Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0061



страница18/19
Дата15.10.2018
Размер4 Mb.
#88438
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19

Изменение 88

Предложение за решение

Член 90 - параграф 4




Текст, предложен от Комисията

Изменение

4. Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта на Съвета.

4. Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.


Изменение 89

Предложение за решение

Член 90 - параграф 5 - алинея 1 a (нова)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




В случай че възнамерява да направи възражение, Съветът информира Европейския парламент в разумен срок, преди да вземе окончателно решение, като посочва делегирания акт, срещу който възнамерява да възрази, както и евентуалните причини за възражението.


Изменение 90

Предложение за решение

Член 90 а (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




Член 90а




Процедура по спешност




1. Делегираните актове, приети съгласно настоящия член, влизат в сила незабавно и се прилагат, докато не бъде представено възражение в съответствие с параграф 2. В нотификацията относно делегирания акт до Европейския парламент и Съвета се посочват причините за използването на процедурата по спешност.




2. Съветът може да възрази срещу делегиран акт в съответствие с процедурата, посочена в член 90, параграф 5. В този случай Комисията отменя акта незабавно, след като бъде уведомена от Съвета за решението за повдигане на възражения.


Изменение 91

Предложение за решение

Член 91 - параграф 1 – уводна част




Текст, предложен от Комисията

Изменение

Съветът, действащ в съответствие с Договора, взема решение по необходимото адаптиране на настоящото решение, когато:

Съветът, действащ в съответствие с Договора, взема решение, след консултации с Европейския парламент, по необходимото адаптиране на настоящото решение, когато:

Изменение 92

Предложение за решение

Приложение І




Текст, предложен от Комисията

Изменение

СПИСЪК НА ИЗОЛИРАНИТЕ ОСТ

СПИСЪК НА ИЗОЛИРАНИТЕ ОСТ

- Фолкландски острови

- Фолкландски острови

- Света Елена, Възнесение и Тристан да Куня

- Света Елена, Възнесение и Тристан да Куня

- Сен Пиер и Микелон

- Сен Пиер и Микелон




- Уолис и Футуна


Изменение 93

Предложение за решение

Приложение II – член 1 - параграф 1




Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. За целите, съдържащи се в настоящото решение, за седемгодишния период от 1 януари 2014 г. до 31 декември 2020 г. общият размер на финансова помощ от ЕС от [343,4 милиона] EUR по 11-ия ЕФР, определен с Вътрешното споразумение за създаване на 11-ия ЕФР, се разпределя, както следва:

1. За целите, съдържащи се в настоящото решение, за седемгодишния период от 1 януари 2014 г. до 31 декември 2020 г. общият размер на финансова помощ от ЕС от [360,57 милиона] EUR по 11-ия ЕФР, определен с Вътрешното споразумение за създаване на 11-ия ЕФР, се разпределя, както следва:

a) [330,4 милиона] EUR под формата на безвъзмездни средства за подпомагане, което може да бъде разпределено за отделни програми, за дългосрочно развитие, хуманитарна помощ, спешна помощ, помощ за бежанци и допълнителна подкрепа в случай на колебания в приходите от износ, както и за подкрепа за регионално сътрудничество и интеграция;

a) [345,57 милиона] EUR под формата на безвъзмездни средства за подпомагане, което може да бъде разпределено за отделни програми, за дългосрочно развитие, хуманитарна помощ, спешна помощ, помощ за бежанци и допълнителна подкрепа в случай на колебания в приходите от износ, както и за подкрепа за регионално сътрудничество и интеграция;

б) [5 милиона] EUR за финансирането на лихвени субсидии и техническа помощ в контекста на Инвестиционния механизъм за ОСТ, посочен в приложение IV;

б) [5 милиона] EUR за финансирането на лихвени субсидии и техническа помощ в контекста на Инвестиционния механизъм за ОСТ, посочен в приложение IV;

в) [8 милиона] EUR за проучвания или мерки за техническа помощ в съответствие с член 79 от настоящото решение и за цялостна оценка на решението, която следва да се извърши най-късно четири години преди изтичане на срока му на действие.

в) [10 милиона] EUR за проучвания или мерки за техническа помощ в съответствие с член 79 от настоящото решение и за цялостна оценка на решението, която следва да се извърши най-късно четири години преди изтичане на срока му на действие.


Изменение 94

Предложение за решение

Приложение I - член 3 –уводна част




Текст, предложен от Комисията

Изменение

Средствата в размер на [330,4 милиона] EUR, посочени в член 1, параграф 1, буква а), се разпределят въз основа на нуждите и резултатите на ОСТ в съответствие със следните критерии:

Средствата в размер на [345,57 милиона] EUR, посочени в член 1, параграф 1, буква а), се разпределят въз основа на нуждите и резултатите на ОСТ в съответствие със следните критерии:


Изменение 95

Предложение за решение

Приложение II – член 3 - параграф 2




Текст, предложен от Комисията

Изменение

Сума в размер на [105 милиона] EUR се отпуска за подпомагане на регионалното сътрудничество и интеграция в съответствие с член 7 от настоящото решение, по-специално във връзка с приоритетите и областите от взаимен интерес, посочени в член 5, и чрез консултация посредством посочените в член 13 форми на партньорството ЕС—ОСТ. Стремежът е тези средства да се координират с други финансови инструменти на Съюза и се цели сътрудничество между ОСТ и най-отдалечените региони, посочени в член 349 от Договора.

Сума в размер на [120,17 милиона] EUR се отпуска за подпомагане на регионалното сътрудничество и интеграция в съответствие с член 7 от настоящото решение, по-специално във връзка с приоритетите и областите от взаимен интерес, посочени в член 5, и чрез консултация посредством посочените в член 13 форми на партньорството ЕС—ОСТ. Стремежът е тези средства да се координират с други финансови инструменти на Съюза и се цели сътрудничество между ОСТ и най-отдалечените региони, посочени в член 349 от Договора.


Изменение 96

Предложение за решение

Приложение VI – член 3 - параграф 1 - буква ж)




Текст, предложен от Комисията

Изменение

ж) продуктите от аквакултури, когато рибите, ракообразните и мекотелите са родени и отгледани там;

ж) продуктите от аквакултури, когато рибите, ракообразните и мекотелите са отгледани там;


Изменение 97

Предложение за решение

Приложение VI – член 10 – параграф 6




Текст, предложен от Комисията

Изменение

6. Комисията приема мярка, с която се разрешава кумулацията, посочена в параграф 1, посредством актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 64, параграф 2.

6. Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с член 90 относно мярка, с която се разрешава кумулацията, посочена в параграф 1.


Изменение 98

Предложение за решение

Приложение VI – член 16, параграф 6a (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




6a. Дерогации се предоставят на OCT по отношение на продукти от риболов в рамките на годишна квота от 2 500 тона за такива продукти в рамките на кодове по КН 030471, 030483, 030532, 030562, 030614, 0307299010 и 160510.




Исканията за такива дерогации се подават от дадена ОСТ или държава членка в съответствие с горепосочената квота до комитета, който ги предоставя автоматично и ги прилага посредством решение.


Изменение 99

Предложение за решение

Приложение VI – член 16 – параграф 8




Текст, предложен от Комисията

Изменение

8. Комисията приема мярка, с която се разрешава временната дерогация, посочена в параграф 1, посредством актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 64, параграф 2.

8. Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с член 90 относно мярка, с която се разрешава временната дерогация, посочена в параграф 1.


Изменение 100

Предложение за решение

Приложение VI – член 63 – параграф 3




Текст, предложен от Комисията

Изменение

3. Комисията приема мярка, с която се разрешава временната дерогация, посочена в параграф 1, посредством актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 64, параграф 2.

3. Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с член 90 относно мярка, с която се разрешава временната дерогация, посочена в параграф 1.


Изменение 101

Предложение за решение

Приложение VI – член 64






Текст, предложен от Комисията

Изменение

Процедури на Комитета

заличава се

1. Комисията се подпомага от Комитета по Митническия кодекс, създаден с член 247а, от Регламент (ЕИО) № 2913/92.




2. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.





Изменение 102

Предложение за решение

Приложение VІІ - член 2 - параграф 1




Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Комисията може да временно да оттегли преференциалния режим, предвиден в настоящото решение, по отношение на всички или на някои продукти с произход от страна бенефициер, когато счита, че са налице достатъчно доказателства, че временно оттегляне съгласно основанията, посочени в член 1, параграфи 1 и 2 от настоящото приложение, би било основателна мярка, при условие че преди това тя:

1. Комисията може да временно да оттегли преференциалния режим, предвиден в настоящото решение, посредством делегирани актове в съответствие с член 90, по отношение на всички или на някои продукти с произход от страна бенефициер, когато счита, че са налице достатъчно доказателства, че временно оттегляне съгласно основанията, посочени в член 1, параграфи 1 и 2 от настоящото приложение, би било основателна мярка, при условие че преди това тя:

a) се е консултирала с комитета, посочен в член 10 от приложение VIII, в съответствие с процедурата, посочена в член 3, параграф 2;




б) е призовала държавите членки да предприемат необходимите предпазни мерки, за да се защитят финансовите интереси на Съюза и/или да се осигури спазването от страната бенефициер на нейните задължения; както и

a) е призовала държавите членки да предприемат необходимите предпазни мерки, за да се защитят финансовите интереси на Съюза и/или да се осигури спазването от страната бенефициер на нейните задължения; както и

в) е публикувала известие в Официален вестник на Европейския съюз, което гласи, че има причини за основателно съмнение относно прилагането на преференциалния режим и/или спазването от страната бенефициер на нейните задължения, които могат да поставят под въпрос нейното право да продължи да получава ползите, предоставяни по линия на настоящото решение.

б) е публикувала известие в Официален вестник на Европейския съюз, което гласи, че има причини за основателно съмнение относно прилагането на преференциалния режим и/или спазването от страната бенефициер на нейните задължения, които могат да поставят под въпрос нейното право да продължи да получава ползите, предоставяни по линия на настоящото решение.

Комисията уведомява съответната(ите) ОСТ за всяко решение, взето в съответствие с настоящия параграф, преди то да породи действие. Комисията уведомява и комитета, посочен в член 10 от приложение VIII.

Комисията уведомява съответната(ите) ОСТ за всяко решение, взето в съответствие с настоящия параграф, преди то да породи действие.


Изменение 103

Предложение за решение

Приложение VІІ - член 2 - параграф 2




Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Срокът на временно оттегляне не надвишава шест месеца. При изтичане на този срок Комисията взема решение или да прекрати временното оттегляне, след като уведоми комитета, посочен в член 10 от приложение VIII, или да удължи срока на временно оттегляне в съответствие с процедурата, посочена в параграф 1 от настоящия член.

2. Срокът на временно оттегляне не надвишава шест месеца. При изтичане на този срок Комисията взема решение или да прекрати временното оттегляне или да удължи срока на временно оттегляне в съответствие с процедурата, посочена в параграф 1 от настоящия член.


Изменение 104

Предложение за решение

Приложение VІІ – Член 3




Текст, предложен от Комисията

Изменение

Процедура на комитет

заличава се

1. За целите на прилагането на член 2 Комисията се подпомага от комитета, посочен в член 10 от приложение VIII.




2. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.





Изменение 105

Предложение за решение

Приложение VIII – член 5 – параграф 2




Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Мерките за предварително наблюдение се приемат от Комисията в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 6 от настоящото приложение.

2. Мерките за предварително наблюдение се приемат от Комисията в съответствие с процедурата, посочена в член 6 от настоящото приложение.


Изменение 106

Предложение за решение

Приложение VIII – член 6 – параграф 1




Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. При надлежно обосновани съображения за спешност, свързани с влошаване на икономическото и/или финансовото положение на производителите от Съюза, което трудно може да бъде преодоляно, могат да бъдат наложени временни мерки. Временните мерки не могат да се прилагат за повече от 200 дни. Временните мерки се приемат от Комисията в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 10 от настоящото приложение. При сериозни съображения за спешност Комисията незабавно приема приложими временни защитни мерки в съответствие с процедурата, посочена в член 10 от настоящото приложение.

1. При надлежно обосновани съображения за спешност, свързани с влошаване на икономическото и/или финансовото положение на производителите от Съюза, което трудно може да бъде преодоляно, могат да бъдат наложени временни мерки. Временните мерки не могат да се прилагат за повече от 200 дни. Временните мерки се приемат от Комисията посредством делегирани актове в съответствие с член 90. При сериозни съображения за спешност Комисията незабавно приема приложими временни защитни мерки посредством делегирани актове в съответствие с член 90а.


Каталог: RegData -> seance pleniere -> textes adoptes -> provisoire -> 2013
2013 -> Приети текстове
2013 -> Приети текстове
2013 -> Програма за изпълнение на „Хоризонт 2020 рамкова програма за научни изследвания и иновации (2014-2020 г.) (Com
2013 -> Програма „Правосъдие за периода 2014-2020 година I
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0051
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0320
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0103
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0287
2013 -> Програма „Творческа Европа I (A7-0011/2013 Докладчик: Silvia Costa)
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0511


Сподели с приятели:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница