ТЕХНИКАТА ЗА ПИЛОТИРАНЕ И НАВИГАЦИЯ
|
JAR-STD 3H.015 Application for FNPT Qualification
|
JAR-STD 3Н.015 Заявление за окачествяване на
|
(See AMC STD 3H.015) (See IEM STD 3H.015)
|
тренажор за отработване на техниката за пилотиране и
|
|
навигация (FNTP)
|
(a) The operator of an FNPT requiring evaluation of this
|
(а) Оператор на тренажор за отработване на техниката
|
FNPT shall apply to the Authority giving 3 months
|
за пилотиране и навигация (FNTP), който иска оценка
|
notice.
|
на такъв тренажор, подава заявление до
|
|
въздухоплавателната администрация, като уведоми за
|
|
това 3 месеца предварително.
|
(b) An FNPT Qualification Certificate shall be issued
|
(b) Удостоверение за окачествяване на тренажор за
|
following satisfactory completion of an evaluation by
|
отработване на техниката за пилотиране и навигация
|
the Authority.
|
(FNTP) ще бъде издадено непосредствено след
|
|
одобрителната оценка на въздухоплавателната
|
|
администрация.
|
(c) Exceptionally, for the evaluation of an FNPT, the
|
(c) В изключителни случаи този срок за оценка на
|
period of notice may be reduced to one month at the
|
тренажор за отработване на техниката за пилотиране и
|
discretion of the Authority.
|
навигация (FNTP) може да се намали на един месец по
|
|
решение на въздухоплавателната администрация.
|
JAR-STD 3H.020 Validity of FNPT Qualification FNPT
|
JAR-STD 3Н.020 Валидност на удостоверението за
|
Qualification
|
окачествяване на тренажор за отработване на
|
|
техниката за пилотиране и навигация (FNTP)
|
(a) An FNPT qualification is valid for 12 months unless
|
(а) Удостоверението за окачествяване на тренажор за
|
specified otherwise by the Authority.
|
отработване на техниката за пилотиране и навигация
|
|
(FNTP) е валидно 12 месеца, освен ако не е посочено
|
|
друго от въздухоплавателната администрация.
|
(b) An FNPT qualification test for revalidation may take
|
(b) Тест за повторно потвърждаване на
|
place at any time within the 60 days prior to the expiry
|
удостоверението за окачествяване на тренажор за
|
of the validity of the Qualification Certificate. The new
|
отработване на техниката за пилотиране и навигация
|
period of validity shall continue from the expiry date of
|
(FNTP) може да се проведе по всяко време в рамките
|
the previous Qualification Certificate.
|
на 60 дни, предшестващи изтичането на валидността
|
|
на документа за окачествяване. Новият период на
|
|
валидност продължава от датата на изтичане на
|
|
предходния документ за окачествяване.
|
(c) The Authority may refuse, revoke, suspend or vary
|
(c) Въздухоплавателната администрация може да
|
an FNPT qualification, if the requirements of JAR-STD
|
отказва, отменя, прекратява и променя удостоверения
|
3H are not satisfied.
|
за окачествяване на оборудване за комплексна
|
|
летателна подготовка, ако изискванията на JAR-STD 3Н
|
|
не са изпълнени.
|
JAR-STD 3H.025 Rules governing STD operators (See
|
JAR-STD 3A.025 Правила, по които се ръководят
|
AMC STD 3H.025)
|
операторите на тренажори за отработване на техниката
|
|
за пилотиране и навигация (FNTP)
|
The operator of an FNPT shall demonstrate his
|
Операторът на тренажор за отработване на техниката
|
capability to maintain the performance, functions and
|
за пилотиране и навигация (FNTP) демонстрира
|
other characteristics specified for the FNPT qualification
|
способността си да поддържа експлоатацията,
|
Type as follows:
|
функциите и другите характеристики, посочени за
|
|
окачественото ниво на типа на тренажора за
|
|
отработване на техниката за пилотиране и навигация
|
|
(FNTP), както следва:
|
(a) Quality System.
|
(а) Система за качество
|
(1) A Quality System shall be established and a Quality
|
(1) Създава се система за качество и се определя
|
Manager designated to monitor compliance with, and
|
ръководител по качеството, който да контролира
|
the adequacy of, procedures required to ensure the
|
спазването и пригодността на процедурите, които са
|
maintenance of the level of qualification of FNPTs.
|
необходими да осигурят поддържането на
|
Compliance monitoring shall include a feedback system
|
окачественото ниво за оборудване за комплексна
|
to the Accountable Manager to ensure corrective action
|
летателна подготовка. Контролирането на спазването
|
as necessary.
|
на процедурите включва система за обратна връзка с
|
|
отговорния ръководител с цел осигуряване на
|
|
необходимите коригиращи действия.
|
(2) The Quality System shall include a Quality
|
(2) Системата за качество включва програма за
|
Assurance Programme that contains procedures
|
осигуряване на качеството, която съдържа процедури,
|
designed to verify that the specified performance,
|
създадени с цел да се провери дали работата,
|
functions and characteristics are being conducted in
|
функциите и характеристиките на оборудването са
|
accordance with all applicable requirements, standards
|
съобразени с всички прилагани изисквания, стандарти
|
and procedures.
|
и процедури.
|
(3) The Quality System and the Quality Manager shall
|
(3) Системата за качество и ръководителят по качество
|
be acceptable to the Authority.
|
трябва да бъдат приемливи за въздухоплавателната
|
|
администрация.
|
(4) The Quality System shall be described in relevant
|
(4) Системата за качество се описва в съответната
|
documentation,
|
документация.
|
(b) Updating and modifications. Maintain a link with
|
(b) Актуализиране и модификации. Поддържане на
|
manufacturers to incorporate important modifications,
|
връзка с производителите с цел внедряване на важни
|
especially:
|
модификации, особено:
|
(1) Helicopter modifications, which are essential, for
|
(1) Модификации на вертолета. Модификации на
|
training and testing shall be introduced into all affected
|
самолета, наложени или не от директиви за летателна
|
FNPTs.
|
годност, които са съществени за подготовката и
|
|
проверката, се въвеждат при всеки засегнат тренажор
|
|
за отработване на техниката за пилотиране и
|
|
навигация (FNTP).
|
(2) Modification of FNPTs, including the addition or
|
(2) Модификация на тренажори за отработване на
|
removal of any motion and visual systems (if fitted):
|
техниката за пилотиране и навигация (FNTPs),
|
|
включително добавяне или премахване на системи за
|
|
движение и визуални системи (ако има такива):
|
(i) Where applicable, STD operators shall update their
|
(i) Където е приложимо, операторите на STD
|
FNPTs (for example in the light of data revisions).
|
осъвременяват своите тренажори за отработване на
|
Modifications of the FNPT hardware and software which
|
техниката за пилотиране и навигация (FNTP)(например
|
affect flight, performance and systems operation or any
|
в светлината на проверка на данните). Модификациите
|
major modifications or removal / addition of the motion
|
на хардуера и софтуера на тренажора за отработване
|
or visual system (if fitted) shall be evaluated to
|
на техниката за пилотиране и навигация (FNTP), които
|
determine the impact on the original qualification
|
оказват влияние на полета, експлоатационните
|
criteria. If necessary, STD operators shall prepare
|
характеристики и функционирането на системите или
|
amendments for any affected validation tests. The STD
|
на някоя от основните модификации на система за
|
operator shall test the FNPT to the new criteria.
|
движение или визуална система (ако има такава), ще
|
|
бъде подлагане на оценка за определяне на
|
|
въздействието върху оригиналните критерии за
|
|
окачествяване. Ако е необходимо, операторите на
|
|
оборудване за комплексна летателна подготовка
|
|
подготвят изменения за всеки засегнат тест за
|
|
доказване на годност. Операторът на оборудване за
|
|
комплексна летателна подготовка ще проведе
|
|
изпитания на тренажора за отработване на техниката
|
|
за пилотиране и навигация (FNTP) по новите критерии.
|
(ii) The Authority shall be advised in advance of any
|
(ii) На въздухоплавателната администрация ще бъде
|
major changes to determine if a special evaluation of
|
докладвано предварително за всякакви важни
|
the FNPT may be necessary prior to returning it to
|
изменения, за да се определи дали се налага
|
training following the modification.
|
специална оценка на тренажор за отработване на
|
|
техниката за пилотиране и навигация (FNTP) преди
|
|
връщането му в системата за подготовка след
|
|
извършването на модификацията.
|
(c) Installations. Ensure that the FNPT is located in a
|
(с) Инсталации: Осигурява се разполагането на
|
suitable environment, which supports safe and reliable
|
тренажора за отработване на техниката за пилотиране
|
operation.
|
и навигация (FNTP) в подходящи помещения, които
|
|
осигуряват безопасната и надеждна експлоатация.
|
(1) The STD operator shall ensure that the FNPT and its
|
(1) Операторът на оборудване за комплексна летателна
|
installation comply with the local, country or state
|
подготовка осигурява съответствие на тренажора за
|
regulations for Health and Safety. However as a
|
отработване на техниката за пилотиране и навигация
|
minimum the following shall be addressed:
|
(FNTP), неговата инсталация с местните наредби или
|
|
тези на страната или щата за здравеопазване и
|
|
безопасност. Но въпреки това, като минимум се обръща
|
|
внимание на следното:
|
(i) FNPT occupants and maintenance personnel shall
|
(i) Тези, които влизат в тренажора за отработване на
|
receive adequate briefing on FNPT safety.
|
техниката за пилотиране и навигация (FNTP), и
|
|
персоналът за техническото му обслужване получават
|
|
подходящ инструктаж за безопасна работа на
|
|
тренажор за отработване на техниката за пилотиране и
|
|
навигация (FNTP).
|
(ii) Adequate fire/smoke detection, warning and
|
(ii) Подходящи системи за откриване на огън/дим,
|
suppression arrangements to ensure the safe passage
|
мерки за предупреждение и потушаване на пожар с
|
of personnel from the FNPT.
|
цел осигуряване безопасното излизане на персонала
|
|
от тренажора за отработване на техниката за
|
|
пилотиране и навигация (FNTP).
|
(iii) Adequate protection against electrical, mechanical,
|
(iii) Подходящо предпазване срещу електрически,
|
hydraulic and pneumatic hazards - including those
|
механически, хидравлични и пневматични опасности,
|
arising from the motion or control loading system
|
включително онези, които възникват вследствие на
|
(where applicable).
|
контролно натоварване и от системите за движение
|
|
(където има такива).
|
(iv) Other items: (A) Emergency lighting. (B) Escape
|
(iv) Други елементи: (А) Аварийно осветление; (В)
|
exits facilities. (C) Danger area markings. (D) Guard
|
Аварийни изходи и съоръжения; (С) Маркировка на
|
rails and gates. (E) Control Loading Emergency stop
|
опасни зони; (D) Охранителни перила и портали; (Е)
|
controls (if applicable) accessible from either pilot and
|
Контролни устройства за аварийно спиране на
|
instructor seats. (F) A manual or automaticelectrical
|
контролно натоварване (ако има такова), което да е
|
power isolation switch.
|
|