Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0061



страница17/19
Дата15.10.2018
Размер4 Mb.
#88438
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19

Изменение 64

Предложение за решение

Член 38 – заглавие




Текст, предложен от Комисията

Изменение

Опазване на обекти на културното наследство и исторически паметници

Културно наследство и исторически паметници


Изменение 65

Предложение за решение

Член 38, уводна част




Текст, предложен от Комисията

Изменение

В контекста на асоциирането сътрудничеството в областта на обектите на културното наследство и историческите паметници цели да създаде условия за насърчаване на обмена на експертен опит и най-добри практики чрез:

В контекста на асоциирането сътрудничеството в областта на обектите на културното наследство и историческите паметници цели да създаде условия за насърчаване на обмена на експертен опит и най-добри практики и за устойчиво оползотворяване на обектите чрез:


Изменение 66

Предложение за решение

Член 38 – параграф 1 а (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




Сътрудничеството може да цели също така подобряване на знанията, опазването и статута на материалното и нематериалното културно наследство на ОСТ.


Изменение 67

Предложение за решение

Член 44 а (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




Член 44 а




Договаряне на търговски споразумения с трети държави




Когато договаря търговско споразумение с трета държава, Съюзът се стреми да предвиди разширяването на тарифните преференции, предоставени на продуктите от Съюза, за продуктите с произход от ОСТ.


Изменение 68

Предложение за решение

Член 54 – параграф 3 а (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение



3a. Когато има опасност търговски споразумения в процес на договаряне с трети държави да застрашат традиционните сектори, характерни за ОСТ, Комисията извършва предварителни оценки на въздействието във връзка с евентуалните последици съгласно критериите, определени от Международната организация на труда и ООН. След като бъдат извършени тези предварителни оценки на въздействието, Комисията ги предава на Европейския парламент, на Съвета и на държавните и местните органи на ОСТ преди сключването на въпросните международни споразумения.


Изменение 69

Предложение за решение

Член 57 – параграф 1 – буква б)




Текст, предложен от Комисията

Изменение

б) улесняване на премахването на пречки за търговията със или инвестициите в стоки и услуги от особено значение за смекчаването на последиците от изменението на климата, например устойчива енергия от възобновяеми източници и енергийноефективни продукти и услуги, включително чрез приемане на политически рамки, които спомагат за внедряване на най-добрите достъпни технологии, и чрез популяризиране на стандарти, които отговарят на екологичните и икономическите нужди и свеждат до минимум техническите пречки за търговията;

б) улесняване на премахването на пречки за търговията със или инвестициите в стоки и услуги от особено значение за смекчаването на последиците от изменението на климата, например устойчива енергия от възобновяеми източници и енергийноефективни продукти и услуги, включително чрез приемане на политически рамки, които спомагат за внедряване на най-добрите достъпни технологии, и чрез популяризиране на стандарти, които отговарят на екологичните, социалните и икономическите нужди и свеждат до минимум техническите пречки за търговията;


Изменение 70

Предложение за решение

Член 57 – параграф 1 – буква в)




Текст, предложен от Комисията

Изменение

в) насърчаване на търговията със стоки, които допринасят за социалните условия и екологосъобразните практики, включително стоки, които са предмет на доброволни схеми за гарантиране на устойчивост, например схеми за справедлива и етична търговия, екомаркировки и схеми за сертифициране на продукти, произведени от природни ресурси;

в) насърчаване на търговията със стоки, които допринасят за социалните условия и екологосъобразните практики, включително стоки, които са предмет на доброволни схеми за гарантиране на устойчивост, например схеми за справедлива и етична търговия, екомаркировки и социални маркировки и схеми за сертифициране на продукти, произведени от природни ресурси;


Изменение 71

Предложение за решение

Член 62




Текст, предложен от Комисията

Изменение

В контекста на асоциирането сътрудничеството в областта на политиката за защита на потребителите, защитата на здравето на потребителите и търговията може да включва изготвяне на законови и подзаконови актове в областта на политиката за защита на потребителите и защитата на здравето на потребителите с цел избягване на ненужни пречки за търговията.

В контекста на асоциирането сътрудничеството в областта на политиката за защита на потребителите, защитата на здравето на потребителите и търговията може да включва възможности за временно признаване на правилата и процедурите, установени в ОСТ, и изготвяне на законови и подзаконови актове в областта на политиката за защита на потребителите и защитата на здравето на потребителите с цел избягване на ненужни пречки за търговията.


Изменение 72

Предложение за решение

Член 68 – буква а)




Текст, предложен от Комисията

Изменение

a) укрепване на капацитета на OCT за определяне и прилагане на необходимите политики за развитието на търговията със стоки и услуги;

a) укрепване на капацитета на OCT за определяне и прилагане на необходимите политики за развитието на търговията със стоки и услуги, в частност чрез новите информационни и комуникационни технологии;


Изменение 73

Предложение за решение

Член 68 – буква б)




Текст, предложен от Комисията

Изменение

б) насърчаване на усилията на OCT да въведат подходящи правни, регулаторни и институционални рамки, както и необходимите административни процедури;

б) насърчаване на усилията на OCT да въведат подходящи правни, регулаторни и институционални рамки, както и необходимите административни процедури, по-специално за да се спомогне за подобряване на социалните норми и създаване на благоприятстващ растежа социален климат;


Изменение 74

Предложение за решение

Член 68 – буква г)




Текст, предложен от Комисията

Изменение

г) улесняване на развитието на пазара и разработването на продукти, включително подобряване на качеството на продуктите;

г) улесняване на развитието и диверсификацията на пазара и разработването на продукти, включително подобряване на качеството на продуктите;


Изменение 75

Предложение за решение

Член 68 – буква д)




Текст, предложен от Комисията

Изменение

д) принос към развитието на човешките ресурси и професионалните умения, необходими в търговията със стоки и услуги;

д) принос към развитието на човешките ресурси и професионалните умения чрез предоставяне на целесъобразни обучения, необходими в търговията със стоки и услуги;


Изменение 76

Предложение за решение

Член 68 – буква e)




Текст, предложен от Комисията

Изменение

е) укрепване на капацитета на стопанските посредници да предоставят подходящи услуги на предприятията от OCT за техните дейности по износ, например във връзка с проучване на пазара;

е) укрепване на капацитета на стопанските посредници да предоставят подходящи услуги на предприятията от OCT за техните дейности по износ, например във връзка с проучване на пазара, чрез по-добро използване на новите технологии;


Изменение 77

Предложение за решение

Член 79 – параграф 2




Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Съюзът подпомага усилията на OCT да съберат надеждни статистически данни в тези области.

2. Съюзът подпомага усилията на OCT да съберат надеждни статистически данни в тези области. Той подкрепя ОСТ в усилията им за подобряване на сравнимостта на макроикономическите им показатели, включително чрез изчисляване на паритета на покупателната способност.


Изменение 78

Предложение за решение

Член 80 – параграф 2




Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. По инициатива на ОСТ могат да се финансират изследвания или мерки за техническа помощ във връзка с изпълнението на дейностите, определени в програмните документи. Комисията може да вземе решение да финансира такова действие или с програмна помощ, или от пакета, определен за мерки за техническо сътрудничество.

2. По инициатива на ОСТ могат да се финансират изследвания или мерки за техническа помощ във връзка с изпълнението на дейностите, определени в рамките на настоящото решение. Комисията може да вземе решение да финансира такова действие или с програмна помощ, или от пакета, определен за мерки за техническо сътрудничество.


Изменение 79

Предложение за решение

Член 80 – параграф 2 а (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




2a. Комисията организира поне веднъж годишно, за предпочитане във връзка с форума „ОСТ—ЕС“, техническа среща на териториалните и оправомощените разпоредители с бюджетни кредити с цел засилване на институционализирания технически диалог и подобряване на програмирането и изпълнението на фондовете;


Изменение 80

Предложение за решение

Член 82 – параграф 4 – алинея 1 a (нова)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




Комисията гарантира, че тези програмни правила вземат предвид ограничените човешки и административни ресурси в ОСТ и институционалните връзки на ОСТ с държавите членки, с които те са свързани.


Изменение 81

Предложение за решение

Член 82 – параграф 5




Текст, предложен от Комисията

Изменение

5. Органите на OCT и Комисията носят съвместна отговорност за одобряването на програмния документ.

5. Органите на OCT и Комисията носят съвместна отговорност за одобряването на програмния документ. В тази връзка програмният документ е предмет на обмен на мнения между ОСТ, съответната държава членка и Комисията. По време на обмена на мнения се организират технически срещи между териториалните разпоредители с бюджетни кредити и всички представители на службите на Комисията, офисите и делегациите, които участват в програмирането, ако е възможно, като продължение на форума „ОСТ—ЕС“.


Изменение 82

Предложение за решение

Член 83 – параграф 1




Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Комисията предоставя на OCT средства от 11-тия ЕФР по който и да е от начините, определени във финансовия регламент за 11-тия ЕФР, и в съответствие с условията, описани в настоящото решение и в мерките за прилагане на решението. За тази цел тя сключва споразумения за финансиране със съответните органи на OCT.

1. Комисията предоставя на OCT средства от 11-тия ЕФР по който и да е от начините, определени във финансовия регламент за 11-тия ЕФР, и в съответствие с условията, описани в настоящото решение и в мерките за прилагане на решението. За тази цел тя сключва споразумения за финансиране със съответните органи на OCT и организира технически заседания между териториалните разпоредители с бюджетни средства и всички представители на службите на Комисията, офисите и делегациите, които участват в изпълнението на програмирането, ако е възможно, като продължение на форума „ОСТ—ЕС“.


Изменение 83

Предложение за решение

Член 84 – параграф 8




Текст, предложен от Комисията

Изменение

8. Комисията уведомява комитета за последващото развитие, оценка и одитиране на програмните документи.

8. Комисията уведомява едновременно комитета и Европейския парламент за последващото развитие, оценка и одитиране на програмните документи.


Изменение 84

Предложение за решение

Член 88 – параграф 2




Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Освен това OCT имат право да получават помощ по програми на Съюза за сътрудничество с други държави, по-специално развиващи се държави, предмет на правилата, целите и разпоредбите на тези програми.

2. Освен това OCT получават помощ по програми на Съюза за сътрудничество с други държави, предмет на правилата, целите и разпоредбите на тези програми.


Изменение 85

Предложение за решение

Член 88 – параграф 2а (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




2 а. За да се осигури ефективно и ефикасно участие на ОСТ в различните хоризонтални програми на Съюза, Комисията въвежда реална „Стратегия за ОСТ”, като във всяка от генералните си дирекции въвежда длъжност на лице, отговарящо по въпросите за ОСТ. Тези лица участват в разработването на годишни работни програми за всяка програма, в частност посредством консултации между различните служби, с цел гарантиране на това, че потребностите и особеностите на ОСТ са надлежно отчетени. Нещо повече, Комисията уведомява във възможно най-кратък срок ОСТ за публикуването на покани за представяне на предложения в рамките на различните хоризонтални програми.


Изменение 86

Предложение за решение

Член 89 – параграф 1




Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове, които допълват разпоредбите на настоящото решение, в срок от 12 месеца след влизането му в сила, и които изменят допълненията към приложение VI, така че да се отчете технологичното развитие и промените в митническото законодателство в съответствие с процедурата, определена в член 90.

1. На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове, които допълват разпоредбите на настоящото решение, в срок от 6 месеца след влизането му в сила, и които изменят допълненията към приложение VI, така че да се отчете технологичното развитие и промените в митническото законодателство в съответствие с процедурата, определена в член 90.


Изменение 87

Предложение за решение

Член 90 - параграф 3




Текст, предложен от Комисията

Изменение

3. Делегирането на правомощия, посочено в член 89, може да бъде оттеглено по всяко време от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на посочена в решението по-късна дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

3. Делегирането на правомощия, посочено в член 89, може да бъде оттеглено по всяко време от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на посочена в решението по-късна дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.




Когато Съветът започне вътрешна процедура за вземане на решение дали да отмени делегирането на правомощия, той информира Европейския парламент и Комисията в разумен срок, преди да вземе окончателно решение, като посочва делегираните правомощия, които могат да бъдат отменени, както и евентуалните причини за отмяната.


Каталог: RegData -> seance pleniere -> textes adoptes -> provisoire -> 2013
2013 -> Приети текстове
2013 -> Приети текстове
2013 -> Програма за изпълнение на „Хоризонт 2020 рамкова програма за научни изследвания и иновации (2014-2020 г.) (Com
2013 -> Програма „Правосъдие за периода 2014-2020 година I
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0051
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0320
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0103
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0287
2013 -> Програма „Творческа Европа I (A7-0011/2013 Докладчик: Silvia Costa)
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0511


Сподели с приятели:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница