Люляковите момичета



Pdf просмотр
страница46/147
Дата01.07.2023
Размер2.11 Mb.
#118191
ТипКнига
1   ...   42   43   44   45   46   47   48   49   ...   147
Люляковите момичета - Марта Хол Кели - 4eti.me
Свързани:
Марина-Карлос-Руис-Сафон
12. Керълайн

1941 година
С настъпването на пролетта положението във Франция ставаше още по-отчайващо.
Всяка сутрин до десет часа приемната на Консулството вече се пукаше по шевовете от хора, а моят график беше отдавна запълнен. Нацистите, които тъпчеха надлъж и нашир из Париж, бяха докарали французите, останали в Ню Йорк, до самото дъно на отчаянието, а често и до тежки финансови затруднения, които ние не можехме дори да облекчим. Тъй като имах строга забрана от Роже да помагам с лични средства, не можех да предложа много повече от някой шоколадов бонбон и рамо, на което да поплачат.
Една сутрин сложих на бюрото си една от кутиите за обувки на Бети и се заех да подготвям колет с помощи за сираци. От Пол нямаше никакви новини. За да прогоня черните мисли, постоянно се опитвах да си намирам занимание – без значение какво, – само и само да потуша онази болка в гърдите си.
– Днес програмата ти е пълна – каза Пия и стовари на бюрото ми купчина папки. – С предимство, разбира се, са твоите височайши приятелки, които не признават „не“ за отговор.
– Това описание не е много конкретно, Пия.
– Не знам. Прие... нещо си и майка ѝ.
Оказа се, че е Присила Хъф, дългокраката блондинка от випуска след моя в „Чапин“.
Беше безупречна, както винаги, в син костюм на „Менбоше“, но необичайно приветлива. Майка ѝ, Електра Хъф, нейно почти идентично копие, но не толкова фина, я следваше по петите. Влезе и тя и затвори вратата след себе си.
– Какъв елегантен малък кабинет си имаш, Керълайн, мила – започна госпожа Хъф.
– Бих искала да осиновя дете от Франция, Керълайн – обяви Присила, като че си поръчваше шатобриан в клуб „Сторк“. – Дори близнаци бих взела.
– Има списък на чакащи за няколкото деца за осиновяване, Присила, но Пия може да ти помогне с документацията. Ще трябва само подпис от съпруга ти.
– Как е Роже Фортие? – попита госпожа Хъф. – Такъв прекрасен мъж е този твой началник.
– Е, точно това е проблемът, Керълайн – додаде Присила, – не съм омъжена.
– Все още, мила, все още – обади се госпожа Хъф, която вече разглеждаше снимките в сребристи рамки над камината. – Имаш две предложения и господата търпеливо чакат отговор.
Поставих чифт нови бежови чорапи в кутията. Две предложения? Тя какво? Да не би да е два акра парцел в Палм Бийч, ограден с жив плет?
– За осиновяване са нужни двама родители, Присила.
– Френският на майка е превъзходен, а и моят е plus que bienx
49
Присила безспорно нямаше проблеми с изискването за владеене на езика. Всяка година ме водеше по точки на състезанието за съчинение. Нищо нередно нямаше в това, че техният готвач по Коледа винаги приготвяше префърцунен Buche de Noel
50
за целия клас, не ме дразнеше кой знае колко, само дето единственият съдник – учителката по
49
Повече от добър (фр.).
50
Френски коледен сладкиш.


106

Mарта Хол Кели • Люляковите момичета френски, госпожица Беньоан – имаше пословична слабост към сладките неща. Защо ли толкова силно ми се прииска да запаля цигара?
– Разбирам, Присила, но не аз измислям правилата. Тези деца са преживели невероятни трагедии, както можеш да си представиш. Дори когато родителите са двама, може да се окажат в много тежко положение.
– Е, какво? Изпращаш им разни дреболии, а отказваш да ги дариш с чудесен дом? Бих могла да осигуря на някое дете най-доброто.
Сигурно. Докато не се появи следващата лъскава играчка.
– Извини ме, Присила, имам още няколко ангажимента до обед – казах и отидох до картотеката.
– Носи се слух, Керълайн, че самата ти се каниш да осиновиш дете – каза Присила.
– Какви ли не слухове се носят напоследък.
– Явно за някои заобикалянето на правилата не е невъзможно – обади се небрежно госпожа Хъф, докато нагласяше ръкавицата си.
– Загубих баща си, когато бях на единайсет, госпожо Хъф. Ужасно е да растеш без баща и не бих причинила това на никое дете.
– Нима е по-ужасно от това изобщо да нямаш родители? – настояваше Присила.
Затворих чекмеджето на картотеката.
– Този разговор, опасявам се, е безсмислен. Просто няма много френски деца за осиновяване.
Присила се нацупи, а аз едва се сдържах да не я удуша.
– Мислех, че всеки ден пристигат кораби със сираци.
– Не, всъщност това става много рядко. Особено след случая с „Град Бенарес“...
– Кой град? – попита Присила.
Госпожа Хъф се пресегна и взе чантата си.
– Е, ако ти трябват пари... чух, че с майка ти сте прекратили членството си в клуб
„Медоу“.
Седнах зад бюрото си.
– Госпожо Хъф, с майка продадохме имота в Саутхамптън и сега отсядаме в лятната ни къща в Кънектикът. Членството в клуба изобщо не ни е нужно. Виж, Присила, не можеш ей така да си купиш дете. Ако четеше вестници от време на време, щеше да знаеш, че „Град Бенарес“ е британски пасажерски кораб със сто английски деца на борда, които родителите им са изпратили в Канада, за да ги спасят от бомбардировките в Лондон. En route
51
от Ливърпул към Халифакс, Нова Скотия...
Госпожа Хъф опря двете си ръце на бюрото ми и се наведе към мен.
– Трябва ни френско дете, Керълайн.
– На четвъртия ден от пътуването децата, на възраст между четири и петнайсет години, са били по пижами, готови за лягане...
Усетих, че очите ми се пълнят със сълзи.
Присила скръсти ръце на гърдите си.
– И това какво общо има с осиновяването на френско...
– Немска подводница е потопила кораба, Присила. Седемдесет и седем от стоте деца са се удавили. Заради този инцидент всички програми за евакуиране на деца са прекратени за момента. Така че ужасно съжалявам, мили дами, но днес не можете да си
51
По пътя (фр.).


12. Керълайн
107 купите сираче. А сега се налага да ви помоля да напуснете моментално. Ако случайно не сте забелязали, приемната се пука по шевовете и съм ужасно заета.
Присила огледа ръбовете на чорапите си.
– Не е нужно да се заяждаш, Керълайн. Просто се опитваме да помогнем.
В този момент, като по поръчка, Пия почука, влезе и изпрати госпожа и госпожица
Хъф точно навреме, та да се разминат с Роже, който застана на вратата на кабинета ми.
– Вярвам, ще се зарадваш на новината, че съм издействал да се разшири обхватът на достъпа ти до секретна информация, Керълайн.
Отворих чекмеджето на бюрото си и подредих в редички новата партида шоколади
„Хърши“, надявах се Роже да не забележи как треперят ръцете ми.
– Каквото и да означава това...
– От известно време знаем, че има транзитни лагери в териториите на Свободната зона. Там постоянно водят чужденци. Основно евреи, но не само. Вече се появиха и доклади, че затворниците се транспортират до лагери в Полша и в други държави. Чудех се дали можеш да поемеш този ресор.
Извих глава, за да видя лицето на Роже.
– Моля? Кой ресор?
– Трябва да разберем къде точно отиват, кои са, колко са и за какво са арестувани.
Вече ми омръзна да обяснявам на хората, че не знам какво се е случило със семействата им.
– Разбира се, Роже, ще се заема.
Щях да имам достъп до класифицирана информация, та това С като място на първия ред в арената на европейските събития. Вече нямаше да се налага да чакам „Ню Йорк
Таймс“, за да се добера до някакви новини. А може да излезе и доклад, от който да разбера нещо за Пол.
– Не ми е лесно да те карам да се занимаваш с това, без да мога да ти предложа заплащане.
– Не се тревожи за това, Роже, с майка се справяме.
В интерес на истината, татко се беше погрижил да нямаме затруднения, но все пак трябваше да внимаваме с разходите. Имахме доходи, макар и незначителни, както и някои ценни активи, които можехме да продадем. А и среброто на майка беше все още непокътнато.
Когато в този ден затворихме за обяд, изтичах до „Librairie de France
52
, на крачка зад „Чанъл Гардънс“, и взех всички атласи, с които разполагаха, върнах се в кабинета си, а там ме чакаше цял един нов свят от класифицирана информация. Снимки от британското разузнаване. Секретни документи. Пия стоварваше нови и нови папки на бюрото ми, а аз се потопих в изследване на лагерите. Транзитни лагери в неокупираната зона. Gurs. Le Vernet. Argelès-sur-Mer. Agde. Des Milles. Снимките на разузнаването бяха потресаващи, детайлни, воайорски, та се чувствах така, сякаш надничам в нечий заден двор.
Разпределих документите за лагерите в папки и скоро се оказа, че обектите, от които се интересувах, можеше да се класифицират и по други признаци.
Имаше и концентрационни лагери.
52
„Френска библиотека“, книжарница в приземния етаж на „Рокфелер Плаза“, специализирана в разпространението на френска литература, съществувала от 1935 до 2009 г.


108


Сподели с приятели:
1   ...   42   43   44   45   46   47   48   49   ...   147




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница