República Argentina Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria



Дата19.05.2017
Размер207.64 Kb.
#21612

Página de


República Argentina

Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca

Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria




BULGARIA


CAPÍTULO 10 B

de relativo a las grasas extraídas, no destinadas al consumo humano, para determinados usos externos a la cadena alimentaria animal,
que se envíen a o bien transiten por ( 2 ) la Unión Europea


За топени мазнини, които не са предназначени за консумация от човека, за някои приложения извън хранителната верига на животните, предназначени за изпращане към Европейския съюз или за транзитно преминаване през ( 2 ) него
Certificado veterinario para la UE / Ветеринарен сертификат за ЕС

Parte I: Detalles relativos a la partida expedida

Част I; Данни эа експедираната пратка

I.1 Expedidor

I.1. Изпращач


Nombre:

Име
Dirección

Адрес
Nº de teléfono / Теп. номер


I.2. N° de referencia del certificado

I.2. Референтен номер на cертификата





I.2.a

I.3: Autoridad central competente

I.3. Централна компетентна власт




I.4. Autoridad local competente

I.4. Местна компетентна власт




I.5. Destinatario

I.5. Попучатеп


Nombre

Име
Dirección

Адрес
Código postal

Пощенски код


Nº de teléfono / Теп.номер

I.6. Persona responsable de la partida en la UE

1.6. Лице, отговарящо за товара в ЕС


Nombre

Име
Dirección

Адрес
Código postal

Пощенски код


Nº de teléfono / Теп.номер

I.7. País de origen

I.7. Страна на произхода




Cód. ISO

Код IS0




I.8. Región de origen

I.8. Регион на произхода




Código

Код



I.9. País de destino

I.9. Държава дестинация




Cód. ISO

Код IS0



I.10. Región de destino

1.10. Регион по местоназ-

начение


Código

Код



I.11. Lugar de origen

1.11. Място на произход


Nombre: Número de autorización

Име Номер на разрешителното


Dirección

Адрес



I.12. Lugar de destino

I.12. Място на дестинацията




Depósito aduanero




Митнически склад



Nombre


Име Номер на
Dirección

Адрес
Código postal

Пощенски код
Tel. / Тел. No


I.13. Lugar de carga

I.13. Място на товарене




I.14. Fecha de salida

I.14. Дата на тръгване







I.15. Medio de transporte

I.15. Транспортно средство




Aeronave




Buque




Vagón de ferrocarril




Самолет




Кораб




ж.п. вагон







Vehículo de carretera




Otros




Пътно МПС




Друго



Identificación:

Идентификация:
Referencia documental:

Референция по документацията:



I.16. PIF de entrada en la UE

I.16. Входящ ГВП в ЕС





1.17. Número de CITES:



I.18. Descripción de la mercancía

I.18. Животински вид/продукт




I.19. Código de la mercancía (Código NC)

1.19. Код на стоката (код по XС)








I.20. Cantidad

1.20. Количество




I.21 Temperatura de los productos

I.21. Температура на продуктите



Ambiente




De refrigeración




De congelación




Амбиентна Температура




Охпадени




Замразени







I.22. Número de bultos

I.22. Брой опаковки




I.23. N° del precinto/recipiente

1.23. Номер на помбата/контейнера




I.24. Tipo de embalaje

I.24. Вид опаковка




I.25. Mercancías certificadas para:

I.25. Животни със сертификат като/продукти със сертификат за:



Consumo humano




Човешка консумация







I.26. Para tránsito por la UE hacia un tercer país





1.26. За транзит през ЕС до трета страна





Tercer país: / Трөтa

Código ISO: / Код по ISO:




I.27. Para importación o admisión en la UE




I.27. За износ или допускане в ЕС







I.28. Identificación de las mercancías

I.28. Идентификация на животни/продукти










Número de aprobación de los establecimientos

Номер на одобрените предприятия











Especie(Nombre científico)

Биологични видове (Научно име)




Naturaleza de la mercancía

Ectectbo ha tobapa



Fábrica


Производствено предприятие

Número de bultos

Брой опаковки




Peso neto

Нето тегло



Número de lote

Партиден номер

























II. Datos sanitarios

II. Здравна информация



II.a. Número de referencia del certificado

II.а. Референтен номер на сертификата




II.b

II.б..


Parte II: Certificación

Grasas extraídas, no destinadas al consumo humano, para determinados usos externos a la cadena alimentaria animal
El veterinario oficial abajo firmante declara haber leído y comprendido el Reglamento (CE) n° 106912009(1a) y, en particular, sus artículos 8, 9 y 10, y el Reglamento (UE) n° 142/2011(1b) y, en particular, su anexo XIV, capítulo II, y certifica que las grasas extraídas descritas anteriormente:

II.1. son grasas extraídas no aptas para el consumo humano que cumplen los requisitos sanitarios indicados más adelante;

II.2. han sido elaboradas exclusivamente a partir de los subproductos animales siguientes:

II.2.1. en el caso del material destinado a la producción de biodiésel, los subproductos animales contemplados en los artículos 8, 9 y 10 del Reglamento (CE) n° 1069/2009;

II.2.2. en el caso del material destinado a la producción de combustibles renovables a que se hace referencia en el anexo IV, capítulo IV, sección 2, letra J, del Reglamento (UE) n° 142/2011, los subproductos animales contemplados en los artículos 9 y 10 del Reglamento (CE) n° 1069/2009;

II.2.3. en el caso del material destinado a otros usos:

(2) o bien [- subproductos animales que contienen residuos de sustancias autorizadas o de contaminantes que sobrepasan los
niveles autorizados a que se hace referencia en el artículo 15, apartado 3, de la Directiva 96/23/CE;]

(2) y/o [- productos de origen animal que han sido declarados no aptos para el consumo humano por haberse detectado en ellos cuerpos extraños;]

(2) y/o [- animales y partes de animales, distintos de los materiales indicados en los artículos 8 a 10 del Reglamento (CE) n° 1069/2009, que hayan muerto por motivos distintos a haber sido sacrificados para el consumo humano o para el control de enfermedades;]

(2) y/o [- canales y partes de animales sacrificados, o cuerpos o partes de animales matados, en el caso de animales de caza, que si bien son aptos para el consumo humano con arreglo a la legislación de la Unión, no se destinan a ese fin por motivos comerciales;]

(2) y/o [- canales y las siguientes partes de animales sacrificados en un matadero y considerados aptos para el consumo humano a raíz de una inspección ante mortem o los cuerpos y las siguientes partes de animales de caza matados para el consumo humano de conformidad con la legislación de la Unión:

i) canales o cuerpos y partes de animales declarados no aptos para el consumo humano de acuerdo con la legisla­ción de la Unión sin que no muestren ningún signo de enfermedad transmisible a las personas o los animales;

ii) cabezas de aves de corral;

iii) pieles, incluidos los recortes y la piel dividida, cuernos y pies, incluidas las falanges y los huesos carpianos y metacarpianos, los tarsianos y metatarsianos, de animales no rumiantes;

iv) cerdas de porcino;

v) plumas;]

(2) y/o [- sangre de animales que no presentaban ningún signo de enfermedad transmisible a través de la sangre a las personas o los animales, obtenida de animales no rumiantes que hayan sido sacrificados en un matadero después de haber sido considerados aptos para el sacrificio para el consumo humano a raíz de una inspección ante mortem de conformidad con la legislación de la Unción;]

(2) y/o [- subproductos animales generados en la elaboración de productos destinados al consumo humano, incluidos el hueso desgrasado, los chicharrones y los Iodos de centrifugado o de separación resultantes de la elaboración de productos lácteos;]

(2) y/o [- productos de origen animal o productos alimenticios que consisten en productos de origen animal que ya no estén destinados al consumo humano por motivos comerciales, problemas de fabricación, defectos de envasado u otras deficiencias que no conlleven ningún riesgo para la salud pública o la salud de los animales;]

(2) y/o [- alimentos para animales de compañía y piensos de origen animal, o piensos que contengan subproductos animales o productos derivados que ya no estén destinados a la alimentación animal por motivos comerciales o problemas de fabricación, defectos de envasado u otras deficiencias que no conlleven ningún riesgo para la salud pública o la salud de los animales;]

(2) y/o [- sangre, placenta, lana, plumas, pelo, cuernos, recortes de cascos, uñas o pezuñas y leche cruda de animales vivos que no presentan signos de enfermedad transmisible a través de esos productos a las personas o los animales;]

(2) y/o [- animales acuáticos y partes de los mismos, salvo los mamíferos marinos, que no muestran ningún signo de enferme­dades transmisibles a las personas o los animales;]

(2) y/o [- subproductos de animales acuáticos procedentes de plantas o establecimientos que fabrican productos para el con­sumo humano;]

(2) y/o [- el siguiente material de animales que no presentan ningún signo de una enfermedad transmisible a las personas o los animales a través de dicho material:

i) conchas de moluscos despojadas del tejido blando o la carne;

ii) los siguientes productos de animales terrestres:

-subproductos de la incubación,

- huevos,

-subproductos de los huevos, incluidas las cáscaras;



iii) pollitos de un día sacrificados por razones comerciales;]

(2) y/o [- invertebrados acuáticos o terrestres, salvo los de especies patógenas para las personas o los animales;]

(2) y/o [- animales y partes de los animales, de los órdenes zoológicos de los roedores y los lagomorfos, salvo el material de la categoría 1 contemplado en el artículo 8, letra a), incisos iii), iv) y v), y el material de la categoría 2 contemplado en el artículo 9, letras a) a g), del Reglamento (CE) n° 1069/2009;]

(2) y/o [- pieles, pezuñas, plumas, lana, cuernos y pelo de animales muertos que no presentan ningún signo de enfermedad transmisible a través de esos productos a las personas o los animales;]

(2) y/o [- tejido adiposo de animales que no presentaban ningún signo de enfermedad transmisible a través de dicho material a las personas o los animales, que fueron sacrificados en un matadero y se consideraron aptos para ser sacrificados para el consumo humano tras una inspección ante mortem con arreglo a la legislación de la Unión;]

II.2.4. en el caso del material destinado a otros usos distintos de la producción de abonos y enmiendas del suelo de origen orgánico o de los
combustibles renovables contemplados en el anexo IV, capítulo IV, sección 2, letra J, del Reglamento (UE) n° 142/2011:

(2) o bien [- material especificado de riesgo tal como se define en el artículo 3, apartado 1, letra g), del Reglamento (CE) n° 999/2001;]



(2) y/o [- cuerpos enteros o partes de animales muertos que contengan material especificado de riesgo de conformidad con lo
dispuesto en el artículo 3, apartado 1, letra g), del Reglamento (CE) n° 999/2001 en el momento de la eliminación;]

(2) y/o [- subproductos animales derivados de animales que se hayan sometido a un tratamiento ilegal, tal como se define en el
artículo 1, apartado 2, letra d), de la Directiva 96122/CE o en el artículo 2, letra b), de la Directiva 96/23/CE;]

(2) y/o [- subproductos animales que contengan residuos de otras sustancias o los contaminantes medioambientales citados en el grupo B, punto 3, del anexo 1 de la Directiva 96/23/CE, si el nivel de dichos residuos es superior a los niveles permitidos fijados en la legislación de la Unión o, en su defecto, en la legislación del Estado miembro de importación;]

II.3. las grasas extraídas:

(a) se han transformado de acuerdo con el método establecido en el anexo IV, capítulo III, del Reglamento (UE) n° 142/2011, para eliminar todos los agentes patógenos;

(b) se han marcado antes de su envío a la Unión con triheptanoato de glicerol (GTH), de forma que se consiga una concentración mínima homogénea de 250 mg de GTH por kilogramo de grasa;

(c) en el caso de grasas extraídas de rumiantes, se han eliminado las impurezas insolubles que superen el 0,15 % en peso;

(d) se han transportado en condiciones que evitan su contaminación, y

(e) están etiquetadas con la indicación «NO APTO PARA EL CONSUMO HUMANO O ANIMAL» en su envase o recipiente;

II.4.en el caso del material destinado a la producción de abonos y enmiendas del suelo de origen orgánico o de los combustibles
renovables contemplados en el anexo IV, capítulo IV, sección 2, letra J, del Reglamento (UE) n° 142/2011:

(2) o bien [el producto no contiene ni se ha obtenido a partir de material especificado de riesgo, según se define en el anexo V del Reglamento (CE) n° 999/2001(3), ni de carne separada mecánicamente obtenida de huesos de bovinos, ovinos o caprinos, y los animales de los que se ha obtenido este producto no han sido sacrificados, previo aturdimiento, por inyección de gas en la cavidad craneal ni por laceración del tejido nervioso central mediante la introducción de un instrumento en forma de vara alargada en la cavidad craneal.]

(2) y/o [el producto no contiene ni se ha obtenido a partir de materiales de bovino, ovino y caprino que no procedan de animales nacidos, criados de forma continuada y sacrificados en un país o una región clasificados como poseedores de un riesgo insignificante de EEB según el artículo 5, apartado 2, del Reglamento (CE) n° 999/2001.]
Notas
Parte 1:

- Casilla 1.6 (persona responsable del envío en la UE): esta casilla debe cumplimentarse únicamente si se trata de un certificado de mercancía en tránsito; puede cumplimentarse si el certificado se refiere a una mercancía importada.

- Casillas 1.11 y 1.12 (número de autorización): el número de autorización que se pide en estas casillas se refiere al número de registro del establecimiento o planta, asignado por la autoridad competente.

- Casilla 1.12 (lugar de destino): esta casilla debe rellenarse únicamente si se trata de un certificado de mercancía en tránsito. Los productos en tránsito solo pueden almacenarse en zonas francas, depósitos francos y depósitos aduaneros.

- Casilla 1.15 (número de registro): debe indicarse la matrícula (vagones o contenedores de ferrocarril y camiones), el número de vuelo (avión) o el nombre (buque). En caso de descarga y carga posterior, debe facilitarse información aparte.

- Casilla 1.19: indíquese el código SA apropiado (15.02, 15.03, 15.04, 15.05, 15.06, 15.16.10, 15.17 o 15.18).

- Casilla 1.23: si se utilizan contenedores a granel, indíquense su número y el número del precinto (si procede).Casilla 1.25 (uso técnico): cualquier otro distinto del consumo animal.

- Casillas 1.26 y 1.27: cumpliméntense según se trate de un certificado de tránsito o de importación.

- Casilla 1.28 (fábrica): indíquese el número de registro del establecimiento de tratamiento o transformación.
Parte II:

(1a) DO L 300 de 14.11.2009, p. 1.

(1b) DO L 54 de 26.2.2011, p. 1.

(2)Táchese lo que no proceda.

(3)DO L 147 de 31.5.2001, p. 1.

- El color de la tinta del sello y de la firma deberá ser diferente del de los caracteres impresos.

- Nota para la persona responsable del envío en la UE: el presente certificado se expide únicamente a efectos veterinarios y debe acompañar a la partida hasta el puesto de inspección fronterizo.
Fecha: / Дата:

Firma: / Подпис:

Nombre y apellidos (en letras de imprentaCargo y titulo:

º Име (с главни букви): Квалификация и титла:

Sello: / Печат:



República Argentina

Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca

Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria




BULGARIA


Част II: Сертификация/удостоверяване

Топени мазнини, непредназначени за консумация от човека, эа някои приложения иэвън хранителната верига на животните
Аз, допуподписаният официален ветеринарен лекар, декпарирам, че съм прочел и разбрал Регламент (ЕО) Nв 1069/2009(1a), и по-специално членове 8, 9 и 10 от него, и Регламент (ЕС) N° 142/2011(16), и по-специапно припожение X1V, гпава 11 от него, и удостоверявам, че описаните по-горе топени мазнини:

II.1. се състоят от топени мазнини, непредназначени за консумация от човека, които отговарят на здравните изисквания,

посочени по-долу;



II.2.са произведени единствено от следните странични животински продукти:

II.2.1. в случай на материали, предназначени за производството на биодизел — страничните животински продукти, посочени в

членове 8, 9 и 10 от Регпамент (ЕО) N° 1069/2009;



II.2.2. в спучай на материали, предназначени за производството на възобновяемите горива, посочени в гпава 1V, раздеп 2, буква Й

от приложение 1V към Регламент (ЕС) N° 142/2011 — страничните животински продукти, посочени в членове 9 и 10 от

Регламент (ЕО) Ns 1069/2009;

II.2.3. в случай на материали, предназначени за други цели:

(2)или [- странични животински продунти, съдържащи остатъци от разрешени вещества или замърсители в ноличества, превишаващи разрешените нива, посочени в чпен 15, параграф 3 от Директива 96/23/ЕО;]

(2)и/или [- продукти от животински произход, обявени за негодни за консумация от човека поради наличие на чужди тела

В тЯХ;]


(2)и/или [- животни или части от животни, различни от посочените в чпенове 8 и 1б от Регламент (ЕО) N^ 1069/2009, които са умрепи при обстоятепства, различни от кпане или умъртвяване с цел консумация от човека, в това число и животни, умъртвени с цел контрол върху болестите;]

(2)и/или [- трупове и части от заклани животни ипи, в случай на дивеч, тела или части от умъртвени животни, ноито са годни за консумация от човека в съответствие със законодатепството на Съюза, но не са предназначени за

консумация от човека поради търговски причини;]



(2)и/или [- трупове и следните части, произхождащи от животни, заклани в кланица след опредепянето им като годни за

кпане с цеп консумация от човека след предкпанична инспекция, ипи от тела и следните части от дивеч,

умъртвен с цел консумация от човека в съответствие със законодателството на Съюза:

i) трупове ипи тепа и части от животни, отхвърлени като негодни за консумация от човека в съответствие със законодателството на Съюза, но които не са показапи признаци на болест, която се предава на хората или

животните;



ii) глави на домашни птици;

iii)кожи, внлючително изрезки и парчета от тях, рога и копита, вкпючитепно фалангите, карпалните и мета- карпалните кости и тарзалните и метатарзални ности на животни, разпични от преживни животни;

iv)свинска четина;

v) пера;]

(2)и/или [- кръв от животни, които не са показвали признаци на болести, които може да се предават чрез кръвта на хората или животните, получена от животни, различни от преживни животни, заклани в кланица спед опреде- лянето им като годни за клане с цел консумация от човека след предкпанична инспекция в съответствие със занонодателството на Съюза;]

(2)и/ипи [- странични животински продукти от производството на продукти, предназначени за консумация от човека,

включителко кости без мазкики, пръжки и утайка от центрофцги и сепаратори, получека от преработката ка МЛЯКо;]



(2)и/ипи [- продукти от животински произход или хранитепни продукти, съдържащи продукти от животински произход, които вече не са предназначени за консумация от човека поради търговски причини ипи поради производ-

ствеки проблеми или опаковъчни или други недостатъци, от които ке произтича риск за обществекото здраве

ипи здравето ка животните;]

(2)и/ипи [- храни за домашни пюбимци и фуражни продукти от животински произход ипи фуражни продукти, съдържащи

странични животински продукти или производни продукти, които вече не са предназначени за хранене на животни поради търговски причини ипи поради производствени проблеми или опаковъчни или други недо-

статъци, от които не произтича риск за обществекото здраве ипи здравето ка животните;]

(2)и/ипи [- кръв, плацента, вълна, пера, косми, рога, изрезки от копита и сурово мляко, попучени от живи животни, които

не са показали признаци на болести, които може да се предават чрез посочения продукт на хората ипи

животните;]

(2)и/ипи [- водки животни и части от тях, с изключекие на морски бозайници, които не са показвали признаци ка бопести, които се предават на хората или животните;]

(2)и/ипи [- странични продукти от водни животни, произхождащи от обекти ипи предприятия, произвеждащи продукти за консумация от човека;]

(2)и/ипи [- следните материали, произхождащи от животни, които не са показвали признаци на болести, които може да се предават чрез съответния материал на хората или животните:

i) черупки от черупкови организми с меки тъкани или месо;

ii) следните, когато са получени от сухоземни животни:

- странични продукти от люпилни;

- яйца,

- странични продукти от яйца, включителко черупки от яйца;



iii) еднодневни пилета, закпани поради търговски причини;]

(2)и/ипи [- водки и сухоземни безгръбначни, разпички от видове, които са патогекки за хората или животките;]

(2)и/ипи [- животни и части от тях от зоологическите разреди гризачи (Rodentia) и зайцеподобни (Lagomorpha), с изключение на материал от категория 1, посочен в член 8, буква а), подточки iii), iv) и v), и материал от категория 2, посочен в чпен 9, букви а)—ж) от Регламент (ЕО) N° 1069/2Q09;]

(2)и/ипи [- кожи, копита, пера, въпна, рога, косми и козина, получени от умрели животни, които не са показали никакви
признаци на болести, които може да се предават чрез този продукт на хората ипи животните;]

(2)и/ипи [- мастни тъкани от животни, които не са показвали признаци на болести, които може да се предават чрез този

материап на хората или животките, заклани в кланица след определякето им като годни за клаке с цел

консумация от човека спед предкланичка икспекция в съответствие сьс законодатепство ка Съюза;]

II.2.4. в случай на материали, предназначени за цепи, различни от производството на органични торове или подобритепи на

почвата, или за възобновяемите горива, посочени в глава 1V, раздел 2, буква Й от приложение 1V към Регпамент (ЕС) Nв 142/2011:



(2)или [- специфичек рисков материап, както е опредепен в члек 3, параграф 1, буква ж) от Регламект (ЕО) N° 999/2001;]

(2)и/или [- цепи тела или части от умрели животни, съдържащи специфичен рисков материал, както е опредепен в член 3,
параграф 1, буква ж) от Регпамент (ЕО) N° 999/2001;]

(2)и/или [- странични животински продукти, получени от животни, подпожени на незаконосъобразно третиране, както е
опредепено в чпен 1, параграф 2, буква г) от Директива 96/22/ЕО или член 2, буква б) от Директива 96/23/ЕО;]

(2)и/или [- странични животински продукти, съдържащи остатъци от други вещества и замърситепи на околната среда, изброени в група 6, точка 3 от приложение 1 към Директива 96/23/ЕО, ако такива остатъци надхвърлят разре- шените нива, установени от законодатепството на Съюза, ипи — при липса на такива — от законодатепството на държавата-членка на внос;]

II.3. топените мазнини:

(а) са били подпожени на преработка в съответствие с метод, както е установен в гпава 111 от приложение 1V към
Регламент (ЕС) N° 142/2011, за да бъдат унищожени патогенните агенти,

(6) са били маркирани преди изпращане за Европейския съюз с гпицерол трихептаноат (GTH), така че да бъде постигната минимална хомогенна концентрация от най-малко 250 mg GTH на кипограм,

(в) в случай на топени мазнини, получени от преживни животни, неразтворимите примеси над 0,15 % от теглото са били

отстранени,



(г) са транспортирани при условия, които предотвратяват замърсяването, и

(д) върху външната опаковка или върху контейнерите са поставени етикети с надпис „НЕПРЕДНАЗНАЧЕНО ЗА КОНСУМАЦИЯ ОТ ЧОВЕКА ИЛИ ЖИВОТНИТЕ";

II.4. в случай на материали, предназначени за органични торове ипи подобритепи на почвата, или за възобновяемите горива,
посочени в глава 1V, раздел 2, буква Й от припожение 1V към Регпамент (ЕС) N° 142/2011:

(2)или [продуктът не съдържа и не е добит от специфичен рисков материал, както е определен в приложение V към
Регламент (ЕО) Nº 999/2001 (3), или механично огделено месо, получено от кости от едър рогат добитък, овце или

кози; животните, от които е добит този продукт, не са бипи закпани спед зашеметяване посредством инжек-

тиране на газ в черепната кухина ипи умъртвени по същия метод, или заклани чрез лацерация (разкъсване) на тъкани от централната нервна система посредством продълговат, подобен на шиш предмет, въведен в черепната кухина.]

(2)или [продуктът не съдържа и не е добит от материали от едър рогат добитък, овце и кози, различни от такива с

произход от животни, родени, непрекъснато отглеждани и заклани в държава — или регион,— класифицирана

като държава — или регион— с незначителен риск от СЕГ в съответствие с чпен 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) N° 999/2001.]
Забележни

Част 1:

- клетка 1.6: Лице, отговарящо за пратката в ЕС: тази клетка се попъпва само когато сертификатът е за транзитна стока; може да се попълни, ако сертификатът е за вносна стока.

- клетки 1.11 и 1.12: Номер на одобрението: регистрационният номер на обекта ипи предприятието, издаден от компетентния орган.

- клетка 1.12: Местоназначение: тази кпетка се попълва само когато сертификатът е за транзитна стока. Продуктите за транзит могат да бъдат съхранявани само в свободни зони, свободни складове и митнически складове.

- клетка 1.15: Регистрационен номер (жп вагони ипи контейнери и камиони), номер на попета (самолет) или име (кораб); информация се предоставя при разтоварване и повторно товарене.

- клетка 1.19: Да се използва съответният код по ХС: 15,02; 15,03; 15,04; 15,05; 15.06; 15.16.10; 15.17 или 15.18.

- клетка 1.23: за контейнери за насипни товари се попълва номерът на контейнера и номерът на пломбата (ако е припожимо).

- клетка1.25:техническа употреба: всякаква употреба за цел, различна от консумация от животни.

- клетки 1.26 и 1.27: попълват се в зависимост от това дали сертификатът е за транзит, или за внос.

- клетка 1.28: Производствено предприятие: посочва се регистрационният номер на обекта за обработка/преработка.



Част 11:

(1a) ОВ L 300, 14.11.2009 г., стр. 1.

(1б) ОВ L 54, 26.2.2011 г., стр. 1.

(2) Ненужното се заличава.

(3) ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1.

- Подписьт и печатът трябва да са в цвят, различен от този на печатния текст.

- Забележка за пицето, отговарящо за пратката в ЕС: настоящият сертификат е предназначен само за ветеринарни цепи и трябва да

придружава пратката до пристигането й на граничния инспекционен ветеринарен пункт.


Fecha: / Дата:

Firma: / Подпис:

Nombre y apellidos (en letras de imprentaCargo y titulo:

º Име (с главни букви): Квалификация и титла:

Sello: / Печат:



SENASA - COORDINACIÓN DE CERTIFICACIÓN DE EXPORTACIÓN DE PRODUCTOS ( ccep@senasa.gov.ar )

Código: 4551 - Versión: 01/09/2011 – Reglamento (UE Nº 142/2011) – (L. 54 P. 1 – 26/02/2011) – Modif. por Reglamento (UE Nº 749/2011 – L. 198 P. 3 – 30/07/2011




Сподели с приятели:




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница