Bg комитетът на регионите прие нов Правилник за дейността, който е в сила от 6 март 2014 г. За да се улеснят всички при прочита на Правилника за дейността, тук е представен консолидираният текст на приложимите разпоредби, допълнен с


ГЛАВА 6 АДМИНИСТРАЦИЯ НА КОМИТЕТА



страница4/5
Дата25.07.2016
Размер0.83 Mb.
#5791
1   2   3   4   5
ГЛАВА 6
АДМИНИСТРАЦИЯ НА КОМИТЕТА
Член 70 – Генерален секретариат
1. Комитетът се подпомага от генерален секретариат.
2. Генералният секретариат се ръководи от генерален секретар.
3. По предложение на генералния секретар, Бюрото определя организацията на генералния секретариат така, че да може да осигурява дейността на Комитета и на неговите органи и да подпомага членовете на Комитета при изпълнението на техните задължения. При това той определя услугите, които генералният секретариат трябва да предоставя на членовете, на националните делегации, на политическите групи и на необвързаните членове.
4. Генералният секретариат изготвя протоколите от заседанията на органите на Комитета.
Член 71 – Генерален секретар
1. Генералният секретар има за задача да осигурява изпълнението на решенията, взети от Бюрото или от председателя в съответствие с настоящия Правилник за дейността и приложимите правни разпоредби. Той участва със съвещателен глас в заседанията на Бюрото и води протокол по време на тези заседания.
2. Генералният секретар изпълнява дейността си под ръководството на председателя, който представлява Бюрото. Всяка година генералният секретар предоставя на Бюрото годишния отчет за дейността, в който се отчита за изпълнението на своите задължения като оправомощен разпоредител с бюджетни кредити, и представя обобщение на този доклад за евентуално обсъждане.
Член 72 – Назначаване на генералния секретар
1. Бюрото назначава генералния секретар с решение, прието с мнозинство от две трети от подадените гласове и след проверка за наличие на кворума, упоменат в член 38, параграф 2, първо изречение.

2. Генералният секретар се назначава за срок от пет години. Специалните условия на договора му за назначаване се определят от Бюрото съгласно разпоредбите на член 2 и съответните разпоредби на Условията за работа на другите служители на Европейския съюз.


Мандатът на генералния секретар може да бъде подновен еднократно за максимален срок от пет години.
В случай на отсъствие или невъзможност на генералния секретар да изпълнява задълженията си, функциите му се упражняват от директор, определен от Бюрото.
Всяка година генералният секретар представя на Бюрото доклад, в който се изброяват всички случаи през последните дванадесет месеца, при които той е представлявал Комитета. В доклада се изброяват също мисиите, местата, където са се състояли, и техните цели.
3. Правомощията, предоставени по силата на Условията за работа на другите служители на Европейския съюз на органа, упълномощен да сключва договори по отношение на генералния секретар, се упражняват от Бюрото.
Член 73 – Правилник за длъжностните лица и Условия за работа на другите служители на Европейския съюз
1. Правомощията, предоставени по силата на Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз на органа по назначаването, се упражняват:


  • за длъжностни лица от степени 5 до 12 от функционална група AD и длъжностни лица от функционална група AST – от генералния секретар;




  • за другите длъжностни лица – от Бюрото по предложение на генералния секретар.

2. Правомощията, предоставени по силата на Условията за работа на другите служители на Европейския съюз на органа, упълномощен за сключване на договори за наемане на служба, се упражняват:




  • за временно наети служители от степени 5 до 12 от функционална група AD и временно наети служители от функционална група AST – от генералния секретар;




  • за другите временно наети служители – от Бюрото по предложение на генералния секретар;




  • за временно наетите служители в кабинета на председателя или на първия заместник-председател:




  • за степени 5 до 12 от функционална група AD и степени от функционална група AST – от генералния секретар по предложение на председателя;




  • за другите степени от функционална група AD – от Бюрото по предложение на председателя.

Временно наетите служители в кабинета на председателя или на заместник-председателя се назначават до края на мандата на председателя или на заместник-председателя:




  • за договорно наетите служители, специалните съветници и местните служители – от генералния секретар при условията, определени в Условията за работа на другите служители на Европейския съюз.

3. Бюрото и генералният секретар могат да делегират предоставените им от настоящия член правомощия.


Решенията за делегиране на правомощия определят обхвата на прехвърлените правомощия, в техните рамки и срок, както и възможността упълномощените, на свой ред да делегират своите правомощия.
Член 74 – Заседание при закрити врата
Бюрото заседава при закрити врата, когато взема решения по членове 72 и 73.
Член 75 – Бюджет
1. Комисията по финансови и административни въпроси внася в Бюрото предварителния проект на бюджетната прогноза за приходите и разходите на Комитета за следващата бюджетна година. Бюрото внася в Пленарната асамблея проекта на бюджетната прогноза за приходите и разходите за приемане.
Председателят, след допитване до Председателския съвет, представя на Бюрото общи стратегически насоки, които да бъдат представени пред Комисията по финансови и административни въпроси за изготвянето на бюджета за годината n+2.
За да бъде валидно едно бюджетно изменение, то трябва да съдържа подробности за конкретното въздействие, което ще окаже върху съответните бюджетни редове.
2. Пленарната асамблея приема бюджетната прогноза за приходите и разходите и я предава своевременно на Комисията, Съвета и Европейския парламент, за да се спазят определените в бюджетните разпоредби срокове.
3. След консултации с Комисията по финансови и административни въпроси председателят на Комитета изпълнява или възлага изпълнението на бюджета в съответствие с вътрешните финансови правила, приети от Бюрото. Той изпълнява тези дейности съгласно разпоредбите на Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейския съюз.

***


ДЯЛ III
ДРУГИ РАЗПОРЕДБИ
ГЛАВА 1
СЪТРУДНИЧЕСТВО, ИЗПРАЩАНЕ И ПУБЛИКУВАНЕ
Член 76 – Споразумения за сътрудничество
Бюрото може да сключва, по предложение на генералния секретар, споразумения за сътрудничество, имащи за цел да се улесни упражняването на правомощията на Комитета във връзка с прилагането на Договорите или да се подобри политическото сътрудничество.
Член 77 – Изпращане и публикуване на становища и резолюции
1. Становищата на Комитета, както и съобщенията, свързани с прилагането на опростена процедура по член 27 или с решение за неизготвяне на становище по член 67, се изпращат на Съвета, Комисията или Европейския парламент. Те, както и резолюциите, се изпращат от председателя.
2. Становищата и резолюциите се публикуват в Официален вестник на Европейския съюз.

ГЛАВА 2
ПУБЛИЧНОСТ, ПРОЗРАЧНОСТ И ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ФИНАНСОВИТЕ ИНТЕРЕСИ НА ЧЛЕНОВЕТЕ
Член 78 – Обществен достъп до документи
1. Всеки гражданин на Съюза и всяко физическо или юридическо лице, което пребивава или е с установено седалище в държава членка, има право на достъп до документите на Комитета в съответствие с разпоредбите на Договора за функциониране на Европейския съюз при спазване на принципите, условията и ограниченията, определени с Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета, и съгласно реда и условията, определени от Бюрото на Комитета. Достъп до документите на Комитета се предоставя, доколкото е възможно, по същия начин и на други физически или юридически лица.
2. Комитетът създава регистър на документите си. За тази цел Бюрото приема вътрешни правила, уреждащи реда и условията на достъп, и изготвя списък на документите с пряк достъп.
Член 79 — Декларация за финансовите интереси на членовете
При встъпване в длъжност в Комитета членовете попълват декларация за финансовите си интереси в съответствие с образеца, приет от Бюрото, която те актуализират и която е достъпна за обществеността.

ГЛАВА 3
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЗИЦИТЕ
Член 80 – Езиков режим за устен превод
В рамките на възможното се осигуряват средства за улесняване прилагането на следните принципи, свързани с езиковия режим за устен превод:
a) До разискванията на Комитета се осигурява достъп на всички официални езици, освен ако Бюрото не реши друго.
б) Всеки член има право по време на пленарната сесия да се изказва на избрания от него официален език. Всяко изказване, направено на един от официалните езици, се превежда синхронно на останалите официални езици, както и на всеки език, който Бюрото счете за необходим. Това се отнася и за езиците, за които такава възможност е предвидена в административни споразумения между Комитета и различни държави членки.
в) По време на заседанията на Бюрото, на комисиите и на работните групи се осигурява устен превод от и на езиците, използвани от членовете, потвърдили участието си на съответното заседание.

ГЛАВА 4
НАБЛЮДАТЕЛИ
Член 81 – Наблюдатели

1. След подписване на договор за присъединяване на дадена държава към Европейския съюз, председателят със съгласието на Бюрото може да покани правителството на присъединяващата се държава да избере наблюдатели, чийто брой е равен на броя на определените за тази държава бъдещи места в Комитета.

2. До влизането в сила на договора за присъединяване тези наблюдатели вземат участие изцяло или частично в работата на Комитета и имат право да се изказват в рамките на органите.

Те нямат право да гласуват, нито да се кандидатират за изборни длъжности в Комитета. Тяхното участие няма никакви правни последици за дейността на Комитета.

3. Положението им е приравнено на това на член на Комитета, що се отнася до ползването на услуги в Комитета и възстановяването на разходите, свързани с дейността им като наблюдатели, в рамките на финансовите ресурси, определени за съответния бюджетен ред за тази цел.

Мандатът на наблюдателите започва да тече от момента на получаване на уведомлението за определянето им от правителството на присъединяващата се държава след подписването на договора за присъединяване и приключва в момента на действителното присъединяване, т.е. на датата, на която, в резултат от влизането в сила на договора за присъединяване, наблюдателите се заменят с пълноправни членове съгласно член 3.

ГЛАВА 5
ПРАВИЛНИК ЗА ДЕЙНОСТТА
Член 82 – Преразглеждане на Правилника за дейността
1. Пленарната асамблея решава с мнозинство от членовете си дали е необходимо да се преразгледа настоящият Правилник за дейността частично или в неговата цялост.
2. Тя възлага на ad hoc комисия да изготви доклад или проектотекст, въз основа на който приема новите разпоредби с мнозинство от гласовете на членовете ѝ. Новите разпоредби влизат в сила в деня след публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 83 – Указания на Бюрото
Бюрото може да издаде указания за определяне на реда и условията за прилагането на настоящия Правилник за дейността, при спазване на неговите разпоредби.
Член 84 – Влизане в сила на Правилника за дейността
Настоящият Правилник за дейността влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
*
* *

ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение I
А. Писмо-отговор на Съвета от 27 май 2005 г.
До г-н Peter Straub

Председател на Комитета на регионите


Господин председател,
Съветът получи писмото Ви от 1 декември 2004 г., придружено от меморандум относно трудностите при тълкуване на мандата на членовете на Комитета на регионите (КР) и на техните заместници след влизането в сила на Договора от Ница.
Бихте искали да бъдат изяснени следните въпроси:
а) положението на членовете на КР и на техните заместници „след загуба или промяна на мандата, по силата на който са били предложени“, както и

б) „ролята и отговорностите на различните участници (членове, държави членки, Съвет и КР) при определянето на правния статут в такива ситуации“.


Както посочвате, съгласно член 263 от Договора за ЕО (вече член 305 от Договора за функционирането на Европейския съюз) качеството на член на КР или на негов заместник е свързано със задължението да имат „национален мандат“ (т.е. да „са титуляри на изборна длъжност в дадена местна или регионална власт, или носят политическа отговорност пред изборен орган“). Вие изброявате три случая, които илюстрират трудностите, които среща КР, за да определи кога този национален мандат е загубен и кога влизат в сила последиците от неговата загуба. Тези три случая са следните:


  • промяна на национален мандат;

  • последиците от забавяне на уведомлението за загуба на мандат;

  • моментът, в който мандатът е действително загубен.

Следва също да се разгледа случаят на подновяване на национален мандат.


В резултат на разглеждането на тези случаи в светлината на придобития след влизането в сила на Договора от Ница опит, Съветът достигна до изложените по-долу заключения, които, разбира се, се отнасят и до заместниците.
а) Подновяване на национален мандат:
В случай че едно и също лице – член на КР, е преназначено по силата на същия национален мандат, въз основа на който е било по-рано назначено за член на КР, без прекъсване между двата мандата, държавата членка трябва да уведоми Съвета и КР за този факт. Не е необходимо то да бъде назначено отново за член на КР от Съвета.
б) Промяна на национален мандат:
В случай че едно и също лице – член на КР, загуби, в резултат на избори или на служебна оставка, националния мандат, по силата на който е било назначено за член на КР, но получи друг национален мандат, държавата членка трябва да уведоми Съвета и КР за този факт, и


  • ако държавата членка желае да поднови мандата му като член на КР, тя трябва отново да поиска назначаването му за член на КР по силата на новия национален мандат. На практика, член 263, четвърта алинея, четвърто изречение от Договора за ЕО (вече член 305 от Договора за функционирането на Европейския съюз) („Когато изтече посоченият в първи параграф мандат, на основата на който те са избрани, мандатът на членовете на Комитета се прекратява автоматично и те се заменят до изтичане на срока в съответствие със същата процедура“ (подчертаването е добавено) задължава държавата членка да представи отново кандидатурата на члена, който е искала да бъде преназначен;

  • ако държавата членка не желае да бъде подновен мандатът на въпросното лице като член на КР, тя трябва да предложи нова кандидатура на Съвета.

В това отношение следва да се уточни, че в решението за назначаване от Съвета, което се публикува в Официален вестник на Европейския съюз, винаги се посочва националният мандат, въз основа на който лицето е назначено — мандат, който, разбира се, съвпада с този, който държавата-членка е съобщила на Съвета при представяне на кандидатурата.


в) Последици от забавяне на уведомяването за загуба на мандат:
В случай че държавата членка и/или самият член пропуснат да уведомят своевременно за загубата на мандат, се прилага член 263 от Договора за ЕО (вече член 305 от Договора за функционирането на Европейския съюз). Този член предвижда, че „…Когато изтече посоченият в първи параграф мандат, на основата на който те са избрани, мандатът на членовете на Комитета се прекратява автоматично и те се заменят до изтичане на срока в съответствие със същата процедура…“. От правна гледна точка мандатът се прекратява автоматично дори и при отсъствие на уведомление. Въпреки това е изключително важно държавата членка да изпрати уведомление, тъй като за Съвета и за КР е практически невъзможно да проследяват състоянието на мандатите на 634 членове и заместници от 25 държави членки.
Що се отнася до Вашия въпрос, свързан с правните последици от участието в заседания на КР на лице, което вече не отговаря на критериите на член 263 от Договора за ЕО (вече член 305 от Договора за функционирането на Европейския съюз), може само да се заключи, че такова участие не е валидно от правна гледна точка (и че това лице не може, например, законно да вземе участие в приемането на становище).
г) Моментът, в който мандатът е действително загубен:
Мандатът на член на КР се прекратява автоматично на датата, на която е загубен мандатът, който му е давал право да бъде член на КР. Уведомлението на държавата членка поражда ретроактивно действие. Съответната държава членка следва да изпрати уведомление в най-кратък срок. Би било също така желателно държавите членки да установят вътрешни процедури, които да гарантират, че у въпросните лица не остава никакво съмнение относно загубата на качеството им на членове на КР. В този контекст нито Съветът, нито КР могат да бъдат държани отговорни за последиците за съответните лица от евентуално забавяне на изпращането на такова уведомление от страна на държава членка.
Верен на духа на сътрудничество, който регулира отношенията между Съвета и Комитета на регионите, Съветът възнамерява да разгледа вътрешните си процедури, за да улесни бързото назначаване на членовете на КР. Съветът се надява, че посочените по-горе уточнения, ще могат за в бъдеще да помогнат на Комитета на регионите да преодолее трудностите, които посочвате в писмото си.

С уважение,

г-жа Martine Schommer,

Председател на Комитета на


постоянните представители


Б. Позиция на Генералния секретариат на Съвета относно процедурата за промяна на състава на Комитета на регионите за периода 2010-2014 г. (извадка – документ 12078/09 - JUR 324, адресиран до делегациите в Съвета)

1. Член 263 от Договора за ЕО предвижда две възможни категории кандидати за членове на Комитета на регионите: от една страна кандидати, които заемат изборни длъжности, и от друга страна кандидати, които носят политическа отговорност пред изборен орган, без самите те да са на изборна длъжност. И в двата случая кандидатите са представители на регионалните или местните власти.


По отношение на израза „политическа отговорност пред изборен орган“ опитът показва, че тълкуването му не е лесно. Този израз предполага, че изборният орган има контролни правомощия, които по принцип би следвало да включват правото на прекратяване на мандата на съответното лице, в случай че то престане да се ползва с доверието на изборния орган. Фактът, че дадено лице може да бъде „изслушвано“ или да се отчита пред подобен орган, не би следвало да е достатъчен, за да учреди политическа отговорност пред изборен орган по смисъла на член 263 от Договора за ЕО (съответно член 305 от Договора за функционирането на Европейския съюз).
2. Съветът, чиито решения могат да бъдат подложени на контрол от Съда на Европейските общности, следва да взема решенията за назначаване в съответствие с Договора. Следователно той трябва да има възможността да се увери, че кандидатите отговарят на приложимите критерии. За тази цел той трябва да разполага с необходимата информация. Единствено съответните държави членки могат да му предоставят тази информация чрез генералния секретариат на Съвета.
B. Тълкувателен текст на Правната служба (Генерален секретариат на Съвета) относно подновяването на национален мандат
1. В съответствие с трета алинея на член 305 от Договора за функционирането на ЕС мандатът на членовете на Комитета се прекратява автоматично, когато приключи националният им мандат.
2. Както знаете, Съветът счита, че когато едно лице е преизбрано за националния мандат, въз основа на който е назначено от Съвета като член на Комитета на регионите или заместник, това лице продължава да упражнява последния мандат въз основа на първоначалното решение на Съвета. От една страна, не се изисква ново решение на Съвета, тъй като мандатът продължава. От друга страна, Съветът не може да вземе решение за назначаване на друго лице на негово място, докато първото лице продължава да отговаря на условията, заложени в трета алинея от член 305 от ДФЕС.
3. Вярно е, че през 2005 г. в отговор на писмо от Комитета на регионите, Съветът възприе следната позиция относно продължаването на националния мандат, въз основа на който е назначен член на Комитета на регионите: „В случай че едно и също лице – член на КР, е преназначено по силата на същия национален мандат, въз основа на който е било по-рано назначено за член на КР, без прекъсване между двата мандата, държавата членка трябва да уведоми Съвета и КР за този факт. Не е необходимо то да бъде назначено отново за член на КР от Съвета.“
4. Въпреки това, когато възникнат събития, различни от обикновения непрекъснат преход от един мандат към друг, например, ако въпросното лице загуби или се откаже от съответния мандат за определен, дори и кратък, период, следва да се заключи, че има прекъсване между двата мандата. Все пак, това не се отнася за членове на Комитета на регионите, по отношение на които ни е отправено питане. Следователно, когато едно лице е избирано на същото място след мандата, въз основа на който е назначен за член на Комитета на регионите, е невъзможно да се говори на прекъсване.
5. Всяко друго тълкуване би лишило идеята за непрекъснатост на мандатите, които Съветът защитава винаги, от всякакво полезно действие, както и би лишило членовете на Комитета на регионите, които идват от съответната асамблея, от възможността да отслужат пълен петгодишен мандат. Също така такова тълкуване би било недвусмислено вредно за работата на Комитета на регионите.

*
* *



АЗБУЧЕН ПОКАЗАЛЕЦ
Арабските цифри съответстват на членове в текста и/или на съответните бележки в Ръководството.

- А -
Австрия 30

Административна подкрепа 9



- Б -
Белгия 30

България 30

Бюджет 75

Бюро


- дейности 37

- избор 32

- заместници 35

- заместници на членове 31

- заседание 45, 38

- места 30

- предложение на Бюрото 49

- председател и първи заместник-председател (избор) 33

- свикване 38

- състав 30

- указания 83

- членове (избор) 34



- В -
Време за актуални въпроси 17

Време за изказване 18, 19

Временно изпълняващ длъжността председател 11, 12, 32, 33

Временно наети служители 73

Възстановяване на транспортните разноски и изплащане на дневните надбавки 5, 63

- Г -
Генерален секретар 8, 11, 23, 32, 38, 45, 70, 73, 76

- дейност 71

- назначаване 72

Генерален секретариат 70

Германия 30

Главен докладчик 43

- определяне 43

Гласове/гласуване 22, 24, 34, 44, 65

- делегиране на правото на глас 5, 6, 31

- изменения 24, 66

- комисии 58, 59, 65

- препоръка за гласуване 24

Гласуване 22, 34

Гърция 30



- Д -
Дания 30

Декларация за финансовия интерес на членовете 79

Делегация (национална) 5, 7, 8

Делегиране на правото на глас 6

Дневен ред

- Бюро 38, 45

- комисия 52, 53, 64

- пленарна сесия 15, 16, 28

Доклад 13, 15, 27, 82

Докладчик 5, 19, 24, 27, 61

Документи

- за заседанията 15

Други служители 8, 37, 72, 73

- Е -
Европейска комисия 41, 42, 53, 55, 75, 77

Европейски парламент 17, 26, 41, 42, 53, 75, 77

Единодушие 26, 27

Езиков режим за устен превод 80

Експерти 63

Естония 30




Сподели с приятели:
1   2   3   4   5




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница