Ходатайствена молитва


Светлината побеждава тъмнината



Pdf просмотр
страница101/148
Дата31.08.2023
Размер1.38 Mb.
#118528
1   ...   97   98   99   100   101   102   103   104   ...   148
hodataistvena molitva
Свързани:
ИНДУСТРИАЛНИ 25.04.2023-Layout1 (3), Riis Hauel Zastapnik

Светлината побеждава тъмнината
Не знаем дали наистина е блеснала светкавица, когато сатана беше изхвърлен от небето, но поради някаква причина Исус използва това сравнение. Той каза, че това стана „като светкавица”
(ст. 18). Вярвам, че наистина е имало светкавица, но това няма особено значение, тъй като все пак е


„Ходатайствена молитва”, Дъч Шийтс

Разпространява се безплатно.
64 направена аналогия с това, че светлината побеждава тъмнината. Всъщност не мисля, че в повечето вече споменати стихове действително е могла да се види светкавица в естествения свят. Понякога наистина има видима светкавица, както при преобразяването на Исус,
когато дрехите Му започваха да светят или когато славата Му осветява тронната зала в небето. Въпросът не е в това, какво може да се види с естествените очи, а какво се случва в духовния свят

светлината побеждава тъмнината.
Светлината е повече от символичен преобраз на Божията благост и чистота, тя представлява
Неговата сила и енергия. Независимо дали светлината е реална или символична, резултатът е един и същ – Божията сила надделява над царството на тъмнината. Тази аналогия със светлината и тъмнината е широко разпространена в Писанията. Друг силен пример за това как Божията светлина надделява над тъмнината на сатана е кръстът. Йоан 1:4-5 казва: „В Него бе животът и животът
бе светлина на човеците. И светлината светеше в тъмнината и тъмнината не я разбра”.
Думата „разбра” е гръцката дума katalambano, което може да означава или „разбирам” или
„хващам, държа”. Много специалисти смятат, че в този пасаж тя би трябвало да се превежда с второто значение,
защото силите на тъмнината не се опитваха да разберат Исус
Те се опитваха да
Го хванат или задържат,
както полицай арестува престъпник. Според мен това е много по-логично.
Уест превежда 5 стих по следния начин:
И светлината постоянно сияеше в тъмнината.


Сподели с приятели:
1   ...   97   98   99   100   101   102   103   104   ...   148




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница