можели да отидете до стаята на баща си, да поговорите с него, а после да го нападнете и убиете. Излезли сте от стаята,
завъртели сте ключа отвън, като сте се надявали, че всичко ще се припише на крадец.
Пропуснали сте в паниката си да отворите прозореца докрай, за да подкрепите теорията за крадеца. Било е глупаво, но, ако ме извините,
вие сте един доста глупав човек Но — каза Поаро след кратка пауза,
през която Джордж себе опитал да каже нещо, но
небе успял, — сред престъпниците има много глупаци!
Той обърна поглед към Магдалин.
— Мадам също е имала мотив. Доколкото зная, тя има дългове, а тонът на бащините ви думи вероятно я е накарал да се поразтревожи.
Тя също няма алиби. Отишла е да телефонира, само чене го е направила и разполагаме само с думата й затова, което е правила…
После — продължи той — идва редна мистър Дейвид Лий.
Неколкократно сее разказвало за отмъстителната жилка и злопаметността като характерни черти в кръвта на семейство Лий.
Мистър Дейвид Лий нито е забравил, нито е простил на баща си начина, по който сее отнасял към майка му.
Една подигравка,
отправена към покойницата, може да сее оказала последната капка.
Дейвид Лий е свирел на пиано в момента на убийството. Случило сее така, че е свирел Погребалния марш. Но ако предположим, че
някойдруг е свирел този Погребален марш, някой, който е знаел какво е щяло да се случи и който е одобрявал деянието?
Хилда Лий се обади Това е непочтено предположение.
Поаро се обърна към нея Ще ви предложа друго, мадам. Престъплението е било дело на вашата ръка. Вие сте се промъкнали нагорния етаж, за да
изпълните присъда над човек, който, според вас, е нямал право на прошка. Вие сте такъв тип, мадам, който може да бъде безкрайно опасен в яда си…
Хилда каза Не съм го убила.
Сагдън се намеси Мистър Поаро има право. Има по нещо срещу всеки, освен срещу мистър Алфред Лий, мистър Хари Лий и мисис Алфред Лий.
Поаро се обади А аз не бих изключил дори и тези тримата…
201
Сагдън запротестира О, хайде сега, мистър Поаро!
Лидия
Лий каза И какво има срещу мен, мосю Поаро?
Тя изрече думите си с лека усмивка, повдигнала иронично вежди.
Поаро се поклони и каза Ще подмина вашия мотив, мадам — той е очевиден. Що се отнася до останалото, онази вечер сте носели рокля от коприна с характерни шарки с наметка. Ще ви припомня факта, че Тресилиън,
икономът, е късогледи вижда далечните предмети замъглени. Ще ви пропомня също така, че вашата гостна е просторна и е осветена от лампиони с големи сенници. В
онази нощ, една-две минути преди да се чуят виковете, Тресилиън е влязъл в гостната, за да раздигне чашите от кафето. Той вие видял,
както му сее сторило, в позната поза до далечния прозорец, полузакрита от тежките завеси.
Лидия Лий каза Той наистина ме видя.
Поаро продължи Аз просто предполагам, че
е възможно Тресилиън да е видялСподели с приятели: