Jaa административен и Напътстващ Материал Секция Четири: Операции, Част Три: Временно Напътстваща Брошура (jar-ops)



страница3/19
Дата18.09.2016
Размер6.75 Mb.
#10180
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19

IEM OPS 1.035

Система за качество - Организационни примери Виж JAR-OPS 1.035

Следните диаграми показват два типични примера за Организации по качеството.

1. Система за качество в AOC организация когато AOC притежателя също притежава JAR-145 одобрение.
Отговорен управител | Система за качество


-| Мениджър по качеството






JAR-145 Одобрена организация по поддръжката



Поддръжка
Осигуряване на качеството

Операции
Осигуряване на качеството

IEM OPS 1.035 (продължение)

2. Система за качество свързана с AOC организация, където поддръжката на въздухоплавателно средство е договорена по JAR-145 одобрена организация, която не е интегрирана в AOC притежател:

JAR-145 Одобрена Организация по Поддръжката AOC Организация

Отговорен управител Отговорен мениджър
Система за качество Система за качество
Мениджър по i 1

качество 1 Мениджър по качеството
! r- —i

i 1 i 1 1



JAR-145 ! !

Одобрена Организация по Поддръжката Осигуряване на качеството

<H

Забележка: Системата за качество и Програма за качество на одита на AOC притежател следва да осигури, че поддръжката, извършена от JAR-145 одобрена организация е в съответствие с изискванията, определени от AOC притежател.

[Ch. 1, 01.03.98]

ACJ OPS 1.037

Превенция от инциденти и програма за безопасност на полета Виж JAR-OPS 1.037

1. Напътстващият материал за установяването на програма за безопасност [и информацията за наблюдение на полета] може да бъде намерена в:

a. ICAO Doc 9422 (Наръчник по Превенция от инциденти); и

b. ICAO Doc 9376 (Подготовка на Оперативен наръчник).


[c. CAP 739]

[ ]

[Ch. 1, 01.03.98, Промяна 7, 01.09.04]



ACJ OPS 1.037(a)(2) Схема за отчет на събития Виж JAR-OPS 1.037(a)(2)

  1. Цялостната цел на схематам описана в JAR-OPS 1.037(a)(2) е използването на докладваната информация за подобрение на нивото на безопасност на полета и да не се преписва вина.

  2. Детайлните цели на схемата са:

a. Даване възможност за оценка на безопасните приложения във всеки отделен инцидент и катастраофа, включително предишна подобна случка, за да може да бъдат идентифицирани всички необходими действия; и

b. За осигуряване на разпространението на информация за инциденти и катастрофи, от която други оурганизации и лица могат да изведат поуки и да научат неща.

3. Схемата е основна част от цялостната функция на мониторинг; тя е в допълнение на ежедневните процедури и 'контролни' системи, и няма за цел да дублира или премахва която и да било от тях. Схемата е инструмент за идентификация на онези случаи, в които рутинните процедури са се провалили. (Случаи, които трябва да бъдат докладвани и отговорностите за предоставяне на докладите са описани в JAR-OPS 1.420.)

ACJ OPS 1.037(a)(2) (продължение)

4. Случаите трябва да останат в базата данни, ако се счетат за нужни за докладване от лицата, предоставящим доклада, защото важността на такъв доклад може да бъде определена само в по-късен етап.

[Промяна 3, 01.12.01]



[ACJ OPS 1.037(a)(4)

Програма за мониторинг на информацията на полета

Виж JAR-OPS 1.037(a)(4)

  1. Наблюдение на информацията на полета (FDM) е про-активното и ненаказуемо използване на цифорва информация за полета от рутинните операции за подобрение на аваиционната безопасност.

  2. Мениджъра по превенция на инциденти и програма за безопасност на полетакоято включва FDM програмата, е отговорен за откриването на въпроси и предаването им на съответните мениджъри, отговорни за тези процеси. Последните са отговорни за предприемането на подходящи и практични безопасни действия в рамките на резонен срок от време, съгласно сложността на проблема. Забележка: Докато операторът може да сключи договор за програма за анализ на операция по информация за полета с друга страна, цялата отговорност остава за сметка на оператора по отношерние на превенцията от инциденти и програмата за безопасност на полета.

  3. FDM програма дава възможност на оператора да:




  1. Идентифицира сферите на оперативен риск и да остойности количествено настоящите възможности за безопасност.

  2. Идентифицира и остойности количествено оперативните рискове, чрез подчертаване на нестандартните и необикновените обстоятелства, когато те се случват.

  3. Използвайте FDM информацията на честотата на събитията, в комбинация с оценка на нивата на безопасност, за оценка на рисковете по безопасността и за определяне на това кои биха се превърнали в неприемливи, в случай, че това откритие се продължи.

  4. Поставете подходящите процедури за действия, свързани с отстраняването след като нреприемливия риск, който може да бъде или действително наличен или предвидим, бъде идентифициран.

  5. Потвърдете ефективността на действията по отстраняване чрез продължителен мониторинг.

4. Техники на анализ на наблюдение на информацията на полета:

  1. Прихващане на надхвърлянията: Става дума за отклонения от ограниченията на наръчника на полета и стандартните оперативни процедури. Група събития следва да бъде подбрана за покриване на главните сфери на интереси на оператора. Примерен списък има в приложението. Ограниченията по прихващане на събитията следва да бъдат постоянно преглеждани за отразяване на текущите оперативни процедури на оператора.

  2. Измерване на всички полетите: Система, която определя кое е нормална практика. Това може да бъде постигнато чрез свързване на различни части от информация от всеки полет.

  3. Статистика: Серия от мерки, събрани за подкрепа на процеса на анализ. Очаква се това да включва броя на изпълнените и анализирани полети, въздухоплавателните средства и секторните детайли, които са достатъчни за генериране на статистическа инфромация.




  1. Анализ на наблюдението на информацията на полета, Оценка и Инструменти за контрол на процесите: Ефективната оценка на инфромацията, получена от цифрова информация на полета зависи от предоставянето на подходящи информационни инструменти. Програмният комплект може да включва: Дисплеи на анотирана информация, инженерни списъци, визуализация на по-значимите инциденти, достъп до тълковен материал, връзки към друга информация за безопасност и статистически презентации.

  2. Образование и публикации: Споделянето на информация за безопасност е основен принцип на аваиционната безопасност в опита да се помогне за намаляване на броя на инциденти, оператора следва да предостави научените неща към съответтния персонал и индустрията. Могат да бъдат използвани подобни медии за въздушна безопасност. Те могат да включват: информационни писма, саписания за безопасност на полета, подчертаване на примерите при обучението и упражненията със симулаторите, периодични доклади до индустрията и регулативните власти.

  3. Информационни изисквания за инциденти и катастрофи, специфицирани в JAR-OPS 1.160 вземат преимущество над изискванията на FDM програмата. В тези случаи, FDR информацията следва да бъде запазена като част от информацията, свързана с разследването и може напълно да изхвърли идентификационните споразумения. ]

ACJ OPS 1.037(a)(4) (продължение)

[ 8. Всеки член на екипажа носи отговорност за докладването на събития, описани в JAR-OPS 1.085(b) използвайки схемата за отчет на събития на компанията, описана в JAR-OPS 1.037(a)(2). Задължително докладване на събития е изискване по JAR-OPS 1.420. Инциденти, включващи значителен риск, прихванати от FDM ще бъдат предмет на задължително докладване на събития от страна на екипажа. Ако случаят не е такъв, те трябва да представят ретроспективен доклад за включването им в нормалната превенция от инциденти и процеси за безопасност на полета.



  1. Стратегията за възстановяване на инфрмацията следва да осигури достатъчно прихващане на информация за полета за поддържане на преглед върху операциите. Анализът на информацията следва да бъде извършен достатъчно често за даване възможност за предприемане на действия за значителните въпроси, касаещи безопасността.

  2. Стратегията за съхранение на информацията следва да бъде насочена към осигуряване на най-големите приноси от безопасността. Пълният информационен комплект следва да бъде запазен до завършването на процеса на преглед; а след това, следва да бъде използван намален информационен комплект, свързан с по-близките въпроси, които могат да бъдат пподдържани за по-дългосрочни анализи. Програмните мениджъри могат да пожелаят да запазят примери от де-идентификационната, пълна информация за полета за различни цели на безопасността (детайлни анализи, обучение, бази за сравнение и т.н.).

  3. Достъпът до информацията и Политиката за сигурност следва да ограничават информационния достъп на неоторизирани лица. Когато достъпа до информация се изисква за въздушна годност и цели на поддръжката, a procedure следва да има налична процедура за превенция на откриването на самоличността на екипажите.

  4. Процедурен документ; този документ, подписан от всички страни (мениджмънт на авио компанията, представители на членовете на екипажа на полета, излъчени или от синдиката или от самия екипаж на полета) ще дефинират като минимум следното:




  1. Целта на FDM програма.

  2. Достъпът до информация и политиката за сигурност, които следва да ограничават достъпа до онформация само за изрично оторизирани лица, които се идентифицират от своите длъжности.

  3. Методът за получаване на де-идентификационната информация на екипажа в онези случаи, които изискват специфична, последваща полета контекстуална информация; в случаите когато се изисква такъв контакт с екипажа, оторизираните лицца, не винаги това може да бъде програмния мениджър, или мениджъра по безопасност, а може да бъде и трета страна (брокер), които са приемливи за синдикатите или персонала или управлението.

  4. Политиката за съхранение на информацията и отговорността, включително мерките, предприети за осигуряване на сигурността на данните.

  5. Условията, според които, в редки случаи, съветнически брифинг или опреснително обучение следва да бъдат провеждани; това трябва да бъде винаги извършвано по конструктивен и ненаказуем маниер.

  6. Условията, според които, конфиденциалността може да бъде снета поради небрежност или значителна фгрижа, касаеща безопасността.

  7. Участието на представители на членовете на екипажа на полета в оценката на данните, действията и процеса на преглед и решението за препоръки.

h) Политиката за публикуване на откритията, произтичаща от FDM.

13. Въздушните системи и техника, използвана за получаване на FDM данни ще варират от вече инсталирания пълен Рекордер за бърз достъп, в модерното въздухоплавателно средство с цифрови системи, до основния рекордер, предпазен от удари в по-старо и не толкова модерно въздухоплавателно средство. Потенциалът на анализа на намаления информационен комплект, наличен в поседния случаи може да намали преимуществата на безопасността, които могат да бъдат постигнати. Оператора следва да осигури това, че използването на FDM не влияе върху възможността за обслужване на техника, изисквана за разледване на катастрофи]

[Промяна 7, 01.09.04]

IEM OPS 1.065

Превоз на оръжия и муниции

Виж JAR-OPS 1.065


  1. Няма международно призната дефиниция за бойни оръжия и бойни муниции. Някои държави може да са ги дефинирали за свои определени цели или поради Национални нужди.

  2. Следва да бъде отговорност на оператора да проверява, в засегнатите Държави, дали определено оръжие или минуции се считат за бойни оръжия или боуйни муниции. В този контекст, Държавите, които могат да бъдат засегнати по отношение на предоставяне на одобрения за носене на бойни оръжия и муниции са тези, с произхода, транзита, прелитането и дестинация на товара и Държавата на оператора.

  3. Когато бойните оръжия и муниции по своята дефиниция са опасни стоки (например: торпеда, мобми и т.н.), Под-част R ще предостави също. (Виж също IEM OPS 1.070.)

[Ch. 1, 01.03.98]
IEM OPS 1.070

Превоз на спортни оръжия

Виж JAR-OPS 1.070

  1. Няма международно призната дефиниция за спортни оръжия. Те могат да бъдат всяко оръжие, което не е бойно оръжие или боийни муниции (Виж IEM OPS 1.065). Спортните оръжия включват ножове за лов, лъкове и други подобни артикули. Антични оръжия, които са били бойни оръжия или бойни муниции, като a мускети, сега мога да бъдат считани за спортни оръжия.

  2. Огнестрелнооръжие е всяко пушка или пистолет, което извършва изстрел.

  3. В отсъствието на специфична дефиниция, за целите на JAR-OPS и за да се осигурят някакви напътствия на операторите, следните огнестрелни оръжия се считат за спортни оръжия:

a. Тези, които са направени за огнестрелни игри, за птици и други животни;

b. Тези, използвани за стрелба по мишени, изкустени мишени и спортна стрелба, стига оръжията да не са такива от стандартно използваните във военните сили;

c. Въздушни пушки, пушки със стрели, стартови пистолети, и т.н.


  1. Огнестрелни оръжия, които не са бойни оръжия или бойни муниции, следва да бъдат третирани като спортни оръжия за целите на превозването им на самолет.

  2. Други процедури за превоза на спортни оръжия може да се наложи да бъдат обсъдени, ако самолета няма отделение, в което да бъдат поставяни и съхранявани оръжия. Тези процедури следва да вземат предвид същността на полета, произхода и дестинацията му, и възможността за незаконна намеса. До колкото е възможно, оръжията следва да бъдат съхранявани, за да може да се ограничи незабавния достъп до тях от страна на пасажерите (например: в заключени съндъци, в чекирания багаж, който се съхранява под другия багаж или под фиксирана мрежа). Ако процедури, различни от тези в JAR-OPS 1.070(b)(1) се прилагат, командирът следва да бъде уведомен съответтно.

[Ch. 1, 01.03.98]

[ACJ OPS 1.085(e)(3) Отговорности на екипажа Виж JAR-OPS 1.085(e)(3)

Информация за ефекта на лекарствата и лекарствените средства, алкохола и други подобни, следва да се намери в JAR FCL Част 3 Медицина, IEM FCL 3.040.]

[Промяна 7, 01.09.04]

[ACJ OPS 1.160(a)(1) и (2) Съхранение на записи Виж JAR-OPS 1.060(a)(1) и (2)

В JAR-OPS 1.160(a)(1) и (2), фразата 'възможно най-много' означава:



  1. Може да има технически причини защо не цялата информация не може да бъде запазена; или

  2. Самолета може да е излетял с необслужена записваща техника, което е позволено от MEL Политиката (TGL 26).]

[Промяна 7, 01.09.04]

[ACJ OPS 1.165(b)(2)

Лизинг на самолети между JAA операториs Виж JAR-OPS 1.165(b)(2)

  1. Одобрение за JAA оператор за мокър лизинг на замесващ самолет от друг JAA оператор, когато има незабавна, непредвидена и спешна нужда за това, може да бъде предоставено от органиазцията в Държавата на наемателя в съответствие с метода, описан по-долу. Наемателят следва да поддържа записи на събитията когато се използват наемодатели, за инспекция от Държавата, издала AOC.

  2. Органиазцията в Държавата на наемателя може да издаде общо одобрение, което дава възможност на наемателя да използва заместващ самолет, предоставен от друг JAA оператор, притежаващ JAR-OPS AOC, при следните случаи:




  1. Маршрутите, които ще бъдат прелитани се съдържат в оторизираните зони на операции, специфицирани в AOC на наемодателя; и

  2. Наемният период не надвишава пет последователни дни; и

  3. По време на наема, времевите ограничения на полета и дежурствата и изискванията за почивка, използвани от наемодателя не са по-леки от приложените в Държавата на наемателя.]

[Промяна 7, 01.09.04]

[ ACJ OPS 1.165(c)(2)

Лизинг на самолети между JAA оператор и институция, различна от JAA оператор Виж JAR-OPS 1.165(c)(2)

  1. Одобрение за JAA оператор за мокър лизинг на замесващ самолет от друг JAA оператор, когато има незабавна, непредвидена и спешна нужда за това, може да бъде предоставено от органиазцията в Държавата на наемателя в съответствие с метода, описан по-долу. Наемателят следва да поддържа записи на събитията когато се използват наемодатели, за инспекция от Държавата, издала AOC.

  2. Органиазцията в Държавата на наемателя може да одобри индивидуално не-JAA оператори, чиито имена след това трябва да бъдат поставени в списък, поддържат от наемателя, в случаи че:




  1. Наемодателят е оператор, притежаващ AOC, издаден от Държава, която е членка на Конвенцията по международна гражданска авация; и

  2. Освен, ако не е уговорено друго от органиазцията на наемателя, наемателят одитира операцията на наемодателя за установяване на съответствие с оперативните и въздушните, и екипажните стандарти за обучение, еквивалентни към JAR-OPS 1, стандарти по поддръжката еквивалентни към JAR 145 и сертификационни стандарти за въздухоплавателно средство, описани в JARs или FARs; и

  3. Маршрутите, които ще бъдат прелитани се съдържат в оторизираните зони на операции, специфицирани в AOC на наемодателя; и

  4. Наемният период не надвишава пет последователни дни; и

  5. По време на наема, времевите ограничения на полета и дежурствата и изискванията за почивка, използвани от наемодателя не са по-леки от приложените в Държавата на наемателя. ]

ACJ OPS 1.165(c)(2) (продължение)

[ 3 Наемодатели, които са първи път са одобрени от Държавата на наемателя и други ревалидации остават валидни за период, който не следва да надвишава 12 месеца.

Забележка 1. Наемателят е отговорен за предостаявнето на информация to на Държавата, която е издала AOC за поддръжка на началната молба и следващите ревалидации.]

[Промяна 7, 01.09.04]



[Приложение to ACJ OPS 1.037 (a)(4)

Следващата таблица предоставя примери за FDM събитие, които могат да бъдат допълнително развити, използвайки специфичните ограничения на оператор и самолет. Таблицата се счита за илюстрационна.



Група на събитията

Описание

Отказано излитане

Отказано излитане, поради висока скорост

Разрешение за излитане

Височина при разрешение за излитане

Височина по време на излитане



Скорости на издигане

Бързи скорости на издигане

Бавни скорости на издигане



Загуба на височина при Снижаване

Начална загуба на височина 20 ft AGL до 400 ft AAL Начална загуба на височина 400 ft до 1 500 ft AAL

Бавно Снижаване

Време до 1 000 ft AAL след излитане

Скорости на Снижаване

Бърза скорост на снижаване под 400 ft AAL

Бърза скорост на снижаване 400 ft AAL до 1 000 ft AAL Бавна скорост на снижаване 35 ft AGL до 400 ft AAL Бавна скорост на снижаване 400 ft AAL до 1 500 ft AAL



Степен на спускане

Степен на спускане под 2 000 ft AGL

Кръжене

Кръжене под 1 000 ft AAL

Кръжене над 1 000 ft AAL



Нисък заход

Нисък заход

Безноторно плъзгане

Девиация при плъзгане

Девиация при плъзгане (под 600 ft AGL)



Сила на заход

Слаба сила на заход

Скорости при захождане

Високи скорости на захождане до 90 секунди до допир

Високи скорости на захождане под 500 ft AAL

Високи скорости на захождане под 50 ft AGL

Ниски скорости на захождане до 2 минути до допир



Задкрилки при кацане

Късбни задкрилки (не са на позиция под 500 ft AAL)

Намалени задкрилки при кацане

Операция на освобождаване на товара на задкрилките


Разрешение за кацане

Голяма височина при разрешение за кацане

Ниска височина при разрешение за кацане]







ACJ/AMC/IEM C - СЕРТИФИЦИРАНЕ И НАБЛЮДАВАНЕ НА ОПЕРАТОРИ
IEM OPS 1.175

Управленска организация на AOC притежател Виж JAR-OPS 1.175(g)-(o)

1 Функции и цел

1.1 Незопасното извършване на въздушни операции се постига от оператора и организацията, работейки в хармония към една и съща обща цел. Функциите на двата органа са различни, добре определени, но допълващи се. Най-общо, операторът се съобразява със стандартите, определени за поставяне на безопасна и компетентна структура на управлението. Органиазцията, работейки в законова рамка (статути), поставя и наблюдава стандартите, очаквани от операторите.

2 Отговорности на управлението

2.1 Отговорностите на управлението, свързани към JAR-OPS Част 1 следва да включва поне следните пет основни функции:

a. Определяне на политиката на оператора за безопасност на полета;

b. Разпределение на отговорностите и задълженият, и издаване на инструкции на лицата, достатъчни за въвеждане на политика на компанията и за поддръжката на стандарти по безопасност;

c. Мониторинг на стандарти по безопасност на полета;

d. Запис и анализ на всякакви отклонения от стандарти на компанията и осигуряване на корективно действие;

e. Оценка на записа за безопасност на компанията за избягване на развитие на нежелани тенденции.



Каталог: upload -> docs
docs -> Задание за техническа поддръжка на информационни дейности, свързани с държавните зрелостни изпити (дзи) – учебна година 2012/2013
docs -> Наредба №2 от 10. 01. 2003 г за измерване на кораби, плаващи по вътрешните водни пътища
docs -> Наредба №15 от 28 септември 2004 Г. За предаване и приемане на отпадъци резултат от корабоплавателна дейност, и на остатъци от корабни товари
docs -> Общи положения
docs -> І. Административна услуга: Издаване на удостоверение за експлоатационна годност (уег) на пристанище или пристанищен терминал ІІ. Основание
docs -> I. Общи разпоредби Ч
docs -> Закон за изменение и допълнение на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България
docs -> Закон за предотвратяване и установяване на конфликт на интереси
docs -> Наредба за системите за движение, докладване и управление на трафика и информационно обслужване на корабоплаването в морските пространства на република българия


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   19




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница