатели на радарното оборудване и индикаторите на скоростта на извършване на поворот, използвани на борда на плавателни съдове по вътрешни водни пътища

Част V
Регистър на компетентните органи, техническите служби, одобреното оборудване за радарна навигация, одобрените индикатори на скоростта на извършване на поворот и одобрените специализирани фирми

Част VI
Еквивалентно оборудване


Определения:

1. „Типово изпитване“ означава процедура на изпитване, както е посочено в част I, член 4 или част ІІ, член 1.03, която техническата служба използва, за да провери съответствието с изискванията по настоящото приложение. Типовото изпитване представлява неразделна част от типовото одобрение;

2. „Типово одобрение“ означава административната процедура, чрез която държава-членка потвърждава, че оборудването отговаря на изискванията на настоящото приложение.

По отношение оборудването за радарна навигация тази процедура включва разпоредбите съгласно част I, членове 5—7 и 9. По отношение индикаторите на скоростта на извършване на поворот процедурата включва разпоредбите съгласно част II, членове 1.04—1.06 и 1.08;

3. „Удостоверение за изпитване“ означава документът, в който са вписани резултатите от типовото изпитване;

4. „Заявител“ или „производител“ означава всяко юридическо или физическо лице, под чието име, търговска марка или друга форма на идентификация се произвежда или продава оборудването, представено за изпитване, и което е отговорно за всички въпроси, свързани с типовото изпитване и процедурата за типово одобрение, по отношение на техническата служба и одобряващия орган;

5. „Техническа служба“ означава институция, орган или организация, която извършва типовото изпитване;

6. „Декларация на производителя“ означава декларацията, чрез която производителят удостоверява, че оборудването отговаря на приетите минимални изисквания и че във всяко отношение е еднакво с типа, предоставен за изпитване;

7. „Декларация за съответствие“ съгласно Директива 1999/5/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 1999 година относно радионавигационното оборудване и далекосъобщителното крайно оборудване и взаимното признаване на тяхното съответствие* означава декларацията в съответствие с Директива 1999/5/ЕО, приложение II, параграф 1, чрез който производителят потвърждава, че въпросните продукти отговарят на приложимите изисквания на директивата;

8. „Компетентен орган“ означава официалният орган, който издава типово одобрение.

(*) ОВ L 91, 7.4.1999 г., стр. 10.

Част I

Минимални изисквания и условия за изпитване
на радарно оборудване, използвано за навигация
на борда на плавателни съдове по вътрешни водни пътища


Съдържание

Член 1 — Обхват

Член 2 — Предназначение на радарното оборудване

Член 3 — Минимални изисквания

Член 4 — Типови изпитвания

Член 5 — Заявление за типово изпитване

Член 6 — Типово одобрение

Член 7 — Маркиране на оборудването и номер на типовото одобрение

Член 8 — Декларация от производителя

Член 9 — Изменения в типово одобрено оборудване

Член 1
Обхват

Настоящите разпоредби излагат минималните изисквания към радарното оборудване, използвано за навигация на борда на плавателни съдове по вътрешни водни пътища, както и условията за проверка на съответствието с тези минимални изисквания.



Член 2
Предназначение на оборудването за радарна навигация

Оборудването за радарна навигация улеснява навигацията на плавателния съд чрез подаване на разбираемо радарно изображение за местоположението му спрямо шамандури, брегови линии и навигационни съоръжения, както и като позволява надеждно и своевременно разпознаване на други плавателни съдове и препятствия, подаващи се над водната повърхност.



Член 3
Минимални изисквания

1. С изключение на изискванията относно електромагнитната съвместимост (член 3, параграф 1, буква б) от Директива 1999/5/ЕО) и на изискванията за ефективно използване на радиочестотния спектър, за да се избегнат вредни радиосмущения, произтичащи от член 3, параграф 2 от Директива 1999/5/ЕО, оборудването за радарна навигация, използвано на плавателни съдове по вътрешни водни пътища, трябва да отговаря на изискванията на Европейски стандарт EN 302194-1: 2006:

2. Параграф 1 се прилага за оборудването ECDIS за вътрешността, което може да се използва в навигационен режим. Това оборудване трябва също така да изпълнява изискванията на Стандартите ECDIS за вътрешността във версията, валидна към датата на издаване на типовото одобрение.

Член 4
Типови изпитвания


  1. Съответствието на минималните изисквания, определени в член 3, параграф 1, се установява чрез типово изпитване.

  2. Ако оборудването премине типовото изпитване, компетентният изпитващ орган издава удостоверение за изпитване. Ако оборудването не отговори на минималните изисквания, заявителят се уведомява писмено за причините за отказ на одобрение.

Член 5
Заявление за типово изпитване


  1. Заявления за типово изпитване на оборудване за радарна навигация се подават до съответната техническа служба.

Европейската комисия трябва да бъде уведомена за техническите служби.

  1. Всяко заявление се придружава от следните документи:

а) подробни технически описания;

б) пълен комплект документи за монтаж и обслужване;

в) подробен наръчник за експлоатация;

г) кратък наръчник за експлоатация; и

д) когато е приложимо, доказателство за предходни преминати изпитвания.


  1. В случай че заявителят не предвижда да притежава съгласно Директива 1999/5/ЕО декларация за съответствие, изготвена едновременно с типовото одобрение, декларация за съответствие трябва да се представи заедно със заявлението за типово изпитване.

Член 6
Типово одобрение


  1. Компетентният орган издава типово одобрение в съответствие с удостоверението за изпитване. Компетентният орган уведомява Европейската комисия за оборудването, за което е издадено типово одобрение. Съответното уведомление включва номера на типовото одобрение, обозначението на типа, името на производителя, името на притежателя на типовото одобрение и датата на типовото одобрение.

  2. Всеки компетентен орган или техническата служба, определена от компетентния орган, има право по всяко време да избере оборудване от производствена серия за проверка.

Ако при проверката бъдат установени дефекти в оборудването, типовото одобрение може да бъде отменено.

Типовото одобрение се отменя от компетентния орган, който го е издал.



Член 7
Маркиране на оборудването и номер на типовото одобрение


  1. Всеки компонент на оборудването се маркира незаличимо със:

а) името на производителя;

б) търговското обозначение на оборудването;

в) типа на оборудването и

г) серийния номер.



  1. Номерът на типовото одобрение, определен от компетентния орган, се поставя по траен начин върху дисплея така, че да остава ясно видим, след като оборудването бъде монтирано.

Състав на номера на типовото одобрение: e-NN-NNN

e = Европейски съюз:



NN = номер на държавата, издала типото одобрение, където

01

=

Германия

18

=

Дания

02

=

Франция

19

=

Румъния

03

=

Италия

20

=

Полша

04

=

Нидерландия

21

=

Португалия

05

=

Швеция

23

=

Гърция

06

=

Белгия

24

=

Ирландия

07

=

Унгария

26

=

Словения

08

=

Чешка република

27

=

Словакия

09

=

Испания

29

=

Естония

11

=

Обединено кралство

32

=

Латвия

12

=

Австрия

34

=

България

13

=

Люксембург

36

=

Литва

14

=

Швейцария

49

=

Кипър

17

=

Финландия

50

=

Малта

NNN = трицифрен номер, който се определя от компетентния орган.

  1. Номерът на типовото одобрение се използва само заедно със съответното типово одобрение.

Задължение на заявителя е да представя и полага номера на типовото одобрение.

Член 8
Декларация от производителя

Всяка единица оборудване се придружава от декларация на производителя.



Член 9
Изменения на типово одобрено оборудване


  1. Всякакви изменения, внесени в оборудване, което вече е одобрено, водят до анулиране на типовото одобрение. Когато се планират изменения, данните за тях се представят в писмена форма на компетентната техническа служба.

  2. Компетентният орган решава след консултации с техническата служба дали типовото одобрение остава валидно, или се налага нова проверка или типово изпитване.

В случай на ново типово изпитване се определя нов номер на типовото одобрение.

Част II
Минимални изисквания и условия за изпитване
на индикаторите на скоростта на извършване на поворот,
използвани на борда на плавателни съдове по вътрешни водни пътища


Съдържание

Глава 1
Общи положения

Член 1.01 — Обхват

Член 1.02 — Предназначение на индикаторите на скоростта на извършване на поворот

Член 1.03 — Типово изпитване

Член 1.04 — Заявление за типово изпитване

Член 1.05 — Типово одобрение

Член 1.06 — Маркиране на оборудването и номер на типовото одобрение

Член 1.07 — Декларация от производителя

Член 1.08 — Изменения в типово одобрено оборудване

Глава 2
Общи минимални изисквания към индикаторите на скоростта на извършване на поворот

Член 2.01 — Конструкция, проектиране

Член 2.02 — Паразитни излъчвания и електромагнитна съвместимост

Член 2.03 — Експлоатация

Член 2.04 — Инструкции за експлоатация

Член 2.05 — Монтаж на сензора



Глава 3
Минимални експлоатационни изисквания към индикаторите на скоростта на извършване на поворот

Член 3.01 — Експлоатационна готовност на индикатора на скоростта на извършване на поворот

Член 3.02 — Показване на скоростта на извършване на поворот

Член 3.03 — Измервателни обхвати

Член 3.04 — Точност на показваната скорост на извършване на поворот

Член 3.05 — Чувствителност

Член 3.06 — Наблюдение на експлоатацията

Член 3.07 — Нечувствителност към другите нормални движения на плавателния съд

Член 3.08 — Нечувствителност към магнитни полета

Член 3.09 — Съпътстващи индикатори



Глава 4
Минимални технически изисквания към индикаторите на скоростта на извършване на поворот

Член 4.01 — Експлоатация

Член 4.02 — Амортизиращи устройства

Член 4.03 — Свързване на допълнително оборудване



Глава 5
Условия и процедури за изпитване на индикаторите на скоростта на извършване на поворот

Член 5.01 — Безопасност, капацитет на натоварване и електромагнитна съвместимост

Член 5.02 — Паразитни излъчвания

Член 5.03 — Процедури на изпитване



Допълнение: Максимални толеранси за грешките в показанията на индикаторите на скоростта на извършване на поворот

ГЛАВА 1
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ


Член 1.01
Обхват

Настоящите разпоредби излагат минималните изисквания към индикаторите на скоростта на извършване на поворот, използвани на борда на плавателни съдове по вътрешни водни пътища, както и условията за проверка на съответствието с тези минимални изисквания.



Член 1.02
Предназначение на индикаторите на скоростта на извършване на поворот

Индикаторът на скоростта на извършване на поворот е предназначен да улеснява радарната навигация и да измерва и показва скоростта на извършване на поворот на плавателния съд към левия или десния борд.



Член 1.03
Типово изпитване

1 Съответствието с минималните изисквания към индикаторите на скоростта на извършване на поворот съгласно глави 2—4 се установява чрез типово изпитване.

2. Ако оборудването премине типовото изпитване, техническата служба издава удостоверение за изпитване. Ако оборудването не отговори на минималните изисквания, заявителят се уведомява писмено за причините за отказ на одобрение.

Член 1.04
Заявление за типово изпитване

1. Заявления за типово изпитване на индикатор на скоростта на извършване на поворот се подават до съответната техническа служба.

Европейската комисия трябва да бъде уведомена за техническите служби.

2. Всяко заявление се придружава от следните документи:

а) подробни технически описания;

б) пълен комплект документи за монтаж и обслужване;

в) инструкции за експлоатация.

3. Чрез изпитвания заявителят доказва или дава възможност да се докаже, че оборудването отговаря на минималните изисквания на настоящите разпоредби.

Резултатите от изпитванията и докладите от измерванията се прилагат към заявлението.

Тези документи и информацията, получена при изпитванията, се съхраняват от компетентния орган.



Член 1.05
Типово одобрение

1. Компетентният орган издава типово одобрение в съответствие с удостоверението за изпитване.

Компетентният орган уведомява Европейската комисия за одобреното от него оборудване. Съответното уведомление включва номера на типовото одобрение, типовото обозначение, името на производителя, името на притежателя на типовото одобрение и датата на типовото одобрение.

2. Всеки компетентен орган или техническата служба, определена от компетентния орган, има право по всяко време да избере оборудване от производствената серия за проверка.

Ако при проверката се установят дефекти в оборудването, типовото одобрение може да бъде анулирано.

Типовото одобрение се анулира от компетентния орган, който го е издал.



Член 1.06
Маркиране на оборудването и номер на типовото одобрение

1. Всеки компонент на оборудването се маркира незаличимо с

а) името на производителя;

б) търговското обозначение на оборудването;

в) типа на оборудването и

г) серийния номер.

2. Номерът на типовото одобрение, определен от компетентния орган, се поставя по траен начин върху устройството за управление така, че да остава ясно видим, след като оборудването бъде монтирано.

Състав на номера на типовото одобрение: e-NN-NNN

e = Европейски съюз

NN = код на страната, издала типовото одобрение,



01

=

Германия

18

=

Дания

02

=

Франция

19

=

Румъния

03

=

Италия

20

=

Полша

04

=

Нидерландия

21

=

Португалия

05

=

Швеция

23

=

Гърция

06

=

Белгия

24

=

Ирландия

07

=

Унгария

26

=

Словения

08

=

Чешка република

27

=

Словакия

09

=

Испания

29

=

Естония

11

=

Обединено кралство

32

=

Латвия

12

=

Австрия

34

=

България

13

=

Люксембург

36

=

Литва

14

=

Швейцария

49

=

Кипър

17

=

Финландия

50

=

Малта

NNN = трицифрен номер, който се определя от компетентния орган.

3. Номерът на типовото одобрение се използва само заедно със съответното типово одобрение.

Задължение на заявителя е да представя и полага номера на типовото одобрение.

Член 1.07
Декларация от производителя

Всяка единица оборудване се придружава от декларация на производителя.



Член 1.08
Изменения в типово одобрено оборудване

1. Всякакви изменения, внесени в оборудване, което вече е одобрено, водят до анулиране на типовото одобрение.

Когато се планират изменения, данните за тях се представят в писмена форма на компетентната техническа служба.

2. Компетентният орган решава след консултации с техническата служба дали типовото одобрение остава валидно, или се налага нова проверка или типово изпитване.

В случай на ново типово изпитване се определя нов номер на типовото одобрение.

ГЛАВА 2
ОБЩИ МИНИМАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ
КЪМ ИНДИКАТОРИТЕ НА СКОРОСТТА НА ИЗВЪРШВАНЕ НА ПОВОРОТ


Член 2.01
Конструкция, проектиране

1. Индикаторите на скоростта на извършване на поворот трябва да бъдат годни за експлоатация на борда на плавателни съдове по вътрешни водни пътища.

2. Конструкцията и проектирането на оборудването трябва да бъдат в съответствие с най-новите постижения в областта, от гледна точка както на механиката, така и на електротехниката.

3. При отсъствие на специфични разпоредби в приложение II или в настоящото приложение, по отношение на електрозахранването, безопасността, взаимното смущаване на бордовото оборудване, разстоянието на безопасност от компаса, устойчивостта на климатични въздействия, механичната якост, отражението върху околната среда, излъчването на шум със звукови честоти и маркировките на оборудването се прилагат изискванията и методите за изпитване, съдържащи се в Европейски стандарт EN 60945: 2002.

Оборудването трябва също така да отговаря на всички изисквания на настоящото приложение при температури на околната среда от 0 до 40° С.

Член 2.02
Паразитни излъчвания и електромагнитна съвместимост

1. Общи изисквания

Индикаторите на скоростта на извършване на поворот трябва да отговарят на изискванията на Директива 2004/108/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 15 декември 2004 година относно сближаването на законодателствата на държавите-членки относно електромагнитната съвместимост и за отмяна на Директива 89/336/ЕИО.

2. Паразитни излъчвания

В честотните обхвати от 156 до 165 MHz, от 450 до 470 MHz и от 1,53 до 1,544 GHz интензитетът на полето не превишава 15 µV/m. Тези интензитети на полето са валидни за разстояние на изпитване 3 m от оборудването, което се изпитва.

Член 2.03
Експлоатация

1. Оборудването има толкова устройства за управление, отколкото са необходими за правилната му експлоатация.

Конструкцията, маркировката и боравенето с устройствата за управление са такива, че да позволяват използването им по прост, еднозначен и бърз начин. Разположението им е такова, че доколкото е възможно да се предотвратяват грешките при работа.

Устройствата за управление, които не са необходими за нормална работа, не следва да са леснодостъпни.

2. Всички устройства за управление са оборудвани със символи или маркировки на английски език. Символите отговарят на изискванията на Европейски стандарт EN 60417:1998.

Всички цифри и букви имат височина не по-малко от 4 mm. Ако може да бъде доказано, че поради технически причини цифри и букви с височина 4 mm не са възможни и ако за експлоатацията могат да бъдат приети цифри и букви с височина, по-малка от 4 mm, се допуска намаляване до 3 mm.

3. Оборудването се проектира така, че грешките при работа да не могат да доведат до отказ.

4. Всякакви функции над и свръх минималните изисквания, каквито са съоръженията за свързване с друго оборудване, се подсигуряват по такъв начин, че оборудването да отговаря на минималните изисквания при всякакви условия.



Член 2.04
Инструкции за експлоатация

За всяка единица оборудване се предоставя подробна инструкция за експлоатация. Тя трябва да бъде на разположение на английски, немски, нидерландски и френски език и да съдържа най-малко следната информация:

а) задействане и експлоатация;

б) поддръжка и обслужване;

в) общи указания за безопасността.

Член 2.05
Монтаж на сензора

Ориентацията на монтажа спрямо линията на кила е означена върху сензорната част на индикатора на скоростта на извършване на поворот. Предоставят се инструкции за монтаж за осигуряване на максимална нечувствителност към другите нормални движения на плавателния съд.



ГЛАВА 3
МИНИМАЛНИ ЕКСПЛОАТАЦИОННИ ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ИНДИКАТОРИТЕ НА СКОРОСТТА НА ИЗВЪРШВАНЕ НА ПОВОРОТ


Член 3.01
Експлоатационна готовност на индикатора на скоростта на извършване на поворот

1. При включване от напълно изключено състояние индикаторът на скоростта на извършване на поворот е в пълна работна готовност в рамките на 4 минути и работи в рамките на толеранса на изискваната точност.

2. При задействане на индикатора се включва предупредителен сигнал Трябва да бъде възможно едновременното наблюдаване и боравене с индикатора на скоростта на извършване на поворот.

3. Безжични устройства за дистанционно управление не се допускат.



Член 3.02
Показване на скоростта на извършване на поворот

1. Скоростта на извършване на поворот се показва върху градуирана скала, в средата на която е отбелязана точка „0“. Посоката и степента на поворота трябва да могат да бъдат разчитани с необходимата точност. Показатели, различни от индикатори под формата на стрелки и хистограми, не се допускат.

2. Скалата на индикатора има дължина не по-малко от 20 сm и може да бъде кръгла или праволинейна.

Праволинейните скали могат да бъдат разположени само хоризонтално.

3. Не се допускат индикатори, които са само цифрови.

Член 3.03
Измервателни обхвати

Индикаторите на скоростта на извършване на поворот могат да бъдат снабдени с един или повече измервателни обхвата. Препоръчват се следните измервателни обхвати:

30 °/min

60 °/min


90 °/min

180 °/min

300 °/min.

Член 3.04
Точност на показваната скорост на извършване на поворот

Показваната скорост на извършване на поворот не може да се отклонява с повече от 2 % от измеримата максимална стойност или с повече от 10 % от действителната стойност; според това коя ще се окаже по-голяма (виж допълнението).



Член 3.05
Чувствителност

Експлоатационният праг следва да бъде по-нисък или равен на промяната в ъгловата скорост, еквивалентна на 1 % от показваната стойност.



Член 3.06
Следене на работата

1. В случай че индикаторът на скоростта на извършване на поворот не работи в изисквания обхват на точност, това трябва да бъде показано.

2. Ако се използва жироскоп, всеки критичен спад в ъгловата скорост на жироскопа се сигнализира от индикатор. Критичен спад в ъгловата скорост на жироскопа е налице, когато точността спадне с 10 %.

Член 3.07
Нечувствителност към другите нормални движения на плавателния съд

1. Напречното бордово клатене на плавателния съд до 10° при скорост на поворота от 4°/s не трябва да води до грешки при измерванията извън определените толеранси.

2. Въздействия като тези, които могат да се получат при швартоване, не трябва да водят до грешки при измерванията извън определените толеранси.

Член 3.08
Нечувствителност към магнитни полета

Индикаторът на скоростта на извършване на поворот трябва да бъде нечувствителен към магнитните полета, които обичайно се наблюдават на борда на плавателния съд.



Член 3.09
Съпътстващи индикатори

Съпътстващите индикатори трябва да отговарят на всички изисквания, приложими към индикаторите на скоростта на извършване на поворот.



ГЛАВА 4
Минимални технически изисквания
КЪМ ИНДИКАТОРИТЕ НА СКОРОСТТА НА ИЗВЪРШВАНЕ НА ПОВОРОТ


Член 4.01
Експлоатация

1. Всички устройства за управление следва да бъдат разположени така, че при използването им никоя информация да не остава извън полезрението и радарната навигация да не бъде затруднявана.

2. Всички устройства за управление и индикатори трябва да са оборудвани с незаслепяващ източник на светлина, съобразен с околните условия на осветление и пригоден за намаляване до нула посредством независим уред за управление.

3. Настройката на уредите за управление трябва да е такава, че движението надясно или нагоре да има положителен ефект върху променливата, а движенията наляво и надолу да имат отрицателен ефект.

4. Ако се използват бутони, те трябва да могат да бъдат откривани и задействани чрез допир. Те трябва да имат също така ясно осезаемо прекъсване на контакта. При наличие на многофункционални бутони, трябва да бъде очевидно кое йерархично равнище е активно.

Член 4.02
Успокоители

1. Сензорната система трябва да бъде защитена с успокоители срещу критични стойности. Коефициентът на затихване (63 % от пределната стойност) не трябва да превишава 0,4 s.

2. Индикаторът трябва да бъде защитен с успокоители срещу критични стойности.

Допускат се уреди за управление за засилване на успокояването.

Коефициентът на затихване при никакви обстоятелства не трябва да превишава 5 s.

Член 4.03
Свързване на допълнително оборудване

1. Ако индикаторът на скоростта на извършване на поворот може да бъде свързан със съпътстващи индикатори или подобно оборудване, индикацията на промяната на скоростта на извършване на оборот следва да остава използваема като аналогов електрически сигнал. Индикаторът на скоростта на извършване на поворот може освен това да притежава цифров интерфейс в съответствие с параграф 2.

Скоростта на извършване на поворот трябва да продължава да бъде показвана при галванично разделяне спрямо земя и еквивалентно на аналогово напрежение 20 mV/°/min±5 % и максимално вътрешно съпротивление 100 Ω.

Полярността трябва да е положителна, когато плавателният съд завива дясно на борд, и отрицателна, когато плавателният съд завива ляво на борд.

Работният праг не трябва да превишава 0,3°/min.

Нулевата грешка не трябва да превишава 1°/min при температури от 0 до 40°С.

Когато индикаторът е включен, а сензорът не е изложен на влиянието на движението, паразитното напрежение в изходящия сигнал, измерено с нискочестотен филтър с лента на пропускане 10 Hz, не трябва да превишава 10 mV.

Сигналът за скоростта на извършване на поворот се получава без допълнително успокояване извън границите, посочени в член 4.02, параграф 1.

2. Цифровият интерфейс трябва да бъде проектиран в съответствие с Европейски стандарти EN 61162-1: 2008, EN 61162-2: 1998 и EN 61162-3: 2008.

3. Осигурява се външен превключвател за аларма. Превключвателят се инсталира като галванично изолиран прекъсвач за индикатора.

а) Външната аларма се включва при затваряне на контакта:

б) в случай че индикаторът на скоростта на извършване на поворот бъде изключен; или

в) в случай че индикаторът на скоростта на извършване на поворот не работи; или

г) в случай че уредът за управление е реагирал на прекомерна грешка (член 3.06).



ГЛАВА 5

Условия и процедури за изпитване на индикаторите на скоростта на извършване на поворот

Член 5.01
Безопасност, капацитет на натоварване и електромагнитна съвместимост

Електрозахранването, безопасността, взаимните смущения на бордовото оборудване, разстоянието на безопасност от компаса, устойчивостта на климатични въздействия, механичната якост, отражението върху околната среда, излъчването на шум в звуковата област и електромагнитната съвместимост се изпитват в съответствие с Европейски стандарт EN 60945: 2002.



Член 5.02
Паразитни излъчвания

Паразитните излъчвания се измерват в съответствие с Европейски стандарт EN 60945: 2002 в честотния обхват от 30 до 2000 MHz.

Трябва да бъдат изпълнени изискванията на член 2.02, параграф 2.

Член 5.03
Процедура на изпитване

1. Индикаторите на скоростта на извършване на поворот се изпитват при номинални и гранични условия. В тази връзка влиянието на работното напрежение и на околната температура се изпитва до предписаната гранична стойност.

Освен това посредством радиопредаватели в близост до индикаторите се създават максимални магнитни полета.

2. При условията, описани в параграф 1, грешките на индикаторите трябва да остават в рамките на толерансите, посочени в допълнението.

3. Всички минимални изисквания на глави 2 — 4 трябва да бъдат изпълнени.

Допълнение

Фигура 1: Максимални толеранси за грешките в показанията на индикаторите на скоростта на извършване на поворот



Част III
Изисквания по отношение на монтажа и условията за изпитване
на радарното оборудване и индикаторите на скоростта на извършване на поворот,
използвани на борда на плавателни съдове по вътрешни водни пътища


Съдържание

Член 1 — Общи положения

Член 2 — Одобрени специализирани фирми

Член 3 — Изисквания за бордово електрозахранване

Член 4 — Монтаж на радарната антена

Член 5 — Монтаж на устройството на дисплея и устройството за управление

Член 6 — Монтаж на индикатора на скоростта на извършване на поворот

Член 7 — Монтаж на сензора за местоположение

Член 8 — Монтаж и работно изпитване

Член 9 — Удостоверение за монтажа и показателите

Член 1
Общи положения

1. Монтажът и изпитването на показателите на оборудването за радарна навигация и на индикатора на скоростта на извършване на поворот системи се извършват съобразно следните разпоредби.

2. Само оборудване, одобрено с

а) типово одобрение според

аа) част I, член 6 или

бб) част ІІ, член 1.05

или

б) одобрен с типово одобрение, признато за еквивалентно съгласно част VІ



и

в) носещо съответния номер на типово одобрение,

се разрешава да бъде монтирано.

Член 2
Одобрени специализирани фирми

1. Монтажът, подмяната, ремонтът или поддръжката на оборудването за радарна навигация и индикаторите на скоростта на извършване на поворот се извършват само от специализирани фирми, одобрени от компетентния орган.

Европейската комисия трябва да бъде уведомена за компетентните органи, отговорни за одобряването.

2. Одобрението може да бъде отменено от компетентния орган.

3. Компетентният орган незабавно уведомява Европейската комисия за одобрените от него специализирани фирми.

Член 3
Изисквания за бордово електрозахранване

Всички проводници за захранване на оборудването за радарна навигация и индикаторите на скоростта на извършване на поворот трябва да имат собствени предпазители и по възможност да бъдат устойчиви на откази.



Член 4
Монтаж на радарната антена

1. Радарната антена се инсталира възможно най-близо до линията на диаметралната равнина. В близост до антената не трябва да има препятствия, създаващи фалшиво ехо или нежелателни засенчвания; при необходимост антената се монтира на бака. Монтажът и укрепването на радарната антена към работното ѝ положение трябва да са достатъчно стабилни, за да позволят оборудването за радарна навигация да работи в рамките на определените граници на точност.

2. След като ъгловата грешка при монтажа бъде коригирана и оборудването включено, разликата между курсовата черта и линията на диаметралната равнина не трябва да превишава 1º.

Член 5
Монтаж на устройството на дисплея и устройството за управление

1. Устройството на дисплея и устройството за управление се монтират в рулевата рубка така, че да не затрудняват оценката на радарното изображение и работата на оборудването. Азимутната ориентация на радарното изображение трябва да бъде в съответствие с нормалното разположение на околните обекти. Държателите и регулируемите конзоли се конструират по такъв начин, че да могат във всяко положение да бъдат фиксирани без вибрации.

2. По време на радарната навигация изкуственото осветление не трябва да се отразява в посоката на оператора на радара.

3. Когато устройството за управление не е част от устройството на дисплея, то трябва да бъде в кутия в рамките на 1 метър от устройството на дисплея. Безжични устройства за дистанционно управление не се допускат.

4. Ако се монтират съпътстващи индикатори, те съответстват на изискванията, приложими към оборудването за радарна навигация.

Член 6
Монтаж на индикатора на скоростта на извършване на поворот

1. Индикаторът на скоростта на извършване на поворот се разполага пред рулевия и в неговото полезрение.

2. Сензорната система се монтира по възможност в средата на плавателния съд, хоризонтално и успоредно на линията на диаметралната равнина на кораба. Доколкото е възможно, инсталацията не трябва да има вибрации и трябва да е изложена на умерени изменения на температурата. При възможност индикаторното устройство се монтира над дисплея на радара.

3. Ако се монтират съпътстващи индикатори, те трябва да съответстват на изискванията, приложими към индикатора на скоростта на извършване на поворот.



Член 7
Монтаж на сензора за местоположение

За оборудване ECDIS за вътрешността, което се използва в навигационен режим, сензорът за местоположение (т.е. антената DGPS) се монтира по начин, който гарантира, че той работи с възможно най-голяма точност и не е изложен на неблагоприятно влияние от надстройките или предавателната апаратура на борда на кораба.



Член 8
Монтаж и изпитване на показателите

Преди оборудването да бъде включено за първи път след монтажа или след подновяване или разширяване на удостоверението на Общността (освен в случаите съгласно член 2.09, параграф 2 от приложение ІІ), както и след всяко изменение на плавателния съд, което е вероятно да засегне експлоатационните условия на оборудването, компетентният орган, определената от него техническа служба или фирма, оправомощена съгласно член 2, провеждат изпитване на монтажа и показателите. За тази цел трябва да бъдат изпълнени следните условия:

а) електрозахранването да има отделен предпазител;

б) работното напрежение да е в рамките на допустимите отклонения;

в) кабелите и полагането им да съответстват на разпоредбите на приложение ІІ и, ако е приложимо — на ADN;

г) оборотите на антената да достигат най-малко 24 оборота в минута;

д) в близост до антената да няма пречки, затрудняващи навигацията;

е) автоматичният изключвател на антената, ако има такъв, да е в изправност;

ж) разположението на дисплеите, индикаторите на скоростта на извършване на поворот и уредите за управление да бъде ергономично и лесно за ползване;

з) разликата между курсовата черта на оборудването за радарна навигация и линията на диаметралната равнина на кораба да не превишава 1°;

и) точността на обхвата и азимутните изписвания да съответстват на изискванията (измерване с използване на известни цели);

й) линейността на кратки разстояния да бъде правилна (за тласкане и влачене);

к) минималният извеждан обсег да е до 15 метра включително;

л) центърът на изображението да e видим, а диаметърът му да не превишава 1 mm;

м) фалшиво ехо вследствие отразяване и нежелателни засенчвания на курсовата черта да не се наблюдават или да не застрашават безопасността на навигацията;

н) уредите за потискане на смущаващи отражения от водната повърхност или дъжда (УВЧ и КМИ) и механизмите за управлението им да работят правилно;

о) регулаторът на коефициента на усилване да бъде в изправност;

п) фокусът и разделителната способност на изображението да са правилни;

р) посоката на поворот на кораба да се показва от индикатора на скоростта на извършване на поворот, а нулевата позиция при движение право напред да е правилна.

с) оборудването за радарна навигация да не е чувствително към предавания на корабното радиооборудване или към смущения от други бордови източници;

т) оборудването за радарна навигация и индикаторът на скоростта на извършване на поворот да не смущават друго бордово оборудване;

Освен това в случай на оборудване ECDIS за вътрешността:

у) статистическата грешка за местоположението, която влияе на картата, да не превишава 2 m;

ф) статистическата грешка за фазовия ъгъл, който влияе на картата да не превишава 1°;



Член 9
Удостоверение за монтаж и работно изпитване

След успешното приключване на изпитването съгласно член 8 компетентният орган, техническата служба или одобрената фирма издават удостоверение по образеца съгласно част IV. Това удостоверение трябва постоянно да се намира на борда.

Ако условията на изпитването не са били изпълнени, се съставя списък на дефектите. Евентуално съществуващо удостоверение се анулира или се изпраща на компетентния орган от техническата служба или одобрената фирма.

Част IV

(Образец)

Удостоверение за монтаж и изпитване на работните показатели
за оборудване за радарна навигация и индикатори на скоростта на извършване на поворот, използвани на борда на плавателни съдове по вътрешни водни пътища

Име на плавателния съд/тип: ………………………………………………………………………

Европейски идентификационен номер на плавателния съд ……………………………………………………..

Собственик на плавателния съд: ………………………………………………………………

Име: ………………………………………………………………………………

Адрес: ………………………………………………………………………………

_______________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

Оборудване за радарна навигация Номер: ………………..

Номер

Тип

Производител

Номер на типово одобрение

Сериен номер
















Индикатор на скоростта на извършване на поворот Номер: ………………..

Номер

Тип

Производител

Номер на типово одобрение

Сериен номер
















С настоящото се удостоверява, че оборудването за радарна навигация и индикаторите на скоростта на извършване на поворот на горепосочения плавателен съд отговарят на изискванията на Директива 2006/87/ЕО, приложение IX, част III по отношение на монтажа и изпитването на показателите на системите за радарна навигация и индикаторите на скоростта на извършване на поворот, използвани на борда на плавателни съдове по вътрешните водни пътища.

Одобрена специализирана фирма/ техническа служба/ компетентен орган (*)

Название: ………………………………………………………………………………………

Адрес: ………………………………………………………………………………………

Печат/пломба Място … … … … ….. … дата … … … … … … … …. Дата …………………….

Подпис

_______________________________________________________________________________________________________________________



(*) Зачеркнете това, което не е приложимо

Част V

(Образец)





Сподели с приятели:
1   2   3   4   5




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница