Мъжете са от Марс, жените — от Венера — Психология на отношенията между мъжа и жената


ВЕНЕРИАНСКО-МАРСИАНСКИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕН РЕЧНИК



Pdf просмотр
страница21/101
Дата01.08.2022
Размер1.73 Mb.
#114870
ТипКнига
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   101
Мъжете-са-от-Марс-жените-от-Венера-Психология-на-отношенията-между-мъжа-и-жената-Джон-Грей
Свързани:
Vladimir Megre - Obredite na Ljubovta - 8515-b, Щайнер, Рудолф - Езотерични разглеждания на кармичните взаимовръзки 1
ВЕНЕРИАНСКО-МАРСИАНСКИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕН РЕЧНИК
„Никога не излизаме заедно“ — преведено на марсиански, означава: „Иска ми се да излезем и да сме заедно. Винаги прекарваме толкова добре заедно и аз толкова обичам да съм с теб. Какво мислиш? Ще ме заведеш ли на вечеря? От няколко дни не сме излизали.“
Без този превод, когато жената каже: „Никога не излизаме“, мъжът обикновено чува следното: „Ти не си изпълняваш задълженията. Много ме разочарова. Вече не правим нищо заедно, защото ти си мързелив, не- романтичен и просто досаден.“
„Всички ме пренебрегват“ — преведено на марсиански означава: „Днес се чувствам пренебрегната и подценена. Чувствам се така, сякаш никой не ме вижда.
Разбира се, сигурна съм, че някои хора ме виждат, но те,
изглежда, са безразлични към мен. Предполагам, че съм разочарована и от твоята прекалена заетост напоследък.
Наистина оценявам това, че работиш много, но понякога оставам с чувството, че не играя никаква роля в живота ти.
Страхувам се, че работата ти има по-голямо значение от

мен самата. Ще ме прегърнеш ли, за да ми покажеш колко много означавам за теб?“
Без този превод, когато жената каже: „Всички ме пренебрегват“, мъжът обикновено разбира: „Толкова съм нещастна. Никога не получавам вниманието, което заслужавам, Положението е напълно безнадеждно. Дори ти не ме забелязваш, а ти си човекът, който се предполага,
че ме обича. Как не те е срам. Толкова си безразличен. Аз никога не бих те пренебрегнела по този начин.“
„Толкова съм уморена, че не мога да правя нищо“ —
преведено на марсиански, означава: „Толкова много неща свърших днес. Наистина имам нужда от почивка, преди да направя каквото и да било друго. Щастлива съм, че имам твоята подкрепа. Ще ме прегърнеш ли, за да ми покажеш,
че добре се справям и че заслужавам почивка?“
Без този превод, когато жената каже: „Толкова съм уморена, че не мога да направя нищо“, мъжът обикновено чува: „Върша всичко, а ти нищо не правиш. Заеми се с нещо. Не мога аз да върша всичко. Чувствам, че се намирам в пълна безизходица. Искам да живея с
«истински мъж». Избрах теб и това беше голямата ми грешка.“
„Искам да забравя всичко“ — преведено на марсиански, означава: „Искам да знаеш, че обичам работата и начина си на живот, но днес съм много потисната. Бих искала да се погрижа малко за себе си,
преди да поема нови отговорности. Ще ме попиташ ли:
«Какво има», и след това ще ме изслушаш ли с разбиране,
без да ми предлагаш някакви решения? Просто искам да почувствам, че разбираш напрежението, което изпитвам в момента. Това ще ме накара да се почувствам много по- добре. Ще ми помогне да се отпусна. Утре отново ще поема отговорностите си, ще се върна към ежедневните си грижи.“
Без този превод, когато жената каже: „Искам да забравя всичко“, мъжът чува: „Трябва да правя толкова много неща, които не искам да върша. Толкова съм нещастна с теб. Искам да имам по-добър партньор, който

да направи живота ми по-пълноценен. Ти изобщо не можеш да се справиш.“
„В тази къща винаги цари хаос“ — преведено на марсиански, означава: „Днес ми се иска да се отпусна, но в къщата цари ужасен хаос. Разстроена съм и се нуждая от почивка. Надявам се, че не очакваш да оправя всичко сега.
Ще се съгласиш ли с мен, че трябва да подредим, и ще ми предложиш ли поне малко да ми помогнеш?“
Без този превод, когато жената каже: „В тази къща винаги цари хаос“, мъжът обикновено чува: „В тази къща цари хаос заради теб. Правя всичко възможно, за да я оправя, но преди да съм свършила, ти отново разхвърляш всичко. Ти се мързеливец и аз няма да живея с теб, ако не се промениш. Изчисти или се махай!“
„Никой не ме слуша вече“ — преведено на марсиански, означава: „Страхувам се, че те отегчавам.
Страхувам се, че вече не те интересувам. Днес, изглежда,
съм свръхчувствителна. Ще ми отделиш ли повече внимание? Ще ми бъде много приятно. Имах тежък ден и се чувствам така, сякаш никой не желае да чуе това, което искам да кажа. Изслушай ме и ме попитай: «Какво се случи днес? Какво още се случи? Как се почувства? А ти какво поиска? Какво още чувстваш?» Помогни ми с утвърдителни и успокояващи фрази като: «Разкажи ми нещо повече» или «Така е», или «Разбирам какво искаш да кажеш», или «Разбирам». Или просто слушай и от време на време, когато спра за малко, направи успокоителни възклицания като «О…», «Аха» и «Хм».“ /Забележка:
Марсианците никога не били чували тези възклицания преди да отидат на Венера./
Без този превод, когато жената каже: „Никой не ме слуша вече“, мъжът обикновено чува: „Аз ти обръщам внимание, но ти не ме слушаш. А преди ме слушаше.
Станал си твърде досаден, за да остана с теб. Искам да бъда с някоя вълнуваща и интересна личност, а ти определено не си такъв. Разочарова ме. Ти си егоист и си лош.“


„Нищо не е както трябва“ — преведено на марсиански, означава: „Днес съм толкова потисната и съм толкова благодарна, че мога да споделя чувствата си с теб.
Това ми помага да се почувствам по-добре. Изглежда, днес нищо не върви както трябва, Знам, че това не е вярно, но винаги се чувствам така, когато съм потисната от всички неща, които трябва да правя. Прегърни ме и ми кажи, че се справям прекрасно. Наистина ще ми стане по-добре.“
Без този превод, когато жената каже: „Нищо не е както трябва“, мъжът обикновено чува; „Ти никога ме вършиш нещата както трябва. Вече не ти вярвам. Ако не те бях слушала, нямаше да се намирам в тази бъркотия. Друг би оправил нещата, но ти само още повече ги объркваш.“
„Ти не ме обичаш вече“ — преведено на марсиански,
означава: „Днес ми се струва, че не ме обичаш. Страхувам се, че съм те отблъснала. Знам, че наистина ме обичаш,
правиш толкова много за мен. Днес просто се чувствам малко несигурна. Ще ме увериш ли в любовта си, като ми кажеш двете вълшебни думи: «Обичам те». Когато го казваш, се чувствам толкова добре.“
Без този превод, когато жената каже: „Ти не ме обичаш вече“, мъжът възприема следното: „Дадох ти най- хубавите години от живота си, а ти не ми даде нищо. Само ме използва. Ти си един безчувствен егоист. Правиш само това, което ти харесва, мислиш за себе си и само за себе си. Никой не те интересува. Колко глупава съм била, че съм те обичала. Сега нямам нищо.“
„Винаги бързаме“ — преведено на марсиански,
означава: „Днес всички ме карат да бързам. Никак не обичам да бързам. Искаше ми се да живеем по-спокойно.
Съзнавам, че никой няма вина за това и разбира се,
грешката не е твоя. Знам, че правиш всичко възможно, за да стигнем навреме, и наистина оценявам усърдието ти.
Би ли ми помогнал, като кажеш нещо от рода на «Трудно е винаги да бързаш за някъде. Аз също не обичам това.»?“
Без този превод, когато жената каже: „Винаги бързаме“, мъжът единствено чува: „Ти си толкова безотговорен. Чакаш винаги последната минута, за да

свършиш всичко. Никога не мога да бъда щастлива с теб.
Винаги бързаме, за да не закъснеем. Разваляш всичко всеки път, когато съм с теб. Много по-щастлива съм,
когато ме съм близо до теб.“
„Искам повече романтика“ — преведено на марсиански, означава: „Мили, напоследък работиш толкова много. Нека да отделим малко време за нас двамата. Харесва ми, когато се отпуснем и сме сами, без децата и без други грижи. Ти си толкова романтичен. Ще ме изненадаш ли скоро с цветя и ще ме изведеш ли някъде? Обичам да ме ухажваш.“
Без този превод, когато жената каже: „Искам повече романтика“, мъжът обикновено го възприема по следния начин: „Не ме удовлетворяваш вече. Не ме привличаш повече. Няма и капка романтика в теб. Всъщност, като си помисля, ти никога не си ме удовлетворявал. Иска ми се да приличаш повече на другите мъже, с които съм била.“
След като използва този речник няколко години,
мъжът не трябва да го отваря всеки път, когато почувства,
че го обвиняват или критикуват. Той започва да разбира начина, по който жените говорят и чувстват. Съзнава, че тези драматични фрази не трябва да се възприемат буквално. Просто по този начин жените се изразяват по- пълно. Така е било някога на Венера и хората от Марс трябва да помнят това!


КОГАТО МАРСИАНЦИТЕ НЕ ГОВОРЯТ
Едно от големите предизвикателства за мъжете е правилно да разберат и да помогнат на жената, когато тя говори за чувствата си. Най-голямото предизвикателство


Сподели с приятели:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   101




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница