20 Този превоз, независимо от всяка противна клауза е подчинен на Конвенцията относно договора за международен превоз на стоки по пътищата(CMR) This carriage is subject, notwithstanding any clause to the contrary, to the Convention on the Contract for the international Carriage of Goods by Road (CMR)
21 Изготвена в / Established in на / on 20..
24 Стоките получени / Goods received
Време на пристигане / Time of arrival Времена тръгване / Time of departure
3Товарен пункт / Taking over the goods: Място / Place
Държава / Country
Date
Време на пристигане / Time of arrival Време на тръгване / Time of departure
7 Следващ превозвач / Successive carriers
Име / Name Адрес / Address Държава / Country Получаване и приемане
Receipt and Acceptance Date Signature
8 Възражения и бележки на превозвача при вземане на колетите
Carrier`s reservations and observations on taking over the goods
4Разтоварен пункт / Delivery of the goods: Място / Place
Държава / Country
Работно време на склада / Warehouse opening hours
5Указания на изпращача
Sender`s instructions
9 Документи в превозвача от изпращача
Documents handed to the carrier by the sender
10Знаци и номера 11Брой колети 12Вид опаковка 13 Вид на стоката
Marks and Nos Number of packages Method of packing Nature of the goods
UN Номер Име виж 13 Етикет номер Опаковка група (ADR*) UN Number Name see 13 Label Number Packing Group (ADR*)
14Тегло бруто, kg
Gross weight in kg
15Обем m3
Volume in m3
Специални споразомения между изпращача и превозвача
16Special agreements between the sender and the carrier
За плащане от
17To be paid by:
Изпращач
Sender
Получателя
Consignee
Превозна цена
Carriage charges
Допълнителни такси / Supplementary charges
Митнически такси / Customs duties
Други такси / Other charges
Други особености
18Other useful particulars
19 Наложен платеж
Cash on delivery
20 Този превоз, независимо от всяка противна клауза е подчинен на Конвенцията относно договора за международен превоз на стоки по пътищата(CMR) This carriage is subject, notwithstanding any clause to the contrary, to the Convention on the Contract for the international Carriage of Goods by Road (CMR)
21 Изготвена в / Established in на / on 20..
24 Стоките получени / Goods received
Време на пристигане / Time of arrival Времена тръгване / Time of departure
Място На 20.. Place on 20..
Подпис и печат на получателя
Signature and stamp of the consignee
22 Подпис и печат на изпращача
Signature or stamp of the sender
23 Подпис и печат на превозвача
Signature or stamp of the carrier
Допълнителна част резервирана за превозвача / Non-contractual part reserved for the carrier
3 Екземпляр за превозвача
Copy for carrier МЕЖДУНАРОДНА ТОВАРИТЕЛНИЦА
CMR INTERNATIONAL CONSIGNMENT NOTE ...................... Държава/Country No ..........
3Товарен пункт / Taking over the goods: Място / Place
Държава / Country
Date
Време на пристигане / Time of arrival Време на тръгване / Time of departure
7 Следващ превозвач / Successive carriers
Име / Name Адрес / Address Държава / Country Получаване и приемане
Receipt and Acceptance Date Signature
8 Възражения и бележки на превозвача при вземане на колетите
Carrier`s reservations and observations on taking over the goods
4Разтоварен пункт / Delivery of the goods: Място / Place
Държава / Country
Работно време на склада / Warehouse opening hours
5Указания на изпращача
Sender`s instructions
9 Документи в превозвача от изпращача
Documents handed to the carrier by the sender
10Знаци и номера 11Брой колети 12Вид опаковка 13 Вид на стоката
Marks and Nos Number of packages Method of packing Nature of the goods
UN Номер Име виж 13 Етикет номер Опаковка група (ADR*) UN Number Name see 13 Label Number Packing Group (ADR*)
14Тегло бруто, kg
Gross weight in kg
15Обем m3
Volume in m3
Специални споразомения между изпращача и превозвача
16Special agreements between the sender and the carrier
За плащане от
17To be paid by:
Изпращач
Sender
Получателя
Consignee
Превозна цена
Carriage charges
Допълнителни такси / Supplementary charges
Митнически такси / Customs duties
Други такси / Other charges
Други особености
18Other useful particulars
19 Наложен платеж
Cash on delivery
20 Този превоз, независимо от всяка противна клауза е подчинен на Конвенцията относно договора за международен превоз на стоки по пътищата(CMR) This carriage is subject, notwithstanding any clause to the contrary, to the Convention on the Contract for the international Carriage of Goods by Road (CMR)
21 Изготвена в / Established in на / on 20..
24 Стоките получени / Goods received
Време на пристигане / Time of arrival Времена тръгване / Time of departure
Място На 20.. Place on 20..
Подпис и печат на получателя
Signature and stamp of the consignee
22 Подпис и печат на изпращача
Signature or stamp of the sender
23 Подпис и печат на превозвача
Signature or stamp of the carrier
Допълнителна част резервирана за превозвача / Non-contractual part reserved for the carrier
МЕЖДУНАРОДНА ТОВАРИТЕЛНИЦА
CMR INTERNATIONAL CONSIGNMENT NOTE ...................... Държава/Country No ..........
3Товарен пункт / Taking over the goods: Място / Place
Държава / Country
Date
Време на пристигане / Time of arrival Време на тръгване / Time of departure
7 Следващ превозвач / Successive carriers
Име / Name Адрес / Address Държава / Country Получаване и приемане
Receipt and Acceptance Date Signature
8 Възражения и бележки на превозвача при вземане на колетите
Carrier`s reservations and observations on taking over the goods
4Разтоварен пункт / Delivery of the goods: Място / Place
Държава / Country
Работно време на склада / Warehouse opening hours
5Указания на изпращача
Sender`s instructions
9 Документи в превозвача от изпращача
Documents handed to the carrier by the sender
10Знаци и номера 11Брой колети 12Вид опаковка 13 Вид на стоката
Marks and Nos Number of packages Method of packing Nature of the goods
UN Номер Име виж 13 Етикет номер Опаковка група (ADR*) UN Number Name see 13 Label Number Packing Group (ADR*)
14Тегло бруто, kg
Gross weight in kg
15Обем m3
Volume in m3
Специални споразомения между изпращача и превозвача
16Special agreements between the sender and the carrier
За плащане от
17To be paid by:
Изпращач
Sender
Получателя
Consignee
Превозна цена
Carriage charges
Допълнителни такси / Supplementary charges
Митнически такси / Customs duties
Други такси / Other charges
Други особености
18Other useful particulars
19 Наложен платеж
Cash on delivery
20 Този превоз, независимо от всяка противна клауза е подчинен на Конвенцията относно договора за международен превоз на стоки по пътищата(CMR) This carriage is subject, notwithstanding any clause to the contrary, to the Convention on the Contract for the international Carriage of Goods by Road (CMR)
21 Изготвена в / Established in на / on 20..
24 Стоките получени / Goods received
Време на пристигане / Time of arrival Времена тръгване / Time of departure
Място На 20.. Place on 20..
Подпис и печат на получателя
Signature and stamp of the consignee
22 Подпис и печат на изпращача
Signature or stamp of the sender
23 Подпис и печат на превозвача
Signature or stamp of the carrier
Допълнителна част резервирана за превозвача / Non-contractual part reserved for the carrier