Решение за откриване на процедура Обявление за обществена поръчка



страница12/15
Дата23.10.2018
Размер3.67 Mb.
#93386
ТипРешение
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15
РАЗДЕЛ VІІІ. НЕПРЕОДОЛИМА СИЛА

Член 57 /1/. В случай, че някоя от страните не изпълни задълженията си по договор сключен по настоящото споразумение, поради непредвидено или непредотвратимо събитие от извънреден характер по смисъла на чл. 306 от Търговския закон, възникнало след сключването на договора, тя ще бъде длъжна в 3-дневен срок писмено да уведоми другата страна за това. Ако страната, която се позовава на непреодолимата сила не уведоми другата страна в уговорения по-горе срок, то тя не се освобождава от своята договора отговорност.
/2/ От времетраенето на срока за изпълнение по даден договор или възлагателен протоколи/писмени уведомления се изключват периодите, когато съществува обективна невъзможност за изпълнение на предвидените работи. Всички регистрирани спирания на работата не по вина на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, ще удължават времетраенето на изпълнението по договора или възлагателния протоколи/писмени уведомления с дните на прекъсване на работата. Всички прекъсвания се установяват с констативен протокол, подписан от страните по договора.
Член 58. /1/ Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задълженията и на свързаните с тях насрещни задължения ще се спира и срокът по даден договор или възлагателен протокол ще се удължава с период, равен на периода на действие на непреодолимата сила.

/2/ Когато непреодолимата сила продължи повече от 30 /тридесет/ дни, всяка от страните ще може да поиска договорът да бъде прекратен съгласно чл. 52 по-горе.
РАЗДЕЛ ІХ. НЕИЗПЪЛНЕНИЕ – ОТГОВОРНОСТИ И НЕУСТОЙКИ
Член 59. /1/ ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще дължи неустойка в размер на 25 % от стойността на конкретен възлагателен протокол в следните случаи:

  • при отказ да подпише възлагателен протокол по сключен договор, изготвен от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;

  • не започне да извършва работа по подписан възлагателен протокол в срок от 5 работни дни от датата на подписването му;

  • при прекратяване на договор при условията на чл. 54, ал. 1, т. 1, 2 и 3 от настоящото споразумение.

/2/ ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще дължи неустойка в размер на 2000 (две хиляди) лв. в случай, че не изпълни някое от задълженията си по чл. 19, чл. 36, ал. 2 или ал.3 от настоящото споразумение за всеки конкретен случай на неизпълнение.
Член 60. /1/ При забава в изпълнението на работите по договор (или на работите по конкретен възлагателен протокол/писмено уведомление), ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще дължи неустойка в размер на 1 % на ден от общата стойност на договора (респ. от общата стойност на съответния възлагателен протокол/писмено уведомление) на ден за всеки от дните на забавата, до окончателното изпълнение на възложените работи.

/2/ При неизпълнение на задължението си по чл. 30, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще дължи повторното извършване на съответните работи и неустойка в размер на 5% от стойността на договора (респективно от общата стойност на съответния възлагателен протокол/писмено уведомление).
Член 61. В случай, че при съставянето на протокол за приемането на работите по даден договор (или по възлагателен протокол/писмено уведомление по договора), се установят пропуски и/или недостатъци на изпълнението (работите са изпълнени частично, непълно или некачествено), ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще дължи:

  • извършване (респ. коригиране) на констатираната като неизвършена или некачествено извършена работа в срок, посочен в протокола за приемане;

  • неустойка по чл. 60, ал. 1 за периода от края на договорения срок за изпълнение до датата, на която се констатира, че работите са извършени напълно и некачественото изпълнение е коригирано.

  • Допълнителна неустойка в случаите на чл. 62.


Член 62. В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ забави изпълнението на констатираната за неизвършена или некачествено извършена работа по предходния член спрямо сроковете, посочени в протокола за приемане, същият дължи допълнителна неустойка в размер на 2% от стойността на съответните работи на ден, до окончателното им извършване.
Член 63. /1/ В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ просрочи срока за започване на работа по писмено уведомление по чл. 46, ал. 1, т. 1 за извършване на аварийни ремонтни работи, то той дължи неустойка в размер на 0,02 % от стойността на договора за всеки час закъснение.

/2/ При забава в изпълнението на аварийните ремонтни работи, възложени чрез писмено уведомление, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи неустойка в размер на 0,25 % от стойността на договора на ден, до окончателното изпълнение на възложените работи.



Член 64. /1/ В случай, че в резултат на неправилно извършени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ действия или бездействия, бъдат предявени към ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ финансови претенции или претенции за компенсации от трети лица, или бъдат наложени глоби и/или имуществени санкции на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи заплащането им в пълен размер и неустойка в размер на 20% от наложените глоби и/или имуществени санкции, удовлетворените претенции и/или компенсации.

/2/ В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не е изпълнил задълженията си по чл. 37, ал. 1 и ал. 2 от настоящото рамково споразумение, то той дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 25% от стойността по чл. 6 на конкрентния договор.



/3/ .В случай, че неустойката по ал. 2 на настоящият член не покрива напълно щетите претърпени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ от неизпълнението от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на задълженията му по чл. 37, ал. 1 и ал. 2, то ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да потърси правата си и да предяви претенции към ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по съдебен ред.
Член 65. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще отговаря пред ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за изпълнение в съответствие с уговореното в съответния договор, както и за всички щети, претърпени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в резултат на работата, която не е извършена в съответствие с изискванията на Договора.
Член 66. При нанасяне щети на потребителите и/или на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, вследствие погрешно свързване захранващите линии или други действия по вина на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, то ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще заплати стойността им на потребителите (директно или опосредствано чрез Възложителя), както и ще дължи неустойка на Възложителя в размер на 25% върху стойността на тези щети.
Член 67. При неизпълнение на задължението за предаване в посочените от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ складове на материалите и съоръженията, които са собственост на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще дължи неустойка в троен размер на пазарната им оценка.
Член 68. При непочистване на работните площадки и неизвозване на отпадъците, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще дължи стойността за извършването на тази дейност от трето лице и неустойка в размер на 10% от стойността на работите по договора (или възлагателния протокол/писмено уведомление, ако са възложени с такъв/такова), в който са включени работите, в следствие на които са генерирани отпадъци или замърсяване, и вследствие на които ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не е почистил работните площадки и не е извозил отпадъците.
Член 69. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще поема за своя сметка всички работи, които не са извършени в съответствие с изискванията и условията по договора, и ще дължи неустойка в размер на стойността им на база договорените единичните цени.
Член 70. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще заплаща за своя сметка всички глоби и санкции, наложени на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, в следствие на нанесени при извършване на работата повреди на водопроводите, каналите, електропроводните и телефонните съоръжения, когато същите са му били обозначени на чертежите или са му били посочени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или от съгласувателните органи, като заплаща и стойността на възстановяването на повредите по разходооправдателни документи.
Член 71. При изпълнение на работи, които не са били включени в съответен договор (или възлагателен протокол/писмено уведомление по договора), ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще поема стойността им за своя сметка, а когато тези работи не е трябвало да бъдат извършвани, той ще дължи и отстраняването на резултата от тях.
Член 72. При неизпълнение на задълженията по член 17, ал. 5 ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще дължи неустойка в размер на 5 % от стойността на работите по договора (или възлагателния протокол/писмено уведомление, ако са възложени с такъв/такова).
Член 73. /1/ Неустойките ще се начисляват върху стойността, определена на база договорените количества в договора (или по възлагателния протокол/писмено уведомление, ако са възложени с такъв/такова) и договорените единични цени за тях. Неустойките ще се дължат в срок до 10 /десет/ работни дни от датата на претендирането им от Възложителя.

/2/ В случаите, когато посочените по-горе неустойки не покриват действителния размер на претърпените вреди и щети на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ действителния размер на претърпените от него вреди и щети след представянето на доказателствени документи. Ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ откаже да плати на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ разликата до реалния размер на претърпените от него вреди, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да търси тази разлика по общия гражданско – правен ред пред компетентния български съд.

/3/ ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да приспадне съответните суми от начислените неустойки от последващо дължимо плащане и/или от гаранцията за изпълнение. В случай че неустойките не могат да бъдат покрити от последващо дължимо плащане и/или от гаранцията за изпълнение, то ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да търси от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по съдебен път разликата до пълния размер на претърпените вреди и щети.

Член 74. При забава на плащане ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ дължи обезщетение в размер на законната лихва за забава (равна на основния лихвен процент обявен от БНБ (ОЛП), плюс 10 %), начислена върху стойността на закъснялото плащане за периода на забавата, като стойността на обезщетението не може да бъде повече от 10% от стойността на забавеното плащане.
РАЗДЕЛ Х. ДРУГИ УСЛОВИЯ
Член 75. Всички съобщения и уведомления на страните по настоящото споразумение и по договорите, които ще бъдат сключени по него, ще се извършват само в писмена форма, като условие за действителност. Тази форма ще се счита за спазена, ако съобщението е изпратено по факс и е получено автоматично генерирано съобщение, потвърждаващо изпращането, или е изпратено с препоръчана поща с обратна разписка.

Член 76. Всички спорове, възникнали между страните през времетраенето на настоящото споразумение или на договорите сключени по него, ще бъдат решавани по взаимно съгласие изразено в писмена форма.
Член 77. Всички спорове, породени от договор, сключен по настоящото споразумение или отнасящи се до него, включително споровете, породени или отнасящи се до тълкуване, недействителност, изпълнение или прекратяване, както и споровете за попълване празноти или приспособяването му към нововъзникнали обстоятелства, за които не е постигнато съгласие по предходния член, ще бъдат разрешавани от компетентния съд на Република България, със седалище в гр. София, съобразно общия гражданско-правен ред.
Член 78. Решение от компетентен съд или арбитър, или арбитражен съд или изменение на законодателството, което прави някое от условията на договора невалидно, недействително или неизпълнимо, ще се отнася само до това условие и няма да прави целия договор или някакво друго условие от него невалиден, недействителен или неизпълним и всички други условия на договора ще останат в пълна сила и ефект.

Член 79. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще носи пълна отговорност за спазване на изискванията за безопасност на труда при изпълнение на поетите с договор ремонтни работи.
Член 80. Заповедната книга на обекта не може да се използва за възлагане на допълнителни видове работи, както и за други разпореждания засягащи ценообразуването и организацията на изпълнение на строителството.
Член 81. Всички регистрирани спирания на изпълнението на строително монтажните работи по причина на:

а/ непреодолима сила;

б/ неблагоприятни атмосферни условия – температури под -5С и над 40;

в/ прекъсвания на подземни комуникации и съоръжения не по вина на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ,

са основание за изменение на сроковете по съответния договор (или възлагателен протокол/писмено уведомление, ако са възложени с такъв/такова), но не и по отношение сроковете за изпълнение и предаване на самите работи по договора.

Член 82. За целите на това споразумение:

/1/ Под „непредвидени видове работи” следва да се разбират неупоменати нито в стойностната сметка – Приложение № 1 на рамковото споразумение, нито в количествено–стойностната сметка – Приложение 1 на конкретния договор видове и количества строително-монтажни работи, за които в процеса на работата е установено по надлежен начин от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, че е необходимо да бъдат изпълнени.

/2/ Под „аварийни работи” следва да се разбират видове работи, за които срокът за започване на работа по отстраняване на аварията е до 6 (шест) часа, считано от получаване на писмено уведомление от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на факс.

/3/ Под „текущи работи” следва да се разбират упоменати в Приложение № 1 на конкретния договор видове работи, които се възлагат по реда на чл. 46, ал. 1, т. 1 от рамковото споразумение.

/4/Конфиденциална информация” означава категориите „Поверителна” и „Фирмена” информация, така както са определени в Програма с мерките за гарантиране на независимостта на дейността на Дружеството от другите дейности на вертикално интегрираното предприятие одобрена с Решение на ДКЕВР № Р-086 от 24.07.2008 год., а именно:

/5/ “Поверителна”: Цялата информация, която не е посочена в категория Фирмена, нито в категория Публична, и която може да донесе полза на участник на пазара на електрическа енергия, срещу другите участници в пазара; (напр. прогнозни часови диаграми на клиентите - търговци, привилегировани клиенти; данни за местата на присъединяване; данни за измервателните уреди; данни свързани с Интерфейса, осигуряващ обмена на информация между ЕРД и останалите лица и др.)

/6/ “Фирмена”: жалби/рекламации на клиенти на разпределителното предприятие и техният начин на решаване; измерени стойности на крайното потребление на клиентите и измерени стойности на доставката на производителя; данни на клиентите за целите на фактурирането, както и данните защитени от Закона за защита на личните данни; планове за развитие на мрежата и модернизация на мрежата; финансова информация относно обезпечения към кредитори, условия на привличане на кредитен ресурс, разплащания с клиенти и т.н.

Член 83. За неуредени с настоящото споразумение въпроси се прилагат Законът за обществени поръчки и другите действащи нормативни актове.

Член 84. /1/ При преобразуване на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в съответствие със закондателството на държавата, в която е установен, настоящото рамково споразумение остава в сила, ако са налице едновременно следните условия:

1. Правоприемникът сключи рамково споразумение за продължаване на настоящото рамково споразумение;

2. Рамковото споразумение за продължаване не променя настоящото рамково споразумение;

3. Правоприемникът отговаря на условията на чл. 43, ал. 7 изречение второ от ЗОП.



/2/ Ако правоприемникът не отговаря на предходната ал. 1, т. 3, настоящото рамково споразумение, както и конкретните договори сключени въз основа на него с ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, се прекратяват по право, като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ, съответно правоприемникът, дължи обезщетение по общия исков ред.
Приложения:

Приложение № 1 – Стойностна сметка (Основни видове работи и базисните им единични цени);

Приложение № 2 – Ценообразуващи показатели /за непредвидени видове работи/;

Приложение № 3 – Технически изисквания на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ

Приложение № 4 – Техническо предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ

Приложение № 5 – Етични правила

Приложение № 6 – Проект на Договор;

Приложение № 7 – Образец на банкова гаранция за изпълнение на конкретен договор по рамково споразумение

Приложение № 8 – Списък на сградите, на които предстои да се извършват ремонтни работи.

Настоящото рамково споразумение се състави в два еднакви оригинални екземпляра на български език – по един за всяка от страните, които след като се запознаха със съдържанието му и го приеха, го подписаха, както следва:



ВЪЗЛОЖИТЕЛ:........................ ИЗПЪЛНИТЕЛ:......................

XII. ОБРАЗЦИ НА ПРИЛОЖЕНИЯ КЪМ РАМКОВО СПОРАЗУМЕНИЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ 5

към рамково споразумение

/Етичните правила НЕ се представят нито със заявлението, нито с офертата по настоящата процедура/
ЕТИЧНИ ПРАВИЛА

Днес ......................... год., в гр. София, Република България, между страните:


ЧЕЗ Разпределение България” АД, представлявано от ________________________ – ___________,

наричано за краткост Възложител”

и

________________________________, представлявано от ________________________ – ___________,



наричанo за краткост „Изпълнител”
се подписаха настоящите етични правила, които са неразделна част от рамково споразумение № ....................... / …………………………........... год., с предмет: Изпълнение на строителни и монтажни ремонтни работи по сграден фонд и прилежащите му инсталации, наети или собственост на „ЧЕЗ Разпределение България“ АД в гр.София и региони София Област, Перник, Кюстендил, Благоевград, Плевен, Ловеч, Враца, Монтана, Видин.
Глава първа

Общи положения
Чл. 1. (1) Настоящите правила определят етичните норми за поведение на служителите от търговските дружества-подизпълнители по договори за доставка на стоки и/или услуги/СМР на „ЧЕЗ Разпределение България АД“, наричано за краткост „Дружество-възложител“.
(2) Етичните правила имат за цел да повишат доверието на обществеността и клиентите към служителите от търговските дружества-подизпълнители, в техния професионализъм и морал.
Чл. 2. (1) Дейността на служителите на подизпълнителите на „ЧЕЗ Разпределение България АД“ се осъществява при спазване на принципите на законност, лоялност, честност, безпристрастност, отговорност и отчетност.
(2) Служителите на търговските дружества – подизпълнители изпълняват служебните си задължения при стриктно спазване на законодателството на Република България. Всеки служител извършва трудовата си дейност компетентно, обективно, добросъвестно и по подходящ начин, съобразен със закона и с настоящите правила, като се стреми непрекъснато да подобрява работата си в защита на законните интереси на Дружеството - възложител и клиентите му.
Глава втора

Взаимоотношения с клиентите и трети лица
Чл.3. (1) Служителите изпълняват задълженията си безпристрастно и непредубедено, като създават условия за равнопоставеност на разглежданите случаи и правят всичко възможно, за да бъде обслужването качествено и компетентно за всеки клиент на „ЧЕЗ Разпределение България“ АД при спазване на сроковете и качествените норми, регламентирани от действащите правни норми и нормативни разпоредби, в т.ч. - Закона за енергетиката, подзаконовите актове по неговото прилагане, приложимите Общи условия и в съответствие с разпоредбите и предписанията на приложимите Лицензии, издадени на Дружеството-възложител, както и в съответствие със стандартите за поведение и комуникация с клиенти на дружествата на ЧЕЗ в България, приложими към тяхната дейност.
(2) Служителите са длъжни:

1. да обработват и съхраняват личните данни на клиентите на Дружеството-възложител, станали им известни по повод изпълнението на служебните задължения в съответствие със Закона за защита на личните данни;



2. да не предоставят на трети лица, личната и търговска информация, станала им известна при или по повод изпълнение на служебните им задължения.
Чл. 4. (1) Служителите извършват обслужването на клиентите и/или третите лица законосъобразно, своевременно, точно, добросъвестно и безпристрастно. Те са длъжни да се произнасят по исканията на клиентите / или третите лица в рамките на своята компетентност и да им предоставят информация, при стриктно спазване на договора за доставка на стоки /услуги /СМР, сключен между Дружеството-възложител и Дружеството-подизпълнител, изискванията на действащото законодателство и най-вече на Закона за защита на класифицираната информация и Закона за защита на личните данни.
(2) Служителите отговарят на поставените въпроси съобразно функциите, които изпълняват, като при необходимост насочват клиентите и/или третите лица към друг служител и/или център за обслужване на клиенти/ контактен център, притежаващи съответната компетентност,
(3) Служителите признават и зачитат правата на потребителя и уважават неговото човешко достойнство.
(4) Служителите информират клиентите относно възможностите и реда за обжалване в случаи на допуснати нарушения или отказ за извършване на услуга.
Глава трета

Професионално поведение и квалификация
Чл. 5. При изпълнение на служебните си задължения служителите следват поведение, което създава доверие в неговите ръководители и колеги, както и в клиентите, че могат да разчитат на техния професионализъм.
Чл. 6. Служителите са длъжни да спазват йерархията на вътрешноорганизационните отношения, установени от техния работодател - Дружеството-подизпълнител, като стриктно съблюдават вътрешните актове, нарежданията на прекия си ръководител и на ръководството на Дружеството – подизпълнител и не пречат на другите служители да изпълняват своите задължения.
Чл. 7. (1) Служителите не допускат да бъдат поставени във финансова зависимост или в друга обвързаност от външни лица или организации, както и да искат и приемат подаръци, услуги, пари, облаги или други ползи, които могат да повлияят на изпълнението на служебните им задължения.
(2) Служителите не могат да приемат подаръци или облаги, които могат да бъдат възприети като награда за извършване на работа, която влиза в служебните им задължения.
Чл. 8. Служителите не могат да изразяват личното си мнение по начин, който може да бъде тълкуван като официална позиция на Дружеството – възложител.
Чл. 9. При изпълнение на служебните си задължения служителите нямат право да разгласяват информация, която може да причини вреда и/или да облагодетелства други лица.
Чл. 10. (1) При изпълнение на служебните си задължения служителите опазват повереното им имущество, собственост на Дружеството - възложител с грижата на добрия стопанин и не допускат използването му за лични цели. Служителите са длъжни своевременно да информират прекия си ръководител за загубата или повреждането на повереното им имущество.
(2) Документите и данните на Дружеството - възложител могат да се използват от служителите само за изпълнение на служебните им задължения, при спазване на правилата за защита на поверителната информация и защита на личните данни.
Чл. 11. Служителите не трябва да предприемат действия или да дават предписания при случаи, които надхвърлят тяхната компетентност.

Глава четвърта

Конфликт на интереси
Чл. 12. (1) Служителите не могат да използват служебното си положение за осъществяване на свои лични или на семейството им интереси.
(2) Служителите не могат да участват в каквито и да е сделки, които са несъвместими с техните длъжности, функции и задължения.
(3) Служителите са длъжни да защитават законните интереси на Дружеството-възложител.
(4) Служителите, напуснали Дружеството-подизпълнител нямат право и не могат да разгласяват и злоупотребяват с информацията, която им е станала известна във връзка с длъжността, която са заемали или с функциите, които са изпълнявали.
Глава пета

Лично поведение
Чл. 13. (1) При изпълнение на служебните си задължения служителите се отнасят любезно, възпитано и с уважение към всеки, като зачитат правата и достойнството на личността и не допускат каквито и да е прояви на пряка или непряка дискриминация, основана на пол, раса, народност, етническа принадлежност, човешки геном, гражданство, произход, религия или вяра, образование, убеждения, политическа принадлежност, лично или обществено положение, увреждане, възраст, сексуална ориентация, семейно положение, имуществено състояние или на всякакви други признаци, установени в закон или в международен договор, по който Република България е страна.
(2) Служителите избягват поведение, което може да накърни техния личен и/или професионален престиж, както и този на Дружеството - възложител.
Чл.14. Служителите са длъжни да познават и спазват своите професионални права и задължения, произтичащи от закона, от договора за доставка на стоки и/или /услуги /СМР, сключен между Дружеството-възложител и Дружеството-подизпълнител или от настоящите правила.
Чл.15. Служителите трябва да се явяват навреме на работа и в състояние, което им позволява да изпълняват служебните си задължения и отговорности, като не употребяват през работно време алкохол и други упойващи средства
Чл.16. Служителите трябва да използват работното време за изпълнение на възложената им работа, която се извършва с необходимото качество и в рамките на работното им време.
Чл.17. Служителите не допускат на работното си място поведение, несъвместимо с добрите нрави и общоприетите норми.
Чл.18. (1) Служителите не трябва да предизвикват, като се стремят да избягват конфликтни ситуации с потребители, колеги или трети лица, а при възникването им целят да ги преустановят, като запазват спокойствие и контролират поведението си.
(2) Недопустимо е възникване на конфликт между служители в присъствието на външни лица.
Чл.19. Служителите спазват благоприличието и деловия вид на облеклото, съответстващи на служебното им положение и на работата, която извършват.
Чл.20. Служителите не могат да участва в скандални лични или обществени прояви, с които биха могли да накърнят престижа и/или доброто име на Дружеството -възложител. Служителите нямат право на територията (административни сгради, работни площадки, работни места) на Дружеството-възложител да осъществяват дейност, която представлява разпространение на фашистки или расистки идеи, дейност, която цели да предизвика религиозни или политически конфликти, насажда полова, расова нетърпимост и вражда. Служителите нямат право на територията (административни сгради, работни площадки, работни места) на Дружеството-възложител да осъществяват политическа пропаганда, агитация или каквато и да е друга дейност в подкрепа или против дадена политическа сила.
Чл. 21. Служителите са длъжни да не разпространяват вътрешна информация, която са узнали или получили, по какъвто и да е повод и по какъвто и да е било начин. Вътрешна информация е всяка информация, която не е публично огласена,отнасяща се пряко или непряко до Дружеството-възложител, организационната му структура, търговската му дейност, личен състав или до негови служители.
Чл.22. Служителите не могат да упражняват на работното си място и в работно време дейности, които са несъвместими с техните служебни задължения и отговорности.
Глава шеста

Допълнителни разпоредби
Чл. 23. При неспазване на нормите на поведение, описани в тези правила, служителите носят дисциплинарна и имуществена отговорност, съгласно Кодекса на труда и действащото законодателство пред своя работодател Дружеството – подизпълнител. Дружеството-подизпълнител носи пълна имуществена отговорност пред Дружеството-възложител, за всички констатирани случаи на нарушения на настоящите правила от негови служители.
Чл. 24. (1) При първоначално встъпване в длъжност непосредственият ръководител в Дружеството-подизпълнител е длъжен да запознае служителя с разпоредбите на настоящите правила.
(2) Всеки служител в Дружеството-подизпълнител подписва декларация, че е запознат с разпоредбите на настоящите правила, че се задължава да ги спазва, като за нарушаването им носи дисциплинарна и имуществена отговорност, съгласно разпоредбите на Кодекса на труда и действащото законодателство.
Чл. 25. Контрол по спазване на настоящите Етични правила се осъществява от ръководството на Дружеството-подизпълнител и от Дружеството-възложител.
Чл. 26. Навсякъде в текста на тези правила „Дружеството-подизпълнител” се използва вместо търговско дружество, което има сключен договор с „ЧЕЗ Разпределение България АД“ за доставка на различни стоки и/или /услуги /СМР.
Чл. 28. Навсякъде в текста на тези правила Дружеството - възложител се използва вместо „ЧЕЗ Разпределение България“ АД.
Чл. 29. Навсякъде в текста на тези правила „Служител/и“ се използва вместо служител/работник или служители/ работници от търговски дружества подизпълнители на „ЧЕЗ Разпределение България“ АД.

ВЪЗЛОЖИТЕЛ: ИЗПЪЛНИТЕЛ:


ПРОЕКТ НА ДОГОВОР

ПРИЛОЖЕНИЕ 5

към рамково споразумение
/Проектът на договор НЕ се представя нито със заявлението, нито с офертата по настоящата процедура/

ДОГОВОР
№ _________________ / ________ година
Днес, ......................година, в град София, Република България, между страните:
ЧЕЗ РАЗПределение българия” АД, седалище и адрес на управление: Република България, гр. София, район Илинден, ул. “Цар Симеон” № 330, вписано в Търговски регистър при Агенцията по вписванията с ЕИК 130277958, ИН по ДДС: BG 130277958,

представлявано от ..................................... – ............................. ,

наричано за краткост Възложител”, от една страна,

и

.........................................................................................” – гр. /с/ ............................

седалище и адрес на управление: гр........................, ул.........................,

тел........................... факс: ........................

вписано в Търговски регистър при Агенцията по вписванията с ЕИК ................................,

представлявано от...........................................................................– ....................,

наричан за краткост: “Изпълнител”, от друга страна,

на основание чл. 41 във връзка с чл. 103, ал. 2, т. 10 от ЗОП и проведена процедура на договаряне № ................ въз основа на рамково споразумение № ........./............ г., се сключи настоящият договор за следното:


РАЗДЕЛ I. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Член 1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема и се задължава да извърши при условията на настоящия договор строителни и монтажни ремонтни работи по сграден фонд и прилежащите му инсталации, наети или собственост на „ЧЕЗ Разпределение България“ АД в гр.София и региони София Област, Перник, Кюстендил, Благоевград, Плевен, Ловеч, Враца, Монтана, Видин“

Член 2. Конкретните видове и количества работи, се определят с количествено - стойностната сметка (КСС), съгласно Приложение № 1 от настоящия договор.

Член 3. За изпълнението на предмета на настоящия договор, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ при необходимост представя на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ работни проекти или скици.

Член 4. Процедурите по съгласуването на работите, предмет на настоящия договор с компетентните органи по устройство на територията и/или други заинтересувани институции и организации, се извършват от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ от името и за сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. За целта и при необходимост ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ му издава и предоставя съответните пълномощни.

РАЗДЕЛ ІІ. СРОКОВЕ НА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ДОГОВОРА.
Член 5. /1/ Срокът на настоящия договор е ….. (попълва се при сключване на договор), считано от датата на подписването му от двете страни или до достигане на стойност от …… /словом: …../ лв. без ДДС (попълва се при сключване на договор), в зависимост от това, кое от събитията ще настъпи първо по време.

/2/ Срокът за изпълнение на всеки възлагателен протокол по предмета на договора се определя в самия протокол и започва да тече от датата на подписването му.

/3/ Срокът за извършване на аварийните ремонтни работи се посочва в писменото уведомление по чл. 46, ал. 1, т. 2 от Рамковото споразумение. Срокът за започване работа по отстраняване на аварийни ремонтни работи е до 6 (шест) часа, считано от получаване на писмено уведомление, изпратено от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, на факс, посочен от последния.

РАЗДЕЛ ІІІ. ЦЕНИ И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ

Член 6. /1/ При своевременно и надлежно осъществяване предмета на настоящия договор, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ заплаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ цена в размер на стойността на действително извършените и приети работи по единичните цени, съгласно КСС - Приложение № 1 от настоящия договор и чл. 6, ал. 1 от Рамковото споразумение, но общо за предмета на Договора не повече от .................... /словом: ……………./ лв. без ДДС (попълва се при сключване на договора), както следва:

1. До ............................. (попълва се при сключване на договора) лв. без ДДС за видове и количества работи, включени в настоящата количествено-стойностната сметка /КСС/ – Приложение № 1, неразделна част от договора. Заплащането на приетите по тази точка видове и количества работи ще се извършва по съответните им единични цени от КСС - Приложение №1 от настоящия договор;

2. До .......................... (попълва се при сключване на договора) лв. без ДДС за непредвидени в настоящата КСС видове и количества работи, представляващи 15% от стойността на КСС от Приложение № 1 от настоящия договор. Заплащането на приетите по тази точка видове и количества работи ще се извършва след писменото им съгласуване от Възложителя по един от следните начини:

а) по съответните им базисни единични цени от Приложение № 1 на Рамковото споразумение, ако видовете работи са включени в него

или

б) по единичните цени, определени по реда на чл.6, ал.3 от Рамковото споразумение, ако видовете работи не са включени в Приложение №1 на Рамковото споразумение.



/2/ Стойността за извършване на аварийни ремонтни работи може да достигне до .......................... (попълва се при сключване на договора) лв. без ДДС, която стойност представлява 30% от стойността на настоящия договор, Заплащането на приетите по тази точка видове и количества работи ще се извършва по един от следните начини:

а) по съответните им единични цени от КСС Приложение № 1 от настоящия договор умножени с коефициент за аварийни ремонтни работи ………

или

б) по съответните им базисни единични цени от Приложение № 1 на Рамковото споразумение умножени с коефициент за аварийни ремонтни работи ………, ако видовете работи на са включени в КСС от Приложение № 1 от настоящия договор



или

в) по единичните цени, определени по реда на чл.6, ал.3 от Рамковото споразумение, ако видовете работи не са включени в КСС от Приложение № 1 от настоящия договор и в Приложение № 1 на Рамковото споразумение.



/3/ Общата сума от стойностите на текущите ремонти, аварийните ремонтни работи и непредвидените видове работи не може да надвишава стойността на договора по чл.6, ал.1.

/4/ За формирането на единични цени на непредвидени работи се изготвят анализи на база ценообразуващи показатели от Приложение № 2 и цени на машиносмените от Приложение № 3, неразделна част към този договор. Разходните норми за труд, механизация и материали са съгласно източника, посочен в Приложение № 2 към този договор, като в конкретния анализ Изпълнителят посочва съответния източник за определяне на разходни норми, и конкретния шифър, който е ползвал. Така образуваната единична цена на всеки вид непредвидена работа подлежи на предварително съгласуване с Възложителя.

На предварително съгласуване с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ подлежат цената, видът и количеството на доставените от ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ материали, необходими за извършване на непредвидените работи, включени в анализите.

Цената на материалите, които са доставка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, не трябва да надвишава с повече от 10% цената, която се предлага от производителя или дистрибутора на съответния материал, като за целта Изпълнителят представя на Възложителя копие на фактурата, с която е закупил съответния материал.

Член 7. Плащанията по договора се извършват след представяне на:

- протокол за приемане на действително извършените и приети работи, удостоверяващ, че работите са изпълнени съгласно изискванията на проекта и съответните нормативни разпоредби;

- сертификати и декларация за съответствие за вложените в обекта материали, доставка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;

- протоколи за изпитвания на извършените СМР, с които се доказва съответствието с изискванията на нормативните документи;

- приемно-предавателен протокол за демонтираните електрически съоръжения, които са собственост на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, както и за останалите при строителството материали, предоставени му от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;

- приемно-предавателен протокол за предаване на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на демонтираните при изпълнение на съответните СМР материали и електрически съоръжения, които са негова собственост (в случай на налични такива);

- оригинална фактура, издадена от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;

- в случаите по чл. 49, ал. 4 от рамковото споразумение, доказателства, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е заплатил на подизпълнителите всички действително извършени и приети работи;

- всички необходими документи съгласно действащото законодателство за приемане и експлоатация на обекта.
Член 8. /1/ Срокът за заплащане на извършената и приета работа по всеки подписан приемателен протокол е до 60 (шестдесет) календарни дни от датата на получаването от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на всички необходими документи по чл.7.

/2/ Всички плащания по договора ще се извършват в български лева (или тяхната равностойност в евро, ако в Република България, като официално средство за разплащане по време на действие на договора бъде въведена общата европейска валута), по банков път по посочената банкова сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в издадената от него и предоставена на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ фактура за дължимо плащане по договора.
РАЗДЕЛ IV. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ
Член 9. /1/ Правата и задълженията на страните по договора са съгласно сключеното рамково споразумение.

/2/ Ако в процеса на работа по настоящия договор се наложи извършване на непредвидени в количествената сметка видове и количества работи, същите могат да се изпълняват само след писменото им възлагане от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и след предварителното съгласуване от негова страна на изготвените от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по реда на чл. 6, ал. 3 по-горе анализни цени за тези видове работи.

/3/ Упълномощено лице от страна на Изпълнителя за отговорник (координатор) по безопасността по отношение изпълнението на настоящия договор, е ..........................................................................., тел. .......................................
РАЗДЕЛ V. ГАРАНЦИИ И ГАРАНЦИОННИ СРОКОВЕ

Член 10. Гаранционният срок на извършените работи и на материалите, както и условията по отстраняване на недостатъци в рамките на гаранционните срокове са определени в сключеното между страните рамково споразумение.

Член 11. /1/ Гаранцията за изпълнение на договора е в размер на ....... лв. (попълва се при сключване на договора)и е представена под формата на банкова гаранция/ депозит.

/2/ В случай че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е представил гаранцията за изпълнение под формата на банкова гаранция, то банковите разходи по обслужването й са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Член 12. Гаранцията за изпълнение на договора е платима на Възложителя като компенсация за щети, или дължими неустойки или други обезщетения, произтичащи от неизпълнение на задълженията на Изпълнителя по договора.
Член 13. /1/ Гаранцията за изпълнение на договора (съответно неусвоената част от нея) се освобождава в срок от … дни след ……./уточнява се при провеждане на конкретната процедура за сключване на договора/.

/2/ ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи лихва за периода, през който средствата на гаранцията за изпълнение законно са престояли у него.
Член 14. /1/ От сумата на гаранцията за изпълнение на договора могат да бъдат усвоени суми за начислени на Изпълнителя санкции и неустойки. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да усвоява изцяло или част от гаранцията за изпълнение при възникване на задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за плащане на неустойки по договора, както и при прекратяване на договора от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ поради неизпълнение на договорените задължения от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.

/2/ По отношение на условията и реда за усвояване на суми от гаранцията за изпълнение и предпоставките за това, съответно приложение намира чл. 44, ал. 4 и ал. 5 от Рамковото споразумение.


Член 15. При прекратяване на договора по вина на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ усвоява в своя полза гаранцията за изпълнение в пълен размер, като има право да претендира разликата между дължимите от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и прихванати от стойността на гаранцията за изпълнение санкции и неустойки и реалния размер на претърпените вреди по общия съдебен ред пред компетентния български съд.

РАЗДЕЛ VІ. ВЪЗЛАГАНЕ И ПРИЕМАНЕ НА РАБОТАТА
Член 16. Възлагането на изпълнението на предмета на настоящия договор може да се извършва еднократно или на етапи в зависимост от нуждите и готовността на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, с един/но или повече възлагателни протоколи/писмени уведомления по предмета на договора. По отношение на реда за възлагане с възлагателен протоколи/писмени уведомления и съдържанието на възлагателните протоколи/писмени уведомления се прилагат съответно относимите уговорки от Рамковото споразумение.
Член 17. Приемането на възложените по настоящия договор работи се извършва по ред и начин, уговорени в Рамковото споразумение.
РАЗДЕЛ VII. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
Член 18. Настоящият договор се прекратява с изтичане на срока или с достигане на максималната сума, за която е сключен, автоматично, без да е необходимо уведомление или предизвестие на която и да е от страните, или по взаимно писмено съгласие на страните.
Член 19. Настоящият договор се прекратява освен на основанията по предходния член и при условията, уговорени в Рамковото споразумение, по указаните там ред и начин.
РАЗДЕЛ VІІІ. НЕПРЕОДОЛИМА СИЛА
Член 20. При наличие на непреодолима сила по смисъла на чл. 306 от Търговския закон се прилагат съответно разпоредбите на сключеното между страните Рамково споразумение и действащото законодателство.
РАЗДЕЛ ІХ. НЕИЗПЪЛНЕНИЕ – ОТГОВОРНОСТИ И НЕУСТОЙКИ.

Член 21. Относно отговорностите и неустойките по настоящия договор се прилагат разпоредбите на сключеното между страните Рамково споразумение.
РАЗДЕЛ Х. ДРУГИ УСЛОВИЯ

Член 22. /1/ За целите на настоящия договор под „непредвидени видове работи” следва да се разбират неупоменати в количествено-стойностната сметка – Приложение №1 от договора видове и количества строително монтажни работи, за които в процеса на работата е установено по надлежен начин от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, че е необходимо да бъдат изпълнени.

/2/ За целите на настоящия договор под „аварийни работи” следва да се разбират видове работи, за които срокът за започване на работа по отстраняване на аварията е до 6 (шест) часа, считано от получаване на писмено уведомление, изпратено от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на факс.

/2/ За целите на този договор под „текущи работи” следва да се разбират упоменати в Приложение № 1 от договора видове работи, които се възлагат по реда на чл. 46, ал. 1, т. 1 от рачковото споразумение.
Член 23. Всички съобщения и уведомления на страните по настоящият договор ще се извършват само в писмена форма, като условие за действителност. Тази форма ще се счита за спазена, ако съобщението е изпратено по факс и е получено автоматично генерирано съобщение, потвърждаващо изпращането, или е изпратено с препоръчана поща с обратна разписка.
Член 24. За неуредени с настоящия договор въпроси се прилагат разпоредбите на сключеното между страните Рамково споразумение, а при празнота и в него - действащите нормативни актове в Република България.
Член 25. При противоречие на текстове и условия по настоящия договор и сключеното между страните Рамково споразумение, валидни са тези в настоящия договор.
Член 26. Настоящият договор се състави и подписа в два еднообразни екземпляра по един за всяка една от страните.
Член 27. Настоящият договор влиза в сила от датата на неговото двустранно подписване от страните.
Приложения:

Приложение № 1 – Количествено-стойностна сметка;

Приложение № 2 - Списък на машини, оборудване и ценоразпис на машиносмените /за непредвидени видове работи/;

Приложение № 3 – Споразумение за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд;

Приложение № 4 - Материали, доставка на Изпълнителя;

Приложение № 5 – Рамково споразумение


Настоящият договор се състави в два еднакви оригинални екземпляра на български език – по един за всяка от страните, които след като се запознаха със съдържанието му и го приеха, го подписаха, както следва:


ВЪЗЛОЖИТЕЛ:........................ ИЗПЪЛНИТЕЛ:......................


ОБРАЗЕЦ

ПРИЛОЖЕНИЕ № 3

към договор по рамково споразумение
/НЕ се представя от участника нито със заявлението, нито с офертата по настоящата процедура/


СПИСЪК

на


машини, оборудване и ценоразпис на машиносмените за формиране на единичните цени на непредвидени видове работи по конкретен договор, сключен след проведена процедура с реф.№ …………

по ред

Наименование на машината или оборудването

Стойност на машиносмяна – лв. без ДДС































































Дата ______________ г. ПОДПИС и ПЕЧАТ:

________________________

(име и фамилия)
________________________

(длъжност на представляващия участника)


ОБРАЗЕЦ

ПРИЛОЖЕНИЕ 4

към договор по рамково споразумение

/НЕ се представя нито със заявлението, нито с офертата по настоящата процедура/

СПОРАЗУМЕНИЕ

за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд

Днес ............... 20… година, се подписа настоящото споразумение, неразделна част от договор № ____________/_______._______. 20….. година към рамково споразумение № ______________/_______._______. 20….. година между:


ЧЕЗ Разпределение България” АД, представлявано от ……………………………………………… - ........................................................., наричано за краткост “Възложител”

и

....................................................................................................................................., представлявано от ............................................ - ................................................. наричано за краткост “Изпълнител”,

за задълженията на страните и координиране на мерките за осигуряване на безопасността на труда при изпълнение на строително-монтажни работи.
І. Общи положения:

1. Настоящото споразумение се подписва на основание:

1.1. Закона за здравословни и безопасни условия на труд” (обн. ДВ. бр.124/1997г.; с последващите изменения и допълнения), (по-нататък ЗЗБУТ).

1.2. Правилника за безопасност и здраве при работа в електрически уредби на електрически и топлофикационни централи и по електрически мрежи, издаден от министъра на енергетиката и енергийните ресурси (обн. ДВ. бр.34/2004г., с последващите изменения и допълнения), (по-нататък ПБЗРЕУЕТЦЕМ).

1.3. Наредба № 2 за минималните изисквания за здравословни и безопасни условия на труд при извършване на строителни и монтажни работи, издадена от министъра на труда и социалната политика и министъра на регионалното развитие и благоустройството (обн.ДВ. бр. 37/2004г., с последващите изменения и допълнения)

2. Със споразумението се уреждат взаимоотношенията между Възложителя и Изпълнителя при осигуряване на условия за здравословен и безопасен труд при извършване на работите, предмет на договора.


ІІ. Права и задължения на страните:

3. Длъжностните лица на Възложителя и на Изпълнителя, които ръководят и управляват трудовите процеси, носят персонална отговорност за осигуряване здравословни и безопасни условия на труд в ръководените от тях работи и дейности. Те са длъжни незабавно да се информират взаимно за всички потенциални опасности и вредности.

4. Възложителят се задължава чрез свой квалифициран персонал да осъществява всички необходими организационни и технически мероприятия, осигуряващи безопасното изпълнение на поетите от Изпълнителя задължения – предмет на договора.

5. Възложителят се задължава да инструктира персонала на Изпълнителя според изискванията на Наредба № РД-07-2 от 16.12.2009 г. за  условията и реда за провеждането на периодично обучение и инструктаж на работниците и служителите по правилата за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд.

5.1. Възложителят се задължава да предостави на персонала на Изпълнителя всички вътрешнофирмени инструкции за безопасност при работи, приложими за изпълнение на дейностите, предмет на договора.

5.2. Персоналът на Изпълнителя се задължава да спазва изискванията на приложимите нормативни документи за безопасното изпълнение на задълженията, предмет на договора.

6. Възложителят има право чрез упълномощени свои лица да извършва проверки по време на работа на персонала на изпълнителя и при констатирани нарушения да предприема ограничителни действия съобразно цитираните нормативни документи в т.1 на настоящото споразумение.

7. Отдел „Управление на качеството” на Възложителя е упълномощен да извършва контролна дейност по спазване на изискванията за здравословни и безопасни условия на труд. Неговите разпореждания са задължителни за персонала на Изпълнителя.

8. Изпълнителят се задължава, при провеждането на началният инструктаж да представи „Оценка на риска“ с оценен риск за извършващите дейности по настоящия договор, съгласно чл. 6 от Наредба №5/11.05.1999 г.

9. Изпълнителят се задължава да осигури квалифициран персонал за изпълнението на работите, предмет на договора.

9.1. При провеждане на началния инструктаж от упълномощени от Възложителя лица Изпълнителят представя поименен списък с квалификационните групи на своя персонал, който ще работи в обектите на територията на Възложителя.

В списъка трябва да бъдат определени лицата от персонала на Изпълнителя, които могат да бъдат отговорни ръководители и изпълнители на работа в електрическите уредби и съоръжения на Възложителя.

9.2. Изпълнителят е отговорен за провеждането на обучение и изпити за квалификационна група по техника на безопасност на персонала, работещ на територията на Възложителя.

9.3. Персоналът на изпълнителя е длъжен да носи винаги в себе си удостоверенията за придобита квалификационна група по безопасност.

9.4. При извършване на дейности, за които се изисква допълнителна квалификация съгласно приложимите нормативни документи, Изпълнителят е длъжен да представи на Възложителя и документи за съответната правоспособност на своя персонал.

В случаите, когато при извършване на работите, предмет на договора, не се изисква правоспособност за работа в ел. уредби и съоръжения и притежаване на квалификационна група по смисъла на ПБЗРЕУЕТЦЕМ, изискванията по т.9.1, 9.2 и 9.3 не се прилагат.

10. Изпълнителят се задължава да осигури на своя персонал всички необходими лични предпазни средства и инструменти за безопасно и качествено извършване на дейностите, предмет на договора.

11. При извършване на работи в действащи електрически уредби, електропроводни линии и съоръжения, собственост на Възложителя, отговорност за изпълнението на организационно-техническите мероприятия по ПБЗРЕУЕТЦЕМ носи персоналът на Възложителя, а за безопасността при извършване на работи изпълнителят на работата, от персонала на Изпълнителя.

12. Изпълнителят има право да откаже извършването на определена работа, ако са налице съмнения относно осигуряване от Възложителя на условия за безопасност и опазване на живота и здравето на хората.

Той незабавно уведомява отдел „Управление на качеството” на Възложителя за възникналата ситуация.

13. Персоналът на Изпълнителя при изпълнение на всички работи е длъжен:

а) да спазва инструкциите на производителите за монтаж и експлоатация на електрически машини, съоръжения и изделия и да не се допускат отклонения от изискванията на ПБЗРЕУЕТЦЕМ;

б) да отстранява незабавно възникналите в процеса на работите неизправности в електрическите съоръжения, които могат да предизвикат искрене, късо съединение, нагряване на изолацията на кабелите и проводниците над допустимите норми и др.

в) при необходимост от извършване на огневи работи на обекта да спазва строго изискванията за пожарна и аварийна безопасност.

14. В случаите на възникнали инциденти и трудови злополуки с лица от персонала на Изпълнителя, ръководителят на групата уведомява както своето ръководство, така и отдел „Управление на качеството” на Възложителя.
ІІІ. Други условия:

15. Длъжностните лица, упълномощени от Възложителя, при констатиране на нарушения на правилата по безопасността на труда от страна на персонала на Изпълнителя, са задължени:

- да дават разпореждания или предписания за отстраняване на нарушенията;

- да отстраняват отделни членове или група, като спират работата, ако извършените нарушения налагат това;

- да дават на Изпълнителя писмени предложения за налагане на санкции на лица, извършили нарушения.

16. Загубите, причинени от влошаване качеството и удължаване сроковете на извършваните работи поради отстраняване на отделни лица или спиране работата на групи за допуснати нарушения на изискванията на ПБЗРЕУЕТЦЕМ и на инструкциите за безопасност при работа, на противопожарните строително - технически норми и опазване на околната среда, са за сметка на Изпълнителя.

17. Всички щети нанесени на Възложителя и на неговите клиенти, възникнали по вина на Изпълнителя вследствие неправомерно прекъсване на снабдяването на потребителите с електрическа енергия, влизане и преминаване на служители на Изпълнителя през имот на потребител и извършване на дейности в него, погрешно свързване на токови линии и др., са за сметка на Изпълнителя.

18. Упълномощено лице от Изпълнителя за отговорник (координатор) по безопасността е .....................................................................................

Тел. ............................ ; GSM ..................................... (попълва се при сключване на договор)

ВЪЗЛОЖИТЕЛ: ИЗПЪЛНИТЕЛ:

ОБРАЗЕЦ

ПРИЛОЖЕНИЕ 7

към рамковото споразумение

/НЕ се представя от участника нито със заявлението, нито с офертата по настоящата процедура/
БАНКОВА ГАРАНЦИЯ
за изпълнение на конкретен договор по рамково споразумение

ПОЛЗВАТЕЛ: „ЧЕЗ Разпределение българия” АД – гр. софия

Известени сме, че нашият Клиент,

[име/фирма и адрес на участника]

наричан за краткост по-долу Изпълнител, с Решение № / г.



[посочва се № и дата на Решението за класиране]

на , наричан по-долу Възложител, е избран за изпълнител



[име на възложителя]

на обществена поръчка реф. № с предмет:____________________________________



[описва се предмета и съответната обособена позиция, ако има такава]
Информирани сме, че в съответствие с условията на процедурата и разпоредбите на Закона на обществените поръчки, при подписването на Договора за възлагането на обществената поръчка, Изпълнителят следва на Вас, в качеството Ви на Възложител на горепосочената поръчка, да представи банкова гаранция за изпълнение открита във Ваша полза, за сумата в размер на % [посочва се размера от обявлението на процедурата] от общата стойност на поръчката, а именно (словом: ) [посочва се цифром и словом стойността и валутата на гаранцията], за да гарантира предстоящото изпълнение на задължения си, в съответствие с договорените условия.
Като се има предвид гореспоменатото, ние ______________ [Банка], ЕИК , с настоящето поемаме неотменимо и безусловно задължение да Ви заплатим всяка сума, предявена от Вас, но общия размер на които не надвишават (словом: ) [посочва се цифром и словом стойността и валутата на гаранцията] в срок до 3 (три) работни дни след получаването на първо Ваше писмено поискване, съдържащо Вашата декларация, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не е изпълнил някое от договорните си задължения.
Вашето искане за усвояване на суми по тази гаранция e приемливо и ако бъде изпратено до нас в пълен текст чрез надлежно кодиран телекс/телеграф от обслужващата Ви банка, потвърждаващ че Вашето оригинално искане е било изпратено до нас по куриер или чрез препоръчана поща или подадено на ръка, и че подписите на същото правно обвързват Вашата страна. Вашето искане ще се счита за отправено след постъпване или на Вашата писмена молба за плащане, или по телекс, или по телеграф на посочения по-горе адрес.
Тази гаранция влиза в сила, от момента на нейното издаване.

Отговорността ни по тази гаранция ще изтече на _____________________________________ , до която [посочва се дата и час на валидност на гаранцията съобразени с договорните условия] дата какъвто и да е иск по нея трябва да бъде получен от нас. След тази дата гаранцията автоматично става невалидна, независимо дали това писмо-гаранция ни е изпратено обратно или не.


Гаранцията трябва да ни бъде изпратена обратно веднага след като вече не е необходима или нейната валидност е изтекла, което от двете събития настъпи по-рано.

Гаранцията е лично за Вас и не може да бъде прехвърляна.

Запознати сме с правото на възложителя да проверява заявените от участниците данни, включително чрез изискване на информация от други органи и лица. Съгласни сме в случай, че постъпи подобно писмено запитване от възложителя по отношение на настоящата банкова гаранция, да отговорим писмено не по-късно от 10 работни дни от получаване на запитването.
дата: _________ година Банка: ____________________________

град: _________________

Изпълнителен директор

Име: _________________________________

Подпис и печат: _____________
Забележка: Банковата гаранция трябва да бъде валидна най-малко …. месеца (срокът ще бъде посочен при обявяване на обществена поръчка за сключване на конкретен договор по РС) от датата на издаването й.

ХІІІ. ОБРАЗЦИ НА ДЕКЛАРАЦИИ И БАНКОВИ ГАРАНЦИИ ЗА УЧАСТИЕ В ОБЩЕСТВЕНА ПОРЪЧКА ЗА СКЛЮЧВАНЕ НА РАМКОВО СПОРАЗУМЕНИЕ

ОБРАЗЕЦ

Представя се със заявлението за участие


ДЕКЛАРАЦИЯ
по чл. 47, ал. 9 от ЗОП

за липса на обстоятелствата по чл. 47, ал.1, ал.2, т.1, т. 2, т. 2а и ал. 5 от ЗОП


Долуподписаният /-ната/ -ите______________________________________________________________,
в качеството ми/ ни на
_____________________________________________________________________ ______________

(съгласно член 47, ал. 4, т. 1 до 8 от ЗОП)
на ________________________________________________________________________________,

(участник)

със седалище и адрес на управление: _______________________________________________________________________, вписано в Търговския регистър към Агенцията по вписванията с ЕИК _____________________________,

във връзка с участие в процедура за възлагане на обществена поръчка за сключване на рамково споразумение с предмет: „Изпълнение на строителни и монтажни ремонтни работи по сграден фонд и прилежащите му инсталации, наети или собственост на „ЧЕЗ Разпределение България“ АД в гр.София и региони София Област, Перник, Кюстендил, Благоевград, Плевен, Ловеч, Враца, Монтана, Видин”, реф.№ РРС 15-020
Д Е К Л А Р И Р А М / Е:
1. Не съм осъден с влязла в сила присъда за:

а) престъпление против финансовата, данъчната или осигурителната система, включително изпиране на пари, по чл. 253 - 260 от Наказателния кодекс;

б) подкуп по чл. 301 - 307 от Наказателния кодекс;

в) участие в организирана престъпна група по чл. 321 и 321а от Наказателния кодекс;

г) престъпление против собствеността по чл. 194 - 217 от Наказателния кодекс;

д) престъпление против стопанството по чл. 219 - 252 от Наказателния кодекс;

2. Участникът, когото представлявам/е:

а) не е обявен в несъстоятелност;

б) не е в производство по ликвидация или в подобна процедура съгласно националните закони и подзаконови актове;

в) няма задължения по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс към държавата и към община, установени с влязъл в сила акт на компетентен орган, а ако има такива задължения - допуснато е разсрочване или отсрочване на задълженията; няма задължения за данъци и вноски за социално осигуряване съгласно законодателството на държавата, в която е установен;

3. Участникът, когото представлявам/е не е в производство за обявяване в несъстоятелност и не е сключил извънсъдебно споразумение с кредиторите по смисъла на чл. 740 от Търговския закон и не се намира в подобна процедура съгласно националните закони и подзаконови актове, нито дейността му е под разпореждане на съда, нито е преустановило дейността си;

4. Не съм лишен от правото да упражнявам определена професия или дейност съгласно законодателството на държавата, в която е извършено нарушението, включително за нарушения, свързани с износа на продукти в областта на отбраната и сигурността.

5. Участникът, когото представлявам/е, не е виновен за неизпълнение на задължения по договор за обществена поръчка по смисъла на чл. 47, ал. 2, т. 2а от ЗОП;

6. Не съм свързано лице по смисъла на § 1, т. 23а от Допълнителните разпоредби на Закона за обществените поръчки с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или със служители на ръководна длъжност в неговата организация.

7. Не съм сключил договор с лице по чл. 21 или чл. 22 от Закона за предотвратяване и установяване на конфликт на интереси.

Публичните регистри, в които се съдържа информация за обстоятелствата по точки…….… от декларацията са:

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

(посочва се дали е налице публичен регистър, в който се съдържат декларираните обстоятелства и кой е той ако има такъв);

Декларирам/е, че информация за обстоятелствата по точки…….… от декларацията, се предоставят служебно на възложителя, от следните компетентни органи: …………………………………………………………………………………………………………………………….....

(посочва се компетентен орган, ако е налице такъв, който съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, е длъжен служебно да предостави тази информация за тези обстоятелства на възложителя).

Декларирам/е, че ако участникът, когото представлявам/е бъде избран за Изпълнител на обществената поръчка, при подписване на договора за обществената поръчка ще представя/им документи от съответните компетентни органи за удостоверяване липсата на обстоятелствата от настоящата декларация, в случай, че е неприложим чл. 47, ал. 10 от ЗОП.


Известно ми/ни е, че за за посочване на неверни данни нося/носим наказателна отговорност по чл. 313 от Наказателния кодекс.
___________ / _______ година Декларатор/и: __________

(Трите имена, подпис)



1. Когато кандидатът или участникът е юридическо лице се представя декларация, подписана от лицата, посочени в чл. 47, ал. 4, т. 1 до т. 5, т.7 и т. 8 от ЗОП, в зависимост от вида на юридическото лице.

2. Представя се лично от кандидата или участника – физическо лице.

3. Когато кандидатът или участникът е неперсонифицирано обединение от физически и/или юридически лица, настоящата декларация се представя от всяко физическо или юридическо лице, включено в обединението, в съответствие с указанията по т. 1 и 2 по-горе.
ОБРАЗЕЦ

Представя се със заявлението за участие


Каталог: doc
doc -> Български футболен съюз п р а в и л н и к за статута на футболистите
doc -> Програма за развитие „България 2020 8 Национална стратегия за регионално развитие 2012-2022 8
doc -> Лична информация
doc -> Изготвяне на Технически инвестиционен проект и извършване на строително-ремонтни работи /инженеринг/ на стадион “Плевен”
doc -> П р а в и л а за организиране и провеждане на ученическите игри през учебната 2013/2014 година софия, 2013 г
doc -> Провеждане на общинските състезания от ученически игри – 2015 г. Гр. Стара загора
doc -> К о н с п е к т по дисциплината “Обща и неорганична химия” за студентите от І–ви курс специалност “Фармация” Обща химия


Сподели с приятели:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница