Българска асоциация полимери



страница2/3
Дата27.09.2016
Размер435.3 Kb.
#10779
1   2   3

Excess Lifetime Risk (Превишен риск за живот)
Допълнителен риск за живот над основния нормален риск ( или инцидент или болест).
Exposure assessment (Оценка на излагането на въздействие)
Тази оценка цели да се направи количествена и качествено установено отношение доза / концентрация на дадено вещество, към което хората и околната среда са или могат да бъдат изложени на въздействие. Оценката на излагането на въздействие по REACH се състои от два етапа: 1) разработка на сценарии за излагане на въздействие и 2) измерване на излагането на въздействие, което трябва да се преповтаря докато може да се направи заключението, че получения сценарий за излагане на въздействие ще обезпечи достатъчен контрол на рисковете при изпълнението му.
Full Study Report (Пълен доклад на анализите)
Пълен доклад на анализите означава пълно и изчерпателно описание на дейността предложена за да произведе информация. Това покрива пълен науен труд, подобно на публикуваниет в литературата описващи предложения анализ или пълен доклад приготвен чрез експериментални лаборатории описващи конкретния анализ. Клауза 3(27).
G
GHS – Global Harmonized System (Глобално хармонизирана система)
Глобално хармонизирана система на класификация и етикетиране развита от Обединение нации.
H
HPLC – High performance liquid chromatography (Високоефективна течна хроматография)
HPVHigh production volume (Голям размер на производство)
HPVCHigh production volume chemical (Голям размер на химичното производство)
Harmonised classification and labeling (Хармонизирана класификация и етикетиране)
Хармонизираната класификация е една класификация, която е договор на ниво Общност. Тя е включена в Приложение I на Директива 67/548/ЕЕК. Всяка от държавите-членки може да предложи хармонизирана класификация и етикетиране като предаде досие към Приложение XV.

Hazard (Риск, опасност)
Това е свойство или комплект от свойства, които правят дадено вещество опасно.
Hazard assessment (Оценка на риска)
Оценката на риска се състои в използването на дадена информация относно присъщите свойства на дадено вещество за да се направи оценка на риска в следните области:

  1. оценка за риска за човешкото здраве

  2. оценка на физикохимичните свойства за риска за човешкото здраве

  3. оценка за риска върху околната среда

  4. оценка за PBT и vPvB


High Production Volume (Висок размер на производство)
Това е термин, който беше използван в предишното Европейско законодателство за химикалите за веществата произвеждани годишно в обеми над 1000 тона. Термина не се отнася до REACH наредбата, но все още се използва при глобалното оценяване на рисковете от химикали напр. от Организацията за икономическа съкооперативност и развитие (OECD)

I
IC – Industry category (Категория индустрия)
IPPCIntegrated Pollution Prevention and Control (Цялостно предотвратяване и контрол на замърсяването)
ISO – International Organization for Standardization (Международна организация за стандартизация)
IT – Informational Technology (Информационна технология)
IUCLID
Това е база данни и система за управление за разпореждане с информация за химични вещества.
IUCLID 5 – International Uniform Chemical Information Database (Уеднаквена международна информационна база данни за химикали)
Това е база данни вклщчваща средства за събиране на данни за химични вещества. Конкретно IUCLID 5 позволява да се подготви досие, както и да се подготвят други видове досиета в REACH (PPORD досиета, норификации за C&L, нотификации за вещества в изделия, доклади на DU и досиета от Приложение XV), както и досиета за други международни и в ЕС правосъдия. REACH изисква регистрационните досиета да се изпратят до Агенцията следвайки IUCLID формата. IUCLID е построен използвайки международни хармонизирани формати за докладване на информация за присъщите свойства на химикалите, които са приготвени и приети от много национални и международни регулаторни органи на властта в OECD.
IUPAC – International Union of Pure and Applied Chemistry (Международен съюз по чиста и приложна химия)

Identified use (Идентифицирана употреба)
Употреба на дадено вещество в самостоятелен вид или в смес, или в употреба на дадена смес, която е замислена от дадено действащо лице по веригата на доставка, включващо неговата собствена употреба или тази, която му е предадена от междинен downstream user. Клауза 3 (26).
Import (Внос)
Означава физическото включване на територията на потребителя в рамките на Общността.
Importer (Вносител)
Всеки обикновен гражданин или юридическо лице установено в Общността, което е отговорно за вноса. (Клауза 3 (11)).
Impurity (Примес)
Непредвидено в състава на произведеното вещество съдържащо се вещество или част от смес или междинен продукт. Може например да произлиза от началните материали или да е като резултат от вторичната или непълни реакции по време на производствения процес. Докато той присъства в крайното вещество не е съзнателно добавено. В повечето случаи примесите съставят по-малко от 10 % от дадено вещество.
In vitro testing (“in vitro” експеримент)
Това означава, че експеримента се провежда в стъкленица или епруветка, извън тялото на дадения организъм. Този експеримент отговаря на експериментите в лаборатория обикновено включващи изолирани органи, тъкани, клетки или биохимични системи.
In vivo testing (“in vivo” експеримент)
Експеримент в тялото на жив организъм.
Indications of danger in C&L (Указание за опасността в C&L)
В съществуващите виждания по този въпрос при класификацията и етикетирането залегнало в Директива 67/548/ЕЕК, указания за опасност са думи, които са включени върху опаковките на веществата или са в съчетание със знак за опасност. Указанието за опасност описва вида опасност асоциирана със символ: Например: “Токсичен”, “Вреден”, “Дразнещ”, “Силно запалим”.

Industry Category (Категория Индустрия)
Показва, в кой от икономическите сектори попада употребата на веществото (включващо частни домакинства и публични сфери). Това описание е на базата на NACE системата.
Information requirement (Необходима информация)
Изискванията за информация отговарят на информацията необходима за регистрационното досие (виж Клауза 10 и Приложения VI до XI). Тези сведения за присъщите свойства на дадено вещество, както и информация за производството, употребата и излагането на въздействие. Терминът понякога е използван изключително отнасящи се до присъщите свойства на дадено вещество в подкрепа на наредбата. Специфично за изискванията за информация относно присъщите свойства: Количеството и вида на изискваната информация принципно зависима от тонажния праг, но може също да се повлияе от други фактори, като неговата употреба и характеристики на излагане на въздействие. За вещества произведени или внесени в количества между 1 и 10 тона изискванията за специфична информация могат също да бъдат повлияни чрез това дали веществото е класифицирано като “phase-in”. Стандартните изисквания за дадената информация за всеки тонаж е представена в Приложения VII до X на наредбата.
Intermediate (Междинен продукт)
Вещество, което е произведено за и консумирано или използвано за химично производство, за да бъдат трансформирани в друго вещество (при даден “синтез”):

(а) не-изолиран междинен продукт: означава междинен продукт, който по време на синтеза не са съзнателно отстранени (освен при взимане на проби) от експерименталната установка, в която се провежда синтезът. Такава експериментална апаратура включва реакционен съд, спомагателна апаратура и всяка апаратура, чрез апаратура, чрез която веществото (та) преминава като непрекъснат поток или партиден процес, както и маркучи за преход от един съд към друг за целта на следващия реакционен етап, но то изключва резервоари или друг съд, в което веществото (та) се съхраняват след производство.

(б) on-site изолирани междинни продукти: означава междинен продукт, който не среща критериите за не изолирани междинни продукти и където производството на междинен продукт и синтезът на друг вещество(а) от това, че междинния продукт се извършва от същото място работещо чрез една или повече юридически личност.

с) транспортирани изолирани междинни продукти: означава междинен продукт, който не среща критериите за не-изолирани междинни продукти и транспортирани между или доставени до други страни. Клауза 3 (15).


Intrinsic property (of a substance) (Присъщо свойство на дадено вещество)
Присъщо свойство на дадено химично вещество е характеристика на дадено вещество, която може да бъде използвана за определяне на съдбата му или да се идентифицират потенциалните рискове. За да се регистрира дадено вещество по REACH, регистранта трябва да предостави специфична информация относно присъщите свойства на дадено вещество в някоя от следващите области:

-физикохимични свойства

-човешка токсикологична информация

-екотоксикологична информация

Информация за присъщите свойства на дадено вещество категоризирани като крайни точки. Наистина, “карциногенност” е края на токсикологичния ефект за човешкото тяло.
Joint registration (Съвместна регистрация)
Сформирала се група от компании за целта заедно да предоставят документите за регистрация според Клауза 11.
L
LCx Lethal Concentration x% (Летална концентрация)
Това е концентрацията съответстваща на опитното вещество причиняващо х% леталност по време на специфичния времеви интервал.
LDx Lethal dose x % (Летална доза)
Това е дозата съответстваща на опитното вещество причиняващо х% леталност по време на специфичния времеви интервал.
LOAEL Lowest Observed Adverse Effect level (Ниво на най-малкия наблюдаван вреден ефект).
LOEC Lowest Observed Effect Concentration (Концентрация на най-малкия наблюдаван ефект)
LOEL Lowest Observed Effect level (Ниво на най-малкия наблюдаван ефект)
Lead Registrant (Водещ регистрант)
Една компания, която предоставя информацията за регистрация на Агенцията в полза на членовете на съвместната регистрация. Информацията предоставена от водещ регистрант засяга класификацията и етикетирането, резюмирани анализи, опитни предложения и, ако е необходимо, коя от информацията е била преразгледана от оценителя. Ако членовете на тази съвместна регистрация така решат, водещия регистрант може също да предостави информация за безопасната употреба и CSR в полза на другите. След като водещия регистрант предостави информация, другите членове от съвместната регистрация предоставят оставащата информация индивидуално.
Lowest Observed Adverse Effect Concentration (Концентрация на най-малкия наблюдаван вреден ефект)
Това е най-малката опитна концентрация, при която има статистическо значително повишаване на честотата или суровостта на вредните ефекти между изложена на въздействието на химикала група от хора и подходящо контролирана група.
Lowest Observed Adverse Effect level (LOAEL) (Ниво на най-малкия наблюдаван вреден ефект)
Най-ниската опитна доза или ниво на излагане на въздействие, при което има статистически значително повишаване на честотата или суровостта на вредните ефекти между изложеното на въздействие население и подходяща контролирана група.

LOEC Lowest Observed Effect Concentration (Концентрация на най-малкия наблюдаван ефект)


Най-малката опитна концентрация, при която в анализ се появява статистически значително повишаване на честотата или суровостта на вредните ефекти между изложеното на въздействие население и подходяща контролирана група.
LOEL Lowest Observed Effect level (Ниво на най-малкия наблюдаван ефект)
Най-малката опитна доза или ниво на излагане на въздействие, при която в анализ се появява статистически значително повишаване на честотата или суровостта на вредните ефекти между изложеното на въздействие население и подходяща контролирана група.
MS – Member State (Държава-членка)
MSC – Member State Committee (Комитет на държавата-членка)
Main constituent (Основен компонент)
Един компонент, който не е добавка или примес, във вещество, което съставя значителна част от дадено вещество и е следователно е използвано във веществото основна роля и детайлна идентификация на дадено вещество. За вещества дефинирани като моно-компонентни, основния компонент е в концентрация във веществото около 80 %. За много-компонентни вещества, основните компоненти всички имат концентрация в областта между 10% и < 80%.
Manufacturer (Производител)
Всяко обикновенно или юридическо лице установено в Общността, което произвежда вещество в Общността.
Manufacturing (Производство)
Всяко производство или добиване на вещества в натурално състояние Клауза 3 (8).
Member State Committee (Комитет на държавата членка)
Комитет на държавата членка е комитет в Агенцията, който е отговорен за разрешаване на потенциалните отклонения от мнението на планираните задължения предложени от Агенцията или от държавите-членки по-време на оценителните процедури (Title VI) и предложения за идентификация на веществата от много голямо значение, за да са предмет на процедура за разрешаване. Комитетът се състои от един представител определен от всяка държава членка за срок от три години. Членовете на Комитета може да бъдат съпроводени от експерти по научните, техническите или законодателни въпроси.
Mono-constituent substance (Моно-компонентно вещество)
Като основно правило, едно вещество, определено от неговия състав, в което един от основните компоненти е представен към поне 80% (w/w).

Monomer (Мономер)
Едно вещество, което е способно да образува ковалентни връзки в една поредица от добавени молекули от същото вещество или друго при условията на полимеризация използвани за конкретни процеси. Клауза 3(6).

Multi-constituent substance (Мулти-компонентно вещество)
Като основно правило, дефинирано от неговия състав, в който повече от един главен компонент е представен в концентрация >10% и <80%.
NGO Non-Governmental Organisation (Неправителствена организация)

NLP No-Longer polymer
NOAEL No Observed Adverse Effect Level
NOAEC No Observed Adverse Effect Concentration
NOEL No Observed Effect Level
NOAEC No Observed Adverse Effect Concentration (Концентрация, при която не се наблюдава вреден ефект)
Това е най-голямата опитна концентрация, при която няма значително статистическо повишаване в честота или суровост на вредните ефекти между изложеното на въздействие население и подходяща контролирана група; някои ефекти могат да бъдат произведени на това ниво, но те не се смятат за вредни или прекурсори на вредни ефекти.
NOAEL No Observed Adverse Effect Level (Ниво, при което не се наблюдава вреден ефект)
Нивото, при което не се наблюдава вреден ефект е най-високата опитна доза или ниво на излагане на въздействие, при която няма значително статистическо повишаване в честотата или строгостта на вредните ефекти между изложеното на въздействие население и подходяща контролирана група; някои ефекти могат да бъдат произвеени на това ниво, но те не се смятат за вредни или прекурсори на вредни въздействия.

No Observed Effect Concentration (NOEC) (Концентрация, при която не се наблюдава ефект)
Това е най-голямата опитна концентрация, при която в анализа, няма значителен статистически ефект наблюдаван в изложеното на въздействие население в сравнение с подходяща контролирана група
No Observed Effect Level (NOEL) (Ниво, при което не се наблюдава ефект)
Това е най-голямата опитна доза или ниво на излагане на въздействие, при което в анализа, няма значителен статистически ефект наблюдаван в изложеното на въздействие население в сравнение с подходяща контролирана група.
No-Longer Polymer (NLP)
Това е вещество, което се смята, като нотифицирано под Клауза 8(1) на 6-та поправка на Директива 67/54/ЕЕК (и наистина не трябва да бъде нотифицирано под дадена Директива), но което не среща дефиницията за полимер (което е с дефиницията за полимер включена в 7-та поправка на Директива 67/548/ЕЕК).
Non phase-in substance
Вещество, което не е phase-in вещество, по отношение на значението на Клауза 3.20. Тези non phase-in вещества не се ползват от преходния режим осигурен за phase-in вещества по REACH и следователно трябва да бъдат регистрирани преди започване на производство или внос.
Not chemically modified substance (Вещества, които не са химически модифицирани)
Химично вещество, чиято химична структура остава непроменена, дори ако то претърпява химически процес или обработка, или физическа минералогична трансформация, наистина отстранява примесите. Клауза 3(40).
Notification (Нотификация)
Подаването на специфична информация към Агенцията според законодателните изисквания. REACH наребата изисква действащите лица по веригата на доставка (производители, вносители, downstream users) да предадат следните видове нотифицикационни документ, при дадени обстоятелства:
- Нотификация на дадено вещество в дадено изделие

- Нотификация за класификация и етикетиране

- Нотификация за вещества за целите на изследвания ориентирани към продукцията и процеса и развитието им

- Нотификация от downstream user на употребите в условията на разрешаване дадено на действащо лице по неговата верига на доставка

- Нотификация на подновяване на употребата от downstream user. Нотификацията могат също да се препишат на вещества нотифицирани по Директива 67/548/ЕЕК.
Notified substance (Нотифицирано вещество)
Означава вещество, за което една нотификация е била предоставена, и което може да съществува на пазара според Директива 67/548/ЕЕК. Нотифицираните вещества също използват термина “нови вещества”. Клауза 3 (21).
О
OECD Organisation for Economic Cooperation and Development (Организация за икономическо коопериране и развитие)

OEL Occupational Exposure Limit (Трудов праг на излагане на въздействие)
Only representative (Единствен представител)
Според Клауза 8 на REACH наредбата, обикновенно или юридическо лице установено извън Общността, което произвежда едно вещество в самостоятелен вид или в смеси, формулира смес или произвежда изделия внесени в Общността за да се изпълни взаимно споразумение определяйки обикновенно или юридическо лице установено в Общността, като негов единствен представител, задълженията на вносителите засягащи регистрацията на веществата. Единственият представител трябва също да се придържа към всички други задължения на вносителите по REACH. Износител извън Общността трябва да информира вносител(те) по същата верига на доставка на уговорената среща. Тези вносители се смятат като downstream users за целите на REACH.
P
PBT Persistent, bioaccumulative and toxic (Устойчиви, биоакумулиращи и токсични)
PEC Predicted Environmental Concentration (Предвидена дължаща се на дадена среда)
PNEC Predicted No-Effect Concentration (Предвидена концентрация без ефект)
PPORD Product and Process Orientated Research and Development (Ориентирано към изследователска дейност и развитие на продукта и процеса)
PPP Plant Protection Product (Продукт за защита на растенията)
Per year (за година)
Означава за календарна година, освен да е цитирано по друг начин, за phase-in веществата, които са внесени или произведени за поне три последователни години, количеставата за година ще трябва да се изчисляват на базата на средна продукция или внесени обеми за три предишни календарни години. Клауза 3 (30).
PBT Persistent, bioaccumulative and toxic (Устойчиви, биоакумулиращи и токсични)
Приложение XIII определя критериите за идентификация на веществата, които са Устойчиви, биоакумулиращи и токсични (PBTs) и в Приложение I е залегнало основното предвиждане за PBT оценка. PBTs са вещества от много голямо значение (SVHC) и могат да бъдат включени в Приложение XIV и по този начин да стане предмет на разрешаване.
Pesticide (Пестицид)

Виж Plant Protection Products



Phase-in substance
Означава вещество, което среща поне един от следните критерия:

(а) то е в списъка на Инвентаризационния европейски списък на съществуващите търговски химични вещества (EINECS – European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances)

(б) произведено е в Общността, или в страните присъединени към Европейския Съюз на 1 Януари 1995 или на 1Май 2004, но не са изнасяни на пазара от производител или вносител поне веднъж за 15 години преди да влезе в сила REACH наредбата, обезпечавайки производителя или вносителя да има документално доказателство за това

(в) то е изнесено на пазара в Общността или в страни присъединени към Европейския Съюз на 1 януари 1995 или на 1 май 2004, преди влизане в сила на REACH наредбата от производител или вносител и се смята като нотифициран съгласно първия абзац на Клауза 8(1) на Директива 67/548/ЕЕК, но не среща дефиницията за полимер както е поставено в REACH наредбата, обезпечавайки производителя или вносителя с документално доказателство за това. Клауза 3 (20).


Placing on the market
Означава снабдяване или правиш достъпни дадени вещества както срещу заплащане или без заплащане на трета страна. Вносът трябва да се смята, като placing in the market.

Клауза 3 (12).


Plant Protection Products (Продукти за съхранение на растенията)
Продукти за съхранение на растенията са дефинирани в Клауза 2 на Продукти за съхранение на растенията Директива 91/414/ЕЕК като:

“Активни вещества и смеси съдържащи едно или повече активни вещества, под формата под която те са доставени на потребителя, с цел да:



  1. предпазят растенията или продуктите им от всички вредни организми или да предотвратят дейността на такива организми.

  2. повлияват процесите на живот на растенията, различни от хранителните вещества (напр. регулатори на растежа)

  3. съхраняват растителните продукти, като тези вещества не са предмет на специален Съвет на предвижданията на Комисията върху консервантите

  4. унищожава нежелани растения или

  5. унищожава части от растения, проверява или предотвратява нежелания растеж на растенията.”

Клауза 15 (1) на REACH наредбата се отнася за активни вещества, които се употребяват и регулират, като запазващи растителни продукти, като се отнасят като регистрирани по REACH.

Директива 91/414/ ЕЕК, Клауза 2, REACH Клауза 15 (1).


Polymer (Полимер)

Означава вещество, съставено от молекули, характеризиращи се с последователност на една или повече видове мономерни единици. Такива молекули могат да имат вариращо молекулно тегло, при което различията в молекулното тегло се дължат предимно на различията в броя на мономерните единици. Един полимер съдържа следното:

(а) просто тегловно мнозинство от молекули, които съдържат поне три мономерни единици, ковалентно свързани с поне една друга мономерна единица или друг реагент;

(б) по-малко от просто тегловно мнозинство на молекули със същото молекулно тегло.

Клауза 3 (5).


Каталог: img
img -> Мароко нова година екзотика от „1001 нощи”
img -> Имперски тур кръстопът на цивилизации, на границата между два свята. Тук свършва Европа и започва Африка. Една многоцветна мозайка от древна култура, ориенталски пейзажи и прекрасна природа
img -> 1 ден: Казабланка
img -> Концерт на Guns 'N' Roses 22 23 септември 2010 в Белград
img -> Ню Йорк текстове под снимки Средната част на Манхатън, гледана от Сентръл парк
img -> Програма: 1-ви ден: 30. 12. 2014 (вторник)
img -> Дата на провеждане: 15. 12. 2011 програма
img -> Програмата се предлага с тръгване от: софия, пловдив и хасково; габрово, велико търново, казанлък, ст. Загора!!!


Сподели с приятели:
1   2   3




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница