República Argentina Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca



Дата10.02.2018
Размер174.55 Kb.
#56500

Página de


República Argentina

Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca

Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria




BULGARIA


CAPÍTULO 4, LETRA A

Certificado sanitario

para la importación de sangre y hemoderivados de équidos para uso externos a la cadena alimentaria animal, que se enviarán a la Unión Europea o transitarán por ella(2)

За внос на кръв и кръвни продукти от еднокопитни животни за употреба извън хранителната верига на животните, предназначени за изпращане в Европейския съюз или за транзитно преминаване2 през него
Certificado veterinario para la UE / Ветеринарен сертификат за ЕС

Parte I: Detalles relativos a la partida expedida / Част I; Данни эа експедираната

пратка


I.1 Expedidor

I.1. Изпращач


Nombre:

Име
Dirección

Адрес
Nº de teléfono / Теп. номер


I.2. N° de referencia del certificado

I.2. Референтен номер на cертификата





I.2.a

I.3: Autoridad central competente

I.3. Централна компетентна власт




I.4. Autoridad local competente

I.4. Местна компетентна власт




I.5. Destinatario

I.5. Попучатеп


Nombre

Име
Dirección

Адрес
Código postal

Пощенски код


Nº de teléfono / Теп.номер

I.6.Persona responsable del envío en la UE

I.6. Лице. отговарящо за пратката в ЕС


Nombre

Име
Dirección

Адрес
Código postal

Пощенски код


Nº de teléfono / Теп.номер

I.7. País de origen

I.7. Страна на произхода




Cód. ISO

Код IS0



I.8. Región de origen

I.8. Регион на произхода




Código

Код



I.9. País de destino

I.9. Държава дестинация




Cód. ISO

Код IS0



I.10. Región de destino

I.10. Регион дестинация




Código

Код



I.11. Lugar de origen

I.11. Място на произхода


Nombre: Número de autorización

Име Номер на разрешителното


Dirección

Адрес



I.12. Lugar de destino

I.12. Място на дестинацията




Depósito aduanero




Митнически склад



Nombre


Име Номер на
Dirección

Адрес
Código postal

Пощенски код
Tel. / Тел. No


I.13. Lugar de carga

I.13. Място на товарене




I.14. Fecha de salida

I.14. Дата на тръгване







I.15. Medio de transporte

I.15. Транспортно средство




Aeronave




Buque




Vagón de ferrocarril




Самолет




Кораб




ж.п. вагон







Vehículo de carretera




Otros




Пътно МПС




Друго



Identificación:

Идентификация:
Referencia documental:

Референция по документацията:



I.16. PIF de entrada en la UE

I.16. Входящ ГВП в ЕС





1.17. Número de CITES:



I.18. Descripción de la mercancía

I.18. Животински вид/продукт




I.19. Código del producto (Código NC)

I.19. Код на стоката (код ХС)

30.02





I.20. Cantidad

I.20. Количество




I.21 Temperatura de los productos

I.21. Температура на продуктите



Ambiente




De refrigeración




De congelación




Амбиентна Температура




Охпадени




Замразени







I.22. Número de bultos

I.22. Брой опаковки




I.23. N° del precinto y n° del contenedor:

I.23. Идентификация на контейнера/номер на пломбата




I.24. Tipo de embalaje

I.24. Вид опаковка




I.25. Mercancías certificadas para:

I.25. Животни със сертификат като/продукти със сертификат за:



Consumo humano




Човешка консумация







I.26. Para tránsito a un tercer país exterior a la UE




I.26 Зa трaнзит прөз EC дотрөтa стрaнa




Tercer país: / Трөтa

Código ISO: / Код по ISO:




I.27. Para importación o admisión en la UE




I.27. За износ или допускане в ЕС







I.28. Identificación de las mercancías

I.28. Идентификация на животни/продукти










Número de aprobación de los establecimientos

Номер на одобрените предприятия



Especie(Nombre científico)

Биологични видове (Научно име)




Fábrica

Производствено предприятие














II. Datos sanitarios

II. Здравна информация


II.a. Número de referencia del certificado

II.а. Референтен номер на сертификата




II.b

II.б..


Parte II: Certificación

Sangre y hemoderivados de équidos para usos externos a la cadena alimentaría animal
El veterinario oficial abajo firmante declara haber leído y comprendido el Reglamento (CE) nº 1069/2009 (1a) y, en particular, su artículo 8, letras c) y d) y su artículo 10, y el Reglamento (UE) nº 142/2011 de la Comisión (1b) y, en particular, el capítulo IV de su anexo XIII, y certifica que la sangre o hemoderivados de équidos descritos anteriormente:

II.1. consisten en sangre o hemoderivados de équidos que cumplen los requisitos sanitarios indicados más abajo;

II.2. consisten exclusivamente en sangre o hemoderivados de équidos no destinados al consumo humano o animal;

II.3. proceden de animales originarios de terceros países o territorios o partes de terceros países que figuran en la columna «lista de terceros países» de la fila nº 3 del cuadro 2 de la sección 1 del capítulo II del anexo XIV del Reglamento (UE) nº 142/2011 de la Comisión en los que son de declaración obligatoria las enfermedades siguientes: peste equina, durina, muermo (Burkholderia mallei), encefalomielitis equina (en todas sus variedades incluida la encefalomielitis equina venezolana), anemia infecciosa equina, estomatitis vesicular, rabia y carbunco;

II.4. proceden de sangre obtenida, bajo la supervisión de un veterinario, de équidos cuya inspección en el momento de la recogida no reveló signos clínicos de enfermedades infecciosas:

(2)bien [en mataderos autorizados de acuerdo con el Reglamento (CE) nº 853/2004(3);]

(2)o [en mataderos autorizados y supervisados por la autoridad competente del país de exportación;]

(2)o [en instalaciones autorizadas y supervisadas por la autoridad competente del país de exportación a efectos de la recogida de sangre de équidos para la producción de hemoderivados con fines distintos a la alimentación de animales de granja;]

II.5. proceden de sangre obtenida de équidos:

II.5.1. que en la inspección efectuada el día de la recogida de la sangre no mostraron signos clínicos de ninguna enfermedad de declaración obligatoria indicada en el anexo A de la Directiva 2009/156/CE(4) ni de gripe equina, piroplasmosis equina, rinoneumonía equina y arteritis viral equina, indicadas en el punto 4 del artículo 1.2.3 del Código Sanitario para los Animales Terrestres de la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE), edición de 2010;

II.5.2. que han permanecido al menos los treinta días previos a la fecha de recogida de la sangre, y durante la misma, en explotaciones bajo supervisión veterinaria que no eran objeto de una orden de prohibición de acuerdo con el artículo 4, apartado 5, de la Directiva 2009/156/CE o de restricciones por peste equina de acuerdo con el artículo 5 de la citada Directiva;

II.5.3. que no han tenido ningún contacto con équidos de una explotación que estuviera sujeta a una orden de prohibición por motivos zoosanitarios de acuerdo con el artículo 4, apartado 5, de la Directiva 2009/156/CE;

II.5.4. en relación con los cuales el período de la orden de prohibición contemplada en los puntos II.5.2 y II.5.3 ha sido determinado de la manera siguiente:

(2)bien [si no se ha procedido al sacrificio de todos los animales de las especies sensibles a la enfermedad presentes en la explotación y a la desinfección de los locales, el período de prohibición ha durado:

- seis meses a partir de la fecha de sacrificio de los équidos infectados en el caso del muermo (Burkholderia mallei),

- seis meses a partir de la fecha de sacrificio de los équidos infectados en el caso de la encefalomielitis equina de cualquier tipo, incluida la encefalomielitis equina venezolana,

- hasta la fecha en que, tras el sacrificio de los animales infectados, los animales restantes hayan reaccionado negativamente a dos pruebas de Coggins efectuadas con un intervalo de tres meses en el caso de la anemia infecciosa equina,

- seis meses a partir del último caso de estomatitis vesicular registrado,

- un mes a partir de la fecha del último caso de rabia registrado,



- quince días a partir de la fecha del último caso de carbunco registrado;]

(2)o [si se ha procedido al sacrificio de todos los animales de las especies sensibles a la enfermedad presentes en la explotación y a la desinfección de los locales, la duración de la prohibición será de treinta días a partir de la fecha de sacrificio de los animales y desinfección de los locales, salvo si se trata de carbunco, en cuyo caso el período de prohibición será de quince días;]

II.6. proceden, en el caso de los hemoderivados, de un establecimiento o a planta autorizada o registrada por la autoridad competente del tercer país, que cumple las condiciones específicas establecidas en los artículos 23 o 24 del Reglamento (CE) nº 1069/2009;

II.7. han sido elaborados, en el caso de los hemoderivados, a partir de sangre que cumple las condiciones establecidas en los puntos II.4 y II.5, y

(2)bien [han sido elaborados a partir de sangre obtenida de équidos que han permanecido al menos los tres meses previos a la fecha de recogida, o desde su nacimiento si tienen menos de tres meses, en explotaciones bajo supervisión veterinaria en el país de recogida y, en ese período y el período de recogida de la sangre, este ha estado indemne de:

a) peste equina desde hace dos años;

b) encefalomielitis equina venezolana desde hace al menos dos años;

c) muermo

(2)bien [desde hace tres años;]

(2)o [desde hace seis meses, en los que no se ha detectado muermo en la inspección post mortem de los animales efectuada en el matadero mencionado en la parte II.4, incluido un minucioso examen de las membranas mucosas de la tráquea, la laringe, las cavidades nasales y los senos y sus ramificaciones, previa incisión de la cabeza en el plano mediano y ablación del tabique nasal;]

d) en el caso de hemoderivados distintos del suero, estomatitis vesicular desde hace seis meses;]

(2)o [han sido sometidos al menos a uno de los tratamientos siguientes, seguido de un control de efectividad, para la inactivación de posibles patógenos responsables de la peste equina, todos los tipos de encefalomielitis equina, incluida la encefalomielitis equina venezolana, la anemia infecciosa equina, la estomatitis vesicular y el muermo (Burkholderia mallei):

(2)bien [tratamiento térmico a una temperatura de 65 °C durante un mínimo de tres horas;]

(2)o [irradiación con una dosis de rayos gamma de 25 kGy;]

(2)o [cambio del pH a 5 durante dos horas;]

(2)o [tratamiento térmico a un mínimo de 80 °C en toda su masa;]]

II.8. se han producido, manipulado y envasado tomando todas las precauciones para evitar su contaminación con agentes patógenos;

II.9. la sangre y los hemoderivados se han envasado en recipientes impermeables sellados y etiquetados claramente con la indicación «NO DESTINADO AL CONSUMO HUMANO O ANIMAL» y en los que figura el número de autorización del establecimiento de recogida;

II.10. los hemoderivados se han almacenado en un lugar cerrado;
Notas

Parte I:

● Casilla I.6: Persona responsable del envío en la Unión Europea: esta casilla debe cumplimentarse únicamente si se trata de un certificado de mercancía en tránsito; puede cumplimentarse si el certificado se refiere a mercancía importada.

● Casilla I.11 y I.12: Número de autorización: el número de registro del establecimiento o planta, asignado por la autoridad competente.

● Casilla I.12: Lugar de destino: esta casilla debe cumplimentarse únicamente si se trata de un

certificado de mercancía en tránsito. Los productos en tránsito solo pueden almacenarse en zonas francas, depósitos francos y depósitos aduaneros.

● Casilla I.15: indíquese la matrícula (vagones o contenedores de ferrocarril y camiones), el número de vuelo (avión) o el nombre (buque). Deberá aportarse información aparte en caso de descarga y recarga.

● Casilla I.23: si se utilizan contenedores a granel, indíquense su número y el número del precinto (si procede).

● Casilla I.25: Uso técnico: cualquier otro distinto del consumo animal.

● Casillas I.26 y I.27: cumpliméntense según se trate de un certificado de tránsito o de importación.

● Casilla I.28: Fábrica: indíquese el número de control veterinario del establecimiento de recogida registrado.



Parte II:

(1a) DO L 300 de 14.11.2009, p. 1.

(1b) DO L 54 de 26.2.2011. P. 1.

(2) Táchese lo que no proceda.

(3) DO L 139 de 30.4.2004, p. 55.

(4) DO L 192 de 23.7.2010, p. 1.

● El color de la tinta del sello y de la firma deberá ser diferente del de los caracteres impresos.

● Nota para la persona responsable del envío en la UE: el presente certificado se expide únicamente a efectos veterinarios y debe acompañar a la partida hasta el puesto de inspección fronterizo.




Fecha: / Дата:

Firma: / Подпис:

Nombre y apellidos (en letras de imprentaCargo y titulo:
º Име (с главни букви): Квалификация и титла:

Sello: / Печат:



República Argentina

Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca

Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria




BULGARIA


Част II: Сертификация/удостоверяване

Кръв и кръвни продукти от еднокопитни животни за употреба извън хранителната верига на животните
Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, декларирам, че съм прочел и разбрал Регламент (EО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета(1а), и по-специално член 8, букви в) и г) и член 10 от него, и Регламент (ЕС) № 142/2011 на Комисията(1б), и по-специално приложение XIII, глава IV от него, и удостоверявам, че описаните по-горе на кръв и кръвни продукти от еднокопитни животни:

ІІ.1. се състоят от кръв или кръвни продукти от еднокопитни животни, които отговарят на здравните изисквания, посочени по-долу;

II.2. се състоят единствено от кръв или кръвни продукти от еднокопитни животни, които не са предназначени за консумация от човека или животните;

II.3. са получени от животни с произход от трета държава, територия или част от нея, включена в графа „списъци на трети държави“ на ред 3 от таблица 2 от раздел 1 на глава II от приложение XIV към Регламент (ЕС) № 142/2011, където следните болести подлежат на задължително обявяване:. африканска чума по конете, дурин, сап (Burkholderia mallei), енцефаломиелит по конете (всичките видове, включително венецуелски енцефаломиелит по конете), инфекциозна анемия по конете, везикулозен стоматит, бяс, антракс;

II.4. са получени от кръв, взета под контрола на ветеринарен лекар от еднокопитни животни, които към момента на вземане на кръвта не са имали клинични признаци на инфекциозно заболяване:

(2)или [в кланици, одобрени в съответствие с Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета(3);]

(2)или [в кланици, одобрени и под надзора на компетентния орган на държавата износител;]

(2)или [в съоръжения, одобрени и под надзора на компетентния орган на държавата износител за целите на вземането на кръв от еднокопитни животни за производството на кръвни продукти за цели, различни от хранене на селскостопански животни;]

II.5. са получени от кръв, взета от еднокопитни животни,

II.5.1. които при инспекция в деня на вземане на кръв не са показали клинични признаци на никоя от болестите, които подлежат на задължително обявяване, посочени в приложение А към Директива 2009/156/ЕО на Съвета(4), нито на конска инфлуенца, пироплазмоза по конете, ринопневмонит по конете и вирусен артериит по конете, посочени в посочени в точка 4 от член 1.2.3. от Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация за здравеопазване на животните (OIE), издание 2010 г.;

II.5.2. в продължение най-малко на 30 дни преди датата на вземане на кръв и по време на вземането са държани в стопанства под ветеринарен контрол, които не са били обект на забрана съгласно член 4, параграф 5 от Директива 2009/156/ЕО или на ограничения във връзка с африканска чума по конете в съответствие с член 5 от нея;

II.5.3. които не са били в контакт с еднокопитни животни от стопанство, което е било обект на забрана от съображения за опазване здравето на животните съгласно член 4, параграф 5 от Директива 2009/156/EО.

II.5.4. за които периодът на забраната, посочен в точки II.5.2. и II.5.3, е определен, както следва:

(2)или [когато не всички животни от видове, възприемчиви към болестта, намиращи се в стопанството, са били заклани, а помещенията — дезинфекцирани, периодът на забрана е бил:

- шест месеца в случай на сап (Burkholderia mallei), започващ от датата, на която заразените с болестта еднокопитни животни са заклани;

- шест месеца в случай на енцефаломиелит по конете от всички видове, включително венецуелски енцефаломиелит по конете, започващ от датата, на която заразените с болестта еднокопитни животни са заклани;

- в случай на инфекциозна анемия по конете – до датата, на която, след като заразените животни са били заклани, останалите животни са показали отрицателна реакция на два теста на Когинс, извършени в интервал от три месеца един от друг;

- шест месеца от датата на последния регистриран случай на везикулозен стоматит;

- един месец от датата на последния регистриран случай на бяс;



- 15 дни от датата на последния регистриран случай на антракс,]

(2)или [ако всички животни от видове, възприемчиви към болестта, намиращи се в стопанството, са били заклани, а помещенията — дезинфекцирани, срокът на забраната е 30 дни, считано от датата, на която животните са заклани, а помещенията — дезинфекцирани, с изключение на случаите на антракс, когато периодът на забрана е 15 дни;]

II.6. кръвните продукти трябва да идват от обект – или предприятие, – одобрен или регистриран от компетентния орган на третата държава и който отговаря на специфичните условия, предвидени в член 23 или член 24 от Регламент (ЕО) № 1069/2009;

II.7. кръвните продукти са произведени от кръв, която отговаря на условията, изложени в II.4. и II.5 и

(2)или [са произведени от кръв, взета от еднокопитни животни, държани за период от най-малко три месеца или от раждането им, ако са на възраст под три месеца, преди датата на вземане на кръв, в стопанство под ветеринарен контрол в държавата на вземане на кръв, което през посочения период и през периода на вземане на кръвта е било свободно от:

а) африканска чума по конете в продължение на две години;

б) венецуелски енцефаломиелит по конете за период от най-малко две години;

в) сап

(2)или [за период от три години;]

(2)или [за период от шест месеца в случаите, в които животните не са показали клинични признаци на сап по време на следкланичната проверка в кланицата, посочена в точка II.4, включително внимателен преглед на лигавиците на трахеята, ларинкса, носните кухини и синусите и техните разклонения след разделяне на главата в плоскостта на медианната област и изрязване на носната преграда;]

г) в случай на кръвни продукти, различни от серум — везикулозен стоматит за шест месеца;]

(2)или [са били подложени на поне една от следните обработки, последвани от проверка за ефективност, за инактивация на евентуални патогенни агенти, причиняващи африканска чума по конете, енцефаломиелит по конете от всички видове, включително венецуелски енцефаломиелит по конете, инфекциозна анемия по конете, везикулозен стоматит и сап (Burkholderia mallei):

(2)или [термична обработка при температура 65°C в продължение най-малко на три часа;]]

(2)или [облъчване с гама лъчи при 25 kGy;]]

(2)или [промяна в рН до рН 5 в продължение на два часа;]]

(2)или [термична обработка при температура най-малко 80°C в цялото съдържание;]]

II.8. са взети всички предпазни мерки за предотвратяване на замърсяването на кръвта и кръвните продукти с патогенни агенти по време на производството, боравенето с тях и опаковането;

II.9. кръвта и кръвните продукти са опаковани в запечатани непропускливи контейнери, върху които ясно е поставен етикет „НЕПРЕДНАЗНАЧЕНО ЗА КОНСУМАЦИЯ ОТ ЧОВЕКА ИЛИ ЖИВОТНИТЕ“ и е отбелязан номерът на одобрението на обекта за вземане на кръв;

II.10. продуктите са съхранявани в затворено помещение.
Забележки

Част I:

● Клетка I.6: Лице, отговарящо за пратката в Европейския съюз: тази клетка се попълва само когато сертификатът е за транзитна стока; може да се попълни, ако сертификатът е за вносна стока.

● Клетки I.11 и I.12: Номер на одобрението: регистрационният номер на обекта или предприятието, издаден от компетентния орган.

● Клетка I.12: Местоназначение: тази клетка се попълва само когато сертификатът е за транзитна стока. Продуктите за транзит могат да бъдат съхранявани само в свободни зони, свободни складове и митнически складове.

● Клетка I.15: Регистрационен номер (жп вагони или контейнери и камиони), номер на полета (самолет) или име (кораб); информация се предоставя при разтоварване и повторно товарене.

● Клетка I.23: За контейнери за насипни товари се попълва номерът на контейнера и номерът на пломбата (ако е приложимо).

● Клетка I.25: Техническа употреба: всякаква употреба за цел, различна от консумация от животни.

● Клетки I.26 и I.27: попълват се в зависимост от това дали сертификатът е за транзит, или за внос.

● Клетка I.28: Производствено предприятие: посочва се ветеринарният контролен номер на регистрирания обект за вземане на кръв.

Част II:

(1a) OВ L 300, 14.11.2009 г., стр. 1.

(1б) ОВ L54/2011 г., стр. 1.

(2) Ненужното се заличава.

(3) OВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55.

(4) OВ L 192, 23.7.2010 г., стр. 1.

● Подписът и печатът трябва да са в цвят, различен от този на печатния текст.

● Забележка за лицето, отговарящо за пратката в Европейския съюз: настоящият сертификат е предназначен само за ветеринарни цели и трябва да придружава пратката до пристигането ѝ на граничния инспекционен ветеринарен пункт.




Fecha: / Дата:

Firma: / Подпис:

Nombre y apellidos (en letras de imprentaCargo y titulo:
º Име (с главни букви): Квалификация и титла:

Sello: / Печат:

SENASA - COORDINACIÓN DE CERTIFICACIÓN DE EXPORTACIÓN DE PRODUCTOS - ( ccep@senasa.gov.ar )

Código: 4257 - Versión: 01/09/2011 – Reglamento (UE Nº 142/2011) – (L. 54 P. 1 – 26/02/2011)





Сподели с приятели:




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница