Наредба №1 от 27 май 1998 Г. За фитосанитарен контрол



страница18/35
Дата10.04.2017
Размер3.25 Mb.
#18902
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   35
глава I, т. 32.1, 32.2, 32.3,

Cruciferae, Leguminosae и Rosaceae

33 и 34, официална

(освен Fragaria L.), с произход от

декларация, че растенията:

трети страни, различни от

- са отглеждани в

европейски и средиземноморски

разсадници, и

страни

- са чисти от растителни

 

остатъци, цветове и

 

плодове, и

 

- са били инспектирани в

 

подходящо време и преди

 

изнасянето и

 

- е установено, че са

 

свободни от симптоми на

 

вредни бактерии, вируси и

 

вирусоподобни патогени и

 

- или е установено, че няма

 

признаци или симптоми на

 

вредни нематоди,

 

насекоми, акари и гъби, или

 

са били подложени на

 

подходящо третиране, за

 

да се отстранят такива

 

вредители.

 

 

45.1. Растения от тревисти видове и

Без да противоречи на

растения от Ficus L. и Hibiscus L.,

изискванията, приложими

предназначени за засаждане,

за растенията, описани в

различни от луковици, грудки,

приложение 4, част А,

коренища, семена и клубени, с

глава I, точки 27.1, 27.2, 28,

произход от неевропейски страни

29, 31, 32.1, 32.3 и 36.1,

 

официална декларация, че

 

растенията:

 

а) произхождат от район,

 

установен в изнасящата

 

страна от националната

 

служба за растителна

 

защита на тази страна,

 

свободен от Bemisia tabaci

 

Genn. (неевропейски

 

популации), в съгласие със

 

съответния международен

 

стандарт за фитосанитарни

 

мерки, и което е посочено в

 

сертификата по член 13 от

 

тази наредба в графата

 

"Допълнителна

 

декларация",

 

или

 

б) произхождат от място на

 

производство, установено

 

в изнасящата страна от

 

националната служба за

 

растителна защита на тази

 

страна, свободно от

 

Bemisia tabaci Genn.

 

(неевропейски популации),

 

в съгласие със съответния

 

международен стандарт за

 

фитосанитарни мерки, и

 

което е посочено в

 

сертификата по член 13 от

 

тази наредба в графата

 

"Допълнителна

 

декларация", и

 

декларирано свободно от

 

Bemisia tabaci Genn.

 

(неевропейски популации)

 

при официални инспекции,

 

провеждани най-малко

 

веднъж на три седмици

 

през деветте седмици

 

преди изнасянето,

 

или

 

в) в случаите когато е

 

установена Bemisia tabaci

 

Genn. (неевропейски

 

популации) в мястото на

 

производство, растенията,

 

които са съхранявани или

 

произведени в това място

 

на производство са

 

подложени на подходящо

 

третиране, за да бъдат

 

свободни от Bemisia tabaci

 

Genn. (неевропейски

 

популации) и след това

 

мястото на производство

 

трябва да бъде установено

 

свободно от Bemisia tabaci

 

Genn. (неевропейски

 

популации) в следствие на

 

прилагането на подходящи

 

процедури, имащи за цел

 

унищожаване на Bemisia

 

tabaci Genn. (неевропейски

 

популации), както при

 

официални инспекции

 

проведени веднъж

 

седмично през деветте

 

седмици преди

 

изнасянето, така и при

 

мониторингови процедури

 

през цитирания период.

 

Подробности за

 

третирането трябва да

 

бъдат посочени в

 

сертификатите по член 13

 

от тази наредба.

 

 

45.2. Рязан цвят от Aster spp.,

Официална декларация, че

Eryngium L., Gypsophila L.,

рязания цвят и листните

Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L.,

зеленчуци:

Solidago L., Trachelium L. и листни

- произхождат от страна,

зеленчуци Ocimum L., с произход от

свободна от Bemisia tabaci

неевропейски страни

Genn. (неевропейски

 

популации),

 

или

 

- непосредствено преди

 

изнасянето, са били

 

официално инспектирани и

 

установени свободни от

 

Bemisia tabaci Genn.

 

(неевропейски популации).

 

 

45.3. Растения от Lycopersicon

Без да противоречи на

lycopersicum (L.) Karsten ex Farw.,

разпоредбите, приложими

предназначени за засаждане,

за растенията, описани в

различни от семена, с произход от

приложение 3, част А, т. 13

страни, където се среща Tomato

и приложение 4, част A,

yellow leaf curl virus

глава I, т. 25.5, 25.6 и 25.7,

 

ако е уместно,

 

 

а) където не се среща Bemisia tabaci

Официална декларация, че

Genn.

никакви симптоми на

 

Tomato yellow leaf curl virus

 

не са наблюдавани по

 

растенията

 

 

б) където се среща Bemisia tabaci

Официална декларация,

Genn.

че:

 

а) никакви симптоми на

 

Tomato yellow leaf curl virus

 

не са наблюдавани по

 

растенията, и

 

аа) растенията

 

произхождат от район

 

свободен от Bemisia tabaci

 

Genn., или

 

бб) при официални

 

инспекции, провеждани

 

поне месечно през

 

последните три месеца

 

преди изнасянето, е

 

установено, че мястото на

 

производство е свободно

 

от Bemisia tabaci Genn.;

 

или

 

б) никакви симптоми на

 

Tomato yellow leaf curl virus

 

не са наблюдавани по

 

растенията на мястото на

 

производство и мястото на

 

производство е било

 

подложено на подходящо

 

третиране и режим на

 

наблюдение, за да бъде

 

свободно от Bemisia tabaci

 

Genn.

 

 

46. Растения, предназначени за

Без да противоречи на

засаждане, различни от семена,

разпоредбите, приложими

клубени, грудки, коренища, с

за растенията, описани в

произход от страни, където се

приложение 3, част А, т. 13

срещат съответните вредители:

и приложение 4, част A,

- Bean golden mosaic virus,

глава I, т. 25.5, 25.6, 32.1,

- Cowpea mild mottle virus,

32.2, 32.3, 35.1, 35.2, 44,

- Lettuce infectious yellow virus,

45.1, 45.1 и 45.2, ако е

- Pepper mild tigrе virus,

уместно,

- Squash leaf curl virus,

 

- други вируси, пренасяни чрез

 

Bemisia tabaci Genn.

 

 

 

а) където не се срещат Bemisia

Официална декларация, че

tabaci Genn. (неевропейски

никакви симптоми на

популации) или други вектори на

съответните вредители не

съответните вредители

са наблюдавани по

 

растенията през техния

 

пълен вегетационен

 

период

 

 

б) където се срещат Bemisia tabaci

Официална декларация, че

Genn. (неевропейски популации) или

никакви симптоми на

други вектори на съответните

съответните вредители не

вредители

са наблюдавани по

 

растенията за подходящ

 

период,

 

и

 

а) растенията произхождат

 

от райони, свободни от

 

Bemisia tabaci Genn. и

 

други вектори на

 

съответните вредители;

 

или

 

б) при официални

 

инспекции, провеждани в

 

подходящо време, е

 

установено, че мястото на

 

производство е свободно

 

от Bemisia tabaci Genn. и

 

други вектори на

 

съответните вредители;

 

или

 

в) растенията са били

 

подложени на подходящо

 

третиране, имащо за цел

 

унищожаване на Bemisia

 

tabaci Genn.

 




47. Семена от Helianthus annuus L.

Официална декларация,




 

че:




 

а) семената произхождат




 

от райони, свободни от




 

Plasmopara halstedii




 

(Farlow) Berl. еt de Toni;




 

или




 

б) семената, различни от




 

тези семена, които са




 

произведени от сортове,




 

устойчиви на всички раси




 

на Plasmopara halstedii




 

(Farlow) Berl. еt de Toni,




 

представени в района на




 

производство, са били




 

подложени на подходящо




 

третиране срещу




 

Plasmopara halstedii




 

(Farlow) Berl. еt de Toni.




 

 




48. Семена от Lycopersicon

Официална декларация, че




lycopersicum (L.) Karsten ex Farw.

семената са получени чрез




 

подходящ метод на




 

киселинна екстракция или




 

равностоен метод, одобрен




 

в съответствие с




 

процедурата, определена




 

в чл. 18, т. 2 на Директива




 

на Съвета 2000/29/ЕС,




 

и




 

а) или семената




 

произхождат от райони, в




 

които не се срещат




 

Clavibacter michiganensis




 

ssp. michiganensis (Smith)




 

Davis et al., Xanthomonas




 

campestris pv. vesicatoria




 

(Doidge) Dye и Potato




 

spindle tuber viroid; или




 

б) никакви симптоми на




 

болести, причинени от тези




 

вредители на се




 

наблюдавани по




 

растенията на мястото на




 

производство през техния




 

пълен вегетационен




 

период; или




 

в) семената са били




 

подложени на официални




 

тестове поне за тези




 

вредители, върху




 

представителна проба и




 

използвайки подходящи




 

методи, и е установено при




 

тези тестове, че са




 

свободни от тези




 

вредители.




 

 




49.1. Семена от Medicago sativa L.

Официална декларация,




 

че:




 

а) не са наблюдавани




 

никакви симптоми на




 

Ditylenchus dipsaci (Kuhn)




 

Filipjev на мястото на




 

производство от началото




 

на последния пълен




 

вегетационен период и не




 

е установена Ditylenchus




 

dipsaci (Kuhn) Filipjev при




 

лабораторни тестове върху




 

представителна проба;




 

или




 

б) е проведена фумигация




 

преди изнасянето.




 

 




49.2. Семена от Medicago sativa L., с

Без да противоречи на




произход от страни, където се

изискванията, приложими




среща Clavibacter michiganensis ssp.

за растенията, описани в




insidiosus Davis et al.

приложение 4, част А,




 


Каталог: uploads -> files -> zakonodatelstvo -> Naredbi%20-%20new
Naredbi%20-%20new -> Наредба №31 от 11 септември 2008 Г. За сертифициране на хмел и продукти от хмел и за регистриране на договорите за доставка на хмел
Naredbi%20-%20new -> Наредба №99 от 18 август 2006 Г. За търговия на посевен материал от фуражни култури на пазара на европейския съюз
Naredbi%20-%20new -> Наредба №95 от 4 август 2006 Г. За търговия на лозов посадъчен материал
Naredbi%20-%20new -> Наредба №100 от 18 август 2006 Г. За търговия на посевен материал от маслодайни и влакнодайни култури на пазара на европейския съюз
Naredbi%20-%20new -> Наредба №24 от 28 май 2004 Г. За производство и търговия с посевен и посадъчен материал от медицински и ароматни растения
Naredbi%20-%20new -> Наредба №75 от 31 май 2006 Г. За определяне на условия и списък с изисквания за здравно състояние на размножителния материал от декоративни растения
Naredbi%20-%20new -> Наредба №81 от 22 юни 2006 Г. За определяне на условията и въвеждане на списъка с изисквания за здравното състояние на посадъчния материал от овощни видове, който се предлага на пазара на европейския съюз


Сподели с приятели:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   35




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница