ПРИЛОЖЕНИЕ № 1
към покана с изх. № АК – 03 – 10 – 56 от 08.05.2013г. относно избор на изпълнител на обществена поръчка за услуга по реда на Глава осма „а” от ЗОП – чрез публична покана, с предмет: „Изследване на пограничния транспортен трафик на територията на Република България“ по проект „Подобрена достъпност на трансграничните пътища с цел интегриране на Югоизточна Европа" с акроним ACROSSEE, по Оперативна програма за транснационално сътрудничество "Югоизточна Европа 2007 - 2013"
ТЕХНИЧЕСКО ЗАДАНИЕ
/ОПИСАНИЕ НА ОБЕКТА НА ПОРЪЧКАТА/
I. Предмет на услугата:
„Изследване на пограничния транспортен трафик на територията на Република България“ по проект „Подобрена достъпност на трансграничните пътища с цел интегриране на Югоизточна Европа" с акроним ACROSSEE, по Оперативна програма за транснационално сътрудничество "Югоизточна Европа 2007 – 2013"
II. Обхват на поръчката.
Изпълнителят на настоящата обществена поръчка е необходимо да проведе изследване на транспортния трафик на следните видове транспорт: пътен, железопътен, воден(морски и вътрешен) на следните пунктове на територията на Република България:
-ГКПП Свиленград(България-Турция);
-ГКПП Русе (България-Румъния);;
-ГКПП Драгоман (България – Сърбия);
-ГКПП Капитан Андреево (България-Турция);
-ГКПП Русе (България-Румъния);
-ГКПП Калотина (България-Сърбия);
-ГКПП Кулата (България-Гърция);
-ГКПП Видин (България-Гърция);
- пристанище Варна, пристанище Бургас;
-
Терминали - свободна търговска зона Русе и Транспортен терминал “Яна;
Изследването е необходимо да се проведе съгласно описаната в т. III методология и приложенията към нея, като включва следните дейности:
-
Преброяване на преминаващите транспортни средства (автомобили и влакове) през: ГКПП Видин (България-Гърция), ГКПП Драгоман (България – Сърбия), ГКПП Калотина (България – Сърбия), ГКПП Капитан Андреево (България-Турция), ГКПП Русе (България-Румъния) и ГКПП Свиленград(България-Турция).
-
Изследване на транспортния трафик чрез провеждане на интервюта на водачите на товарни и пътнически автомобили и анкети, провеждани на: ГКПП Видин (България-Гърция), Драгоман (България – Сърбия), ГКПП Калотина (България – Сърбия), ГКПП Капитан Андреево (България-Турция), ГКПП Кулата (България-Гърция), ГКПП Русе (България-Румъния), ГКПП Свиленград(България-Турция), пристанище Варна, пристанище Бургас, Свободна търговска зона Русе и Транспортен терминал “Яна”.
-
Предварителна оценка на резултатите от изследването и съпоставка с други официално оповестени данни или налични такива, в резултат на изпълнение на други подобни проекти.
III. Методология на изследването и изисквания към преброителите.
Преброяването, интервютата и анкетите по горепосочените дейности следва да бъдат извършени съгласно приложените форми (виж приложения от 1 до 10).
-
1Автомобилен трафик: Преброяването на транспортните средства трябва да се извърши в периода 25 май – 15 юни в рамките на два последователни дни, избрани между следните дни от седмицата: вторник, сряда, четвъртък. Първият ден от изследването да е с времетраене 24 часа (от 0 до 24 часа). Вторият ден от изследването да е с времетраене 12 часа (от 6 до 20 часа) съгласно Приложение А2. Изследването да се провежда в дни извън официалните национални и религиозни празници. Интервалът, през който да се извършва броенето е 15мин. Лицата, извършващи преброяването да работят на 4 смени, всяка по 6 часа за първия ден и 2 смени за втория ден. Същите е необходимо да владеят поне два езика - родния си и английски. За пътища с повече от една пътна лента в дадена посока от пътното платно, на което се извършва преброяването, е необходимо по 1 лице за всяка посока на работна смяна. Изпълнителят трябва да осигури присъствието на отговорник на всеки един от ГКПП, който да отговаря за организацията на преброяването и при нужда да замести някой от преброителите. Предварително трябва да са уточнени местата от които преброителите ще извършват своята дейност(от сграда или автомобил) и те да са съгласувани със съответните митнически власти по места. Преброителите е необходимо да са снабдени с копие от уведомително писмо, адресирано до съответните власти, отговарящи за ГКПП, в което са упоменати имената им. По време на работа лицата трябва да носят добре видими идентифициращи баджове, включващи: логото на ЕС, логото на Програма SEE, лого/ име на партньора, отговорен за провеждане на конкретното изследване, името на преброителя.
1.2Железопътен трафик: Преброяването на влаковите композиции да се извърши за период от 5(пет) работни дни – от понеделник до петък. Преброителите ще нанасят данните върху образци съгласно Приложение А1. Преброителите е необходимо да са снабдени с копие от уведомително писмо, адресирано до съответните власти, отговарящи за ГКПП, в което са упоменати имената им. По време на работа лицата трябва да носят добре видими идентифициращи баджове, включващи: логото на ЕС, логото на Програма SEE, лого/ име на партньора, отговорен за провеждане на конкретното изследване , името на преброителя. Преброяването да се извърши в 5 последователни дни в продължение на 120 часа (5х24 часа), като лицата извършващи преброяването ще работят на 4 работни смени (0-6ч. ; 6-12ч.; 12-18ч.; 18-24ч.) през 5-те дни. За целта е необходимо по 1 лице на смяна за двете посоки на движение. Пунктовете, където да се извърши преброяването са посочени в Приложение №1 Изпълнителят трябва да осигури присъствието на отговорник на всеки един от ГКПП, който да отговаря за организацията на преброяването и при нужда да замести някой от преброителите. Преброителите трябва да носят светлоотразителни жилетки и да са снабдени с мобилни телефони или радиостанции за поддържане на връзка с отговорника , както и с часовник , хартиен формуляр и средство за писане. Предварително трябва да са уточнени местата, от които преброителите ще извършват своята дейност и те да са съгласувани със съответните власти по места.
-
Интервюта и анкети: Този раздел от изследването, което Изпълнителят ще проведе, има за цел да събере:
-
данни, които в последствие ще се използват за анализ на капацитета на инфраструктурата и оперативността на пътните и ЖП трангранични пунктове, посочени в т.II
-
данни за пътническия и товарен поток и техните характеристики (обем, състав, честота и др.)
-
данни за типа на превозваните стоки през границите
-
данни за начална – крайна точка на превозване и избрани транснационални маршрути
-
данни за законодателството, националните политики относно трансграничното управление, бъдещи планове.
Необходимата информация ще се събира посредством интервюта и анкети по приложените образци: В1- за ЖП трангранични пунктове; В2 – за пътни трансгранични пунктове; В3 – интервю на водачите на автомобили ; В4- анкети за официалните власти (Национална агенция митници). Въпросниците по образци В1 и В2 са предназначени за митническите власти по места, местните полицейски управления (КАТ), агенции за фито-санитарен контрол, ветеринарни инспекции. А3- анкети за властите на товарните морски пристанища; А4-анкети за собствениците на терминали.
3. Предварителна оценка За извършване на предварителната оценка структурата на събираните данни и изложените резултати е необходимо да има следния вид:
ТАБЛИЦА 1: Данни за ЖП транспорта и източници
ДАННИ
|
Източници на данни
|
Алтернативни източници на данни
(за насрещна проверка)
|
Брой влакове
|
Пътници и товари
|
Данни от операторите
|
Eurostat
|
Директно изследване-наблюдение (преброяване)
|
Влакови композиции (брой & тип вагони)
|
Пътници и товари
|
Директно изследване-наблюдение (преброяване )
|
-
|
Брой пътници
|
Данни от операторите
|
Eurostat
|
Товари
|
Тип на стоките
|
Директни изследвания-наблюдение
|
Eurostat
|
Данни от операторите
|
International Service Reliability и други организации, които поддържат база данни
|
Тегло(обем) на стоките
|
Директни изследвания-наблюдение
|
Eurostat
|
Данни от операторите (при наличност)
|
International Service Reliability и други организации, които поддържат база данни
|
Данни за начална-крайна точка
|
Пътници
|
Разписания
|
Eurostat
|
Директни изследвания-наблюдение
|
Товари
|
Данни от операторите
|
Директни изследвания-наблюдение
|
Време за пътуване и закъснения
|
Пътници и товари
|
Директни изследвания-наблюдение
|
-
|
ТАБЛИЦА 2: Данни за пътния транспорт и източници
ДАННИ
|
Източници на данни
|
Алтернативни източници
(за насрещна проверка)
|
Обем на трафика
|
Пътници
|
Директни изследвания - наблюдение(преброяване)
|
Eurostat
|
Товари
|
Директни изследвания - наблюдение(преброяване)
|
Eurostat
|
База данни от митниците на ГКПП
|
Анкети на властите на ГКПП
|
Заетост на пътническите превози
|
Директни изследвания - наблюдатели
|
-
|
База данни от митниците на ГКПП
|
Анкети на властите на ГКПП
|
Брой пътници
|
Директни изследвания - наблюдатели
|
Eurostat
|
База данни от митниците на ГКПП
|
Анкети на властите на ГКПП
|
Тип и обем на превозваните стоки
|
Директни изследвания - наблюдатели
|
Eurostat
|
Придружаваща документация към превозните средства
|
Интервюта на водачите на товарни автомобили
|
Анкети на властите на ГКПП
|
Данни за начална-крайна точка
|
Пътници
|
Директни изследвания-наблюдатели
|
Eurostat
|
Интервюта на водачите на товарни автомобили
|
Товари
|
Директни изследвания-наблюдатели
|
Eurostat
|
Интервюта на водачите на товарни автомобили
|
Закъснения
|
Пътници и стоки
|
Директни изследвания-наблюдатели
|
-
|
Анкети на властите на ГКПП
|
За да е представително направеното изследване, минималният брой попълнени анкети от всеки вид е както следва: В1 и В2- за представителните контролни органи на всеки ГКПП (митници, полиция,фитосанитарен контрол, ветеринарен контрол и др.), посочен в т.II; В3-25бр. - за всеки ГКПП, посочен в т.II; В5- 12-15бр.; В6-2-3 бр.
IV. Технически изисквания за представяне на документите.
1. Изисквания към крайния продукт:
Крайните продукти се представят:
-
на два езика – български език и английски език;
-
на хартиен носител – 2 екземпляра (един на български език и един на английски език);
-
магнитен носител (СD) – 2 екземпляра (един на български език и един на английски език), като във всеки диск се включва пълният текст на крайните продукти и приложенията (ако има такива).
Допълнително се представя снимков материал от работата на екипите на терен.
V. Комуникации между възложителя и изпълнителя.
-
Възложителят ще определи свои представители за контакти и контрол за срока на изпълнение на договора.
-
Комуникацията ще бъде по един от следните начини:
-
Провеждане на среща с представители на възложителя и изпълнителя
-
По телефон, мейл, скайп
VI. Приемане на работата.
Приемането на работата става с предаване на изготвените в изпълнение на дейностите от предмета на услугата доклади, които следва да съдържат информация, съобразно одобрен от УО на Оперативна програма за транснационално сътрудничество "Югоизточна Европа 2007 - 2013" образец на одитен доклад, неразделна част от Договора, удостоверено с двустранно подписан приемо-предавателен протокол.
Приложения:
1.А1-форма за преброяване на ЖП трафика – на английски и български език
2.А2-форма за преброяване на пътния трафик– на английски и български език
3.А3-въпросник за изследване на товарните пристанища– на английски и български език
4.А3-въпросник за изследване на терминалите– на английски и български език
5.В1-въпросник за агенциите на ЖП ГКППунктове– на английски и български език
6.В2-въпросник за агенциите на пътните ГКППунктове– на английски и български език
7.В3-въпросник за водачите на товарни автомобили на ГКППунктове– на английски и български език
8.В4-въпросник за Национална агенция Митници– на английски и български език
9.В5-въпросник за транспортните операторите– на английски и български език
10.В6-въпросник за транспортните асоциации – на английски и български език
Сподели с приятели: |