ПРОГРАМА ПО НЕМСКИ ЕЗИК
За специалности: Български и немски език, Приложна лингвистика (Немски и втои чужд)… и т.н.
Форма и продължителност: писмена, 3,5 часа.
Формат
Изпитът се състои от следните компоненти:
Lückentext
С тази задача се проверяват знанията по граматика, лексика и словообразуване.
Текстът съдържа определен брой пропуснати езикови единици: думи и части от думи, които кандидат-студентът трябва да открие и попълни.
Leseverstehen
Тази изпитна задача има за цел да провери правилното разбиране на съдържанието на текст за четене, както и уменията на кандидат-студента да извършва езикови трансформации на части от текста за четене.
Текстът за четене с разбиране се състои от две задачи:
А. Въпроси към текста, на които трябва да се отговори с „да“ или „не“.
Б. Трансформации на езикови структури от текста за четене.
Aufsatz
Целта на тази задача е да се провери дали кандидат-студентът умее да съставя добре структуриран текст по зададена тема и ясно да аргументира мнението си.
Съчинението е тематично свързано с текста за четене и е с обхват 180-200 думи.
Оценяване
Крайната оценка от писмения изпит е средноаритметична от оценките на трите му съставни компонента с точност до 0.10.
Първата и втората задача се оценяват по точкова система, която се определя от изпитната комисия.
Третата задача се оценява по съдържание и езикова форма, като за оригиналност и богатство на изразните средства се дава бонификация от 0.50 до 1.
Изисквания
За успешното полагане на изпита се изисква езикова компетентност на равнище B2 от Общата европейска езикова рамка.
За целта се препоръчва четене на научнопопулярни и публицистични текстове, както и владеенето на следния граматичен материал:
Rektion der Verben, Substantive und Adjektive.
Modalverben: Objektiver und subjektiver Gebrauch.
Konjunktiv I und II.
Aktiv. Passiv. Ersatzformen des Passivs.
Nominalisierung. Verbalisierung.
Ergänzungssätze: Objektsatz, Subjektsatz, indirekter Fragesatz.
Angabesätze: Temporalsatz, Kausalsatz, Konzessivsatz, Finalsatz, Konditionalsatz, Proportionalsatz, Modalsatz, Konsekutivsatz.
Partizipialattribute.
Relativsätze.
Funktionsverbgefüge.
Препоръчителна литература
1. Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik. Die neue Gelbe/ Dreyer,Schmitt/- Издателство „Летера“- Пловдив, 2000;
2. „em“ - Deutsch als Fremdsprache für die Mittelstufe. Brückenkurs, Hauptkurs, Abschlusskurs. Max Hueber Verlag, както и други учебници и учебни помагала по немски език на ниво B1-B2;
3. „em“ – Übungsgrammatik, Max Hueber Verlag.
4. Um gut abzuschneiden – 20 Musterprüfungen- Издателство „ Летера“- Пловдив, 2005;
5. Sag’s besser.Teil 1, 2 - Издателство „Летера“ - Пловдив, 1998.
6. Unterwegs. Langenscheidt Verlag, 2001.
Забележка:
За специалностите, изискващи приемен изпит по немски език, се признават като оценка от конкурсен изпит следните международно признати сертификати за владеене на немски език:
TestDaF:
Точки Оценка
20–19 6.00
18–17 5.50
16–15 5.00
14–13 4.50
12 4.00
DSD (Stufe II):
Точки Оценка
96-91 6.00
90-85 5.50
84-79 5.00
78-73 4.50
72-67 4.00
66-61 3.50
60-55 3.00
ÖSD
OD 6.00
MD 5.00
ZD 4.50
GD 4.00
Goethe-Zertifikat C1
Вербална оценка Цифрова оценка
Sehr gut 6.00
Gut 5.00
Befriedigend 4.50
Ausreichend 4.00
DSH:
DSH 3 6.00
DSH 2 5.00
DSH1 4,00
ПРОГРАМА ПО РУСКИ ЕЗИК
За специалности: Руска филология, Български и руски език, Руски език и западен език и други хуманитарни специалности
Форма и продължителност: писмена, 2 часа.
Кандидатстудентският изпит по руски език включва учебното съдържание, заложено в програмите и учебниците по руски език за СОУ. За успешното му полагане кандидатите трябва да имат съответен запас от думи, изрази и знания по най-важните въпроси на руската граматика.
Конкурсният изпит по руски език се състои от текст за четене със задачи за проверка на разбирането, превод от български на руски език и граматичен тест.
Текстът за четене със задачи за проверка на разбирането има за цел да провери умението на кандидат-студента да осмисля общата информация в непознат текст, като намира конкретна информация и идентифицира основните социокултурни особености в него. Задачите изцяло отразяват съдържанието на текста. Задачите са 6, като правилният отговор на всяка от тях се равнява на 2 точки. Оценяването се извършва, както следва: до 5 точки – 2.00, 6 точки – 3.00, 7 точки – 3.50, 8 точки – 4.00, 9 точки – 4.50, 10 точки – 5.00, 11 точки – 5.50, 12 точки – 6.00.
За превод от български на руски език на кандидатите се предлагат 10 отделни изречения (около 100–120 думи). Преводът има за цел да провери как е овладяна най-съществената част от граматичния материал и лексиката, предвидена за усвояване в средното училище. Препоръчва се при превода на дадена дума или израз да се използва само един (най-подходящият) вариант, тъй като за даден в скоби неправилен вариант оценката се намалява дори ако основният вариант е правилен.
Преводът се оценява със Слаб 2.00 при допуснати 15 грешки от кандидат-студента.
Граматичният тест съдържа задачи, свързани с нормативните правила на съвременния руски език, и цели проверка на практическото овладяване на изучавания в средното училище граматичен материал.
Тестът се оценява по точкова система. Максималният брой точки е 50. В зависимост от набраните точки кандидат-студентите получават следните оценки:
48–50 точки 6.00 26–31 точки 4.00
44–47 точки 5.50 22–25 точки 3.50
38–43 точки 5.00 21 точки 3.00
32–37 точки 4.50 до 20 точки 2.00
За превода и теста са необходими знания и умения за употреба на глаголните времена, както и вида и наклонението на глагола, безпредложното и предложното управление, падежните окончания на съществителни, прилагателни, местоимения и числителни; степените за сравнение на прилагателните, причастните и деепричастните форми на глагола; правилната употреба на предлози, наречия, съюзи и съюзни думи в рамките на изучавания в средното училище материал (за изходното равнище на учебния предмет руски език в българското училище вж. т. 4 и 6 от посочената литература).
Общата оценка от писмения изпит се формира като средноаритметична от оценките, получени на трите отделни компонента.
Литература
1. Димитрова, С. Руска граматика с упражнения. Наука и изкуство, София, 2010.
2. Гочева, Е., Л. Гочева. Практическа руска граматика. Колибри, София, 2008.
3. Гочева, Е., Л. Гочева. Руската граматика в 348 упражнения – ниво А1, А2. Колибри, София, 2008.
4. Розенталь, Д. Е. Пособие по русскому языку для поступающих в вузы. М. (всяко издание).
5. Ненкова, Т. Практическая грамматика русского языка. Морфология. Велес, 2002 г.
6. Учебниците по руски език за СОУ.
Примерен вариант
ПЕРЕВОД
1. Мария живее в Пловдив в голяма къща.
2. Брат ми ходи на училище с автобус.
3. Аз съм на 20 години и имам по-голяма сестра.
4. Днес написах писмо на дядо и баба.
5. България е моята родна страна.
6. Децата рисуват картини с цветни моливи.
7. Вчера купих хляб, мляко и сирене.
8. Николай се запозна с момиче от Русия.
9. Плодовете и зеленчуците са полезни за всички.
10. Таня няма червен химикал и син молив.
ТЕСТ
I. Дайте краткие ответы на вопросы, используя предложенные слова и словосочетания в нужной форме:
1. Что написал писатель? (новая книга)
2. Куда ты идешь? (моя школа)
3. Откуда вернулся твой брат? (родная деревня)
4. Когда ты поедешь на море? (август)
5. Чем ты режешь хлеб? (острый нож)
6. С чем ты поздравил друга? (поступление в университет)
7. Когда открыта выставка? (среда)
8. Где находится центральная библиотека? (центр города)
9. Кому ты позвонил утром? (моя подруга)
10. С кем ты разговаривал на улице? (незнакомый человек)
II. Из предложенных вариантов выберите правильный
1. У меня много …………………
а) новые друзья
б) интересные книги
в) разнообразными печатлениями
г) новой музыки
2. Иван разговаривал с ………….
а) старшая сестра
б) моим братом
в) нашего учителя
г) Николая и Ирины
3. ……… исполнилось тридцать лет.
а) Моей подруге
б) Николай Иванович
в) Нашей соседкой
г) Талантливой певицы
4. Оперный певец обладал…………
а) громкий и красивый голос
б) сильным и великолепным голосом
в) много талантов
г) золотой цепочки
5. Где ты учился? Ты хорошо говоришь …………..
а) на русский язык
б) по русскому языку
в) на русском языке
г) с русским языком
6. На день рождения мне
подарили ..........
а) красивый букет
б) с красивым букетом
в) красивому букету
г) красивом букете
7. Машина отправилась к ………….
а) городской вокзал
б) новом вокзале
в) новому вокзалу
г) городского вокзала
8) Самолеты летают …. городом.
а) из
б) над
в) к
г) до
9) У нее в коллекции пять…………
а) новые картины
б) новые монеты
в) новых картин
г) золотые монеты
10. Если ты сам ………… не позаботишься, никто этого не сделает.
а) для себя
б) о себе
в) за себя
г) с собой
III. Вместо точек вставьте слова в подходящей форме.
1. В магазине я купила ……….. книги.
а) новые
б) новыми
в) новы
г) новых
2. В аудиторию вошел преподаватель и познакомился с ……….
а) нас
б) нам
в) нами
г) мы
3. В Болгарии много ………….. гор.
а) красивые
б) красивых
в) красивы
г) красивыми
4. Сколько лет исполнилось ......... отцу?
а) твоему
б) твоего
в) твоим
г) твоем
5. Я люблю песни о ……… стране.
а) родная
б) родной
в) родном
г) родных
6. Я всегда буду …………. своих первых учителей.
а) помню
б) помнить
в) запомнить
г) напомню
7. Брат был в Германии и ……… оттуда родителям сувениры.
а) принес
б) привез
в) привозил
г) приносил
8. Друг просил …………… его рано утром.
а) разбуди
б) разбудили
в) разбудить
г) разбудим
9) Они ……… только овощи и фрукты.
а) ест
б) есть
в) едят
г) ешь
10. Я часто …….. с друзьями
по телефону.
а) разговариваю
б) поразговариваю
в) разговаривать
г) разговариваем
Чтение и понимание текста
Куда стремятся абитуриенты?
Главный ВУЗ России – Московский государственный университет имени Ломоносова – традиционно открывает „вступительный сезон” раньше других учебных заведений. Так что абитуриенты, которые не смогут выдержать конкурс в МГУ, успеют попытать счастья в других вузах.
Штурмовать вузы в 2011 году будут около полутора миллионов выпускников 11-х классов. Но возможность поступить на бюджетные места есть лишь у 529 тысяч человек. В министерстве образования и науки уверяют, что сокращение бюджетных мест касается только невостребованных специальностей на очных отделениях, выпускники которых не устраиваются на работу по профилю. Это, прежде всего, специальности из сферы гуманитарных наук, экономики и управления, педагогики. Однако, похоже, большинство абитуриентов вовсе не разделяют мнения чиновников и по-прежнему видят себя в будущем экономистами и менеджерами, пишет „Российская газета”. Согласно исследованиям, именно эти специальности сегодня на первых местах в топ-списке стремлений молодежи. Их выбрали около 85% респондентов, отвечавших на вопросы экспертов агентства „Рейтор”.
На пике популярности сегодня также иностранные языки и информационные технологии. А вот блиставшая не так давно на вершине списка юриспруденция скатилась на четвертое место. Вступительная кампания только начинается, и говорить о конкретных цифрах приема на те или иные специальности можно будет лишь в начале июля.
Но вот данные прошедшей кампании. В прошлом году в МГУ имени Ломоносова самый большой конкурс был на факультете государственного управления – 20 человек на место. Не отставал от него и один из самых популярных факультетов – факультет иностранных языков. Там за одно место боролось 15 человек. На экономическом, юридическом факультетах, а также на факультете журналистики и в Институте стран Азии и Африки конкурс стабильный – 6-10 абитуриентов на место.
А вот популярность факультета мировой политики поубавилась, хотя он существует всего 4 года. Если в 2004 году конкурс на бюджетные места на этом факультете составлял 26 человек на место, то в прошлом году планка опустилась до 7.
На физическом, химическом факультетах нет особой суеты. Вот уже который год здесь небольшой конкурс – примерно 3 человека на бюджетное место. Но, как говорят студенты-физики, вовсе не потому, что специальность непопулярная. Просто в 17 лет мало кто уже стопроцентно знает, что его призвание – естественные науки. Те, кто поступает, в этом не сомневаются.
Выберите правильный вариант:
1. Московский государственный университет имени Ломоносова
а/ проводит экзамены позже других вузов
б/ проводит экзамены раньше других вузов
в/ не пользуется популярностью у абитуриентов
г/ принимает студентов, не выдержавших экзамены в другие вузы
2. В 2011 году бюджетные места в вузах России
а/ увеличились
б/ уменьшились
в/ были столько, сколько в 20010 году
г/ на одну треть сократили
3. Студенты физического факультета утверждают, что
а/ на их факультет стремится наибольшее число абитуриентов
б/ их специальность непопулярна
в/ на их факультет поступают те, кто твердо уверен в своем призвании
г/ к поступлению на этот факультет трудно подготовиться в 17 лет
4. В МГУ
а/ поступают все, кто проходит по конкурсу
б/ поступают все, кто хочет
в/ поступают те, кто не выдержал конкурс в другие вузы
5. Самые популярные сегодня специальности:
а/ экономика и менеджмент
б/ гуманитарные специальности
в/ химия и физика
6. Абитуриенты, поступающие в МГУ в 2010 году,
а/ предпочитают факультет мировой политики
б/ предпочитают специальности на юридическом факультете
в/ выбирают иностранные языки и информационные технологии
ПРОГРАМА ПО НОВОГРЪЦКИ ЕЗИК
ИЗПИТЪТ Е ПИСМЕН С ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ 4 ЧАСА.
За да положат успешно конкурсния изпит по новогръцки език, кандидатите трябва да имат разширени лексикални знания и да познават добре материала по най-важните въпроси на новогръцката граматика, съответстващ на степен на владеене на езика „напреднали“. Изпитът се състои от диктовка, превод от гръцки на български език и преразказ на прочетен текст.
Диктовката обхваща 15–20 стандартни машинописни реда художествен или публицистичен текст и има за цел да провери умението на кандидата да възприема правилно новогръцката реч и степента на владеене на гръцкия правопис. При диктуването се съобщават препинателните знаци.
В преразказа трябва да се провери умението на кандидата да предава цялостно и свързано съдържанието на два пъти прочетен текст. За преразказ се дава оригинален художествен текст от гръцки автор.
Преводът от гръцки на български език (обем 15–20 стандартни машинописни реда) се извършва без речник. Предлага се оригинален художествен или публицистичен текст от гръцки автор. С този елемент от изпита се проверява владеенето и на двата езика.
Кандидат-студентите трябва да са овладели практически следния граматически материал:
Обща характеристика на особеностите на новогръцкия език. Съчетания от гласни и съгласни. Особености в произношението на някои фонеми. Правила за ударението. Препинателни знаци. Интонация при устната реч. Отрицание.
Член: определителен и неопределителен. Употреба и изпускане на члена. Парадигма на склонение на членна форма.
Съществителни имена. Правила за диференциране на рода. Основни принципи на употреба на падежите. Парадигма на склонение на съществителните имена.
Местоимения. Видове. Функции. Склонение.
Прилагателни имена: видове, склонение и степенуване. Неправилни прилагателни.
Наречия: видове наречия. Образуване, степенуване и употреба.
Предлози и употребата им.
Числителни: бройни и редни.
Глагол: залог, вид, наклонение. Глаголни времена. Правилни и неправилни глаголи.
Причастията в новогръцкия език.
Пряка и непряка реч.
Просто и сложно изречение. Словоред и съгласуване на главните части на изречението.
Словоред. Мястото на подлога, сказуемото и прякото допълнение.
Методически препоръки
За диктовката е необходимо да се правят системни упражнения, насочени към развиване на умението за правилно писмено възпроизвеждане на слухово възприета реч.
За преразказа са препоръчителни упражнения, насочени към развиване на умения за изчерпателно предаване на сюжета на кратък разказ, анекдот, самостоятелен откъс от по-голямо произведение и други на правилен новогръцки език. Специално внимание се обръща на точното отчитане и възпроизвеждане на основните моменти в развитието на фабулата, без да се излиза извън нея.
При превода кандидатът трябва да се пази както от прекалено отдалечаване от оригинала (от съдържанието, внушението и стила), така и от ненужен буквализъм, който би попречил на пълноценното възприемане на превода на български език.
Критерии за оценяване
Диктовка. При диктовката оценката се намалява при всяка правописна и граматическа грешка, грешка в ударение, апостроф, главна буква и пропусната дума. Повторена грешка не се отчита.
Преразказ. Граматичните критерии за оценка на преразказа са същите, както при диктовката, като се санкционират пунктуационните грешки. Този компонент се оценява допълнително по съдържание и езикова форма, а за оригиналност и богатство на изразните средства се дава бонификация.
Превод. В текста за превод се наказват пропусната, неправилно преведена дума или стилистично несъответствие, погрешно преведено просто изречение, правописни и пунктуационни грешки на български език.
Крайната оценка от писмения изпит е средноаритметична от оценките на трите му съставни компонента с точност до 0.10.
Сподели с приятели: |