Директива 2004/18/ео на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 година



страница5/14
Дата14.03.2017
Размер2.38 Mb.
#16955
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14
ГЛАВА I

правила за предоставяне на концесии за строителство

Член 56

Приложно поле



Настоящата глава се прилага за концесионни договори за строителство, сключени от възлагащите органи, когато стойността на поръчката е равна или по-висока от 6242000 EUR.

Стойността се изчислява съгласно правилата, приложими към обществените поръчки за строителство по член 9.

Член 57

Изключения от приложното поле



Този дял не се прилага за концесии за строителство, които са предоставени:

а) в случаите по членове 13, 14 и 15 от настоящата директива, във връзка с обществени поръчки за строителство;

б) от възлагащи органи, извършващи една или няколко от дейностите по членове от 3 до 7 от Директива 2004/17/ЕО, когато тези концесии се предоставят за изпълнение на тези дейности.

Настоящата директива продължава да се прилага за концесии за строителство, възложени от възлагащите органи, извършващи една или няколко от дейностите по член 6 от Директива 2004/17/ЕО, и предоставени за тези дейности, доколкото заинтересованата държава-членка се възползва от възможността по втора алинея от член 71 от нея, за да отсрочи прилагането ѝ.

Член 58

Публикуване на обява за предоставяне на концесия за строителство



1. Възлагащите органи, които желаят да предоставят концесия за строителство, известяват за своето намерение с обявление.

2. Обявленията за предоставяне на концесии за строителство съдържат информацията по приложение VII В и всяка друга информация, която се счита полезна от възлагащия орган съгласно стандартните формуляри, приети от Комисията според процедурата от член 77, параграф 2.

3. Обявленията се публикуват по реда на член 36, параграфи 2—8.

4. Член 37 относно публикуването на обявления се прилага и при концесиите за строителство.

Член 59

Срокове


Когато възлагащите органи прибягват до предоставянето на концесии за строителство, срокът за представяне на заявленията за участие не може да бъде по-кратък от 52 дни от датата на изпращане на обявлението, освен когато се прилага член 38, параграф 5.

Прилага се член 38, параграф 7.

Член 60

Подизпълнители



Възлагащият орган може:

а) да изиска от концесионера да възложи поръчки, представляващи минимум 30 % от общата стойност на строежа, за която се предоставя концесионният договор, на трети лица, като същевременно дава на кандидатите възможност да увеличат този процент, като този минимален процент се определя в концесионния договор, или

б) да изиска от кандидатите за концесионен договор да определят в своите оферти процента, ако има такъв, от общата стойност на строежа, за която се възлага концесионният договор и който те възнамеряват да прехвърлят на трети лица.

Член 61


Възлагане на допълнително строителство на концесионера

Настоящата директива не се прилага за допълнителни строителни работи, които не са включени в първоначалния концесионен проект или в първоначалната поръчка, но които, поради непредвидени обстоятелства, са станали необходими за изпълнение на строежа, описан в него и който възлагащият орган е възложил на концесионера, при условие, че работата е възложена на икономическия оператор, извършващ такъв строеж:

- когато тези допълнителни строителни работи не могат технически или икономически да бъдат отделени от първоначалната поръчка, без това да предизвика големи неудобства на възлагащите органи, или

- когато тези строителни работи, макар и отделими от първоначалната поръчка, са абсолютно необходими за неговото завършване.

Въпреки това, общата стойност на поръчките, възложени за допълнителни строителни работи, не може да надвишава 50 % от сумата на основния концесионен договор за строителство.

ГЛАВА II


Правила за възлагане на поръчки от концесионери, които са възлагащи органи

Член 62


Приложими правила

Когато концесионерът е възлагащия орган съгласно член 1, параграф 9, той се съобразява с разпоредбите, предвидени от настоящата директива за обществени поръчки за строителство, когато строителните работи трябва да се извършат от трети лица.

ГЛАВА III

Правила за възлагане на поръчки от концесионери, които не са възлагащи органи

Член 63

Правила за обявяване: прагове и изключения



1. Държавите-членки предприемат необходимите мерки, които да гарантират, че концесионерите на строителство, които не са възлагащи органи, прилагат правилата за обявяване, дефинирани в член 64, когато възлагат поръчки за строителство на трети лица, чиято стойност е равна или по-висока от 6242000 EUR.

Не се изисква, обаче, обявяване, когато поръчките за строителство спазват условията по член 31.

Стойността на поръчките се изчислява в съответствие с правилата, приложими за обществените поръчки за строителство по член 9.

2. Групи от предприятия, създадени за придобиване на концесия, или предприятия, свързани с такива групи, не се считат за трети лица.

"Свързано предприятие" означава предприятие, върху което концесионерът може да упражнява пряко или непряко господстващо влияние или предприятие, което може да упражнява доминиращо влияние върху концесионера, или което, заедно с концесионера, е обект на господстващо влияние на друго предприятие чрез собственост, финансово участие или правилата, на които се подчинява. Доминиращо влияние от страна на дадено предприятие върху друго предприятие е налице, когато то:

а) притежава мажоритарния дял от записания капитал на предприятието;

б) контролира мнозинството от гласовете, свързани с дяловете на предприятието; или

в) може да назначава повече от половината от административните, управителните или надзорните органи на предприятието.

Изчерпателен списък на тези предприятия се включва в заявлението за концесия. Този списък се актуализира след всяка промяна във взаимоотношенията между предприятията.

Член 64


Публикуване на обявление

1. Концесионерите, които не са възлагащи органи и които искат да възложат поръчки за строителство на трето лице, оповестяват своето намерение с обявление.

2. Обявленията съдържат информацията от приложение VII В, както и друга информация, която концесионерът сметне за необходима, в съответствие със стандартния формуляр, приет от Комисията и съгласно процедурата по член 77, параграф 2.

3. Обявлението се публикува в съответствие с член 36, параграфи от 2 до 8.

4. Прилага се също и член 37 за доброволното публикуване на обявления.

Член 65


Срок за получаване на заявленията за участие и получаване на офертите

При поръчки за строителство, възлагани от концесионер, който не е възлагащ орган, срокът за получаване на заявления за участие, определен от концесионера, следва да не бъде по-кратък от 37 дни от датата, на която е изпратено обявлението, а срокът за получаване на офертите – не по-кратък от 40 дни от датата, на която са изпратени обявлението или поканата за представяне на оферта.

Прилага се член 38, параграфи 5, 6 и 7.

ДЯЛ IV


ПРАВИЛА ЗА ПРОВЕЖДАНЕ НА КОНКУРСИ ЗА ПРОЕКТИ

Член 66


Общи разпоредби

1. Правилата за провеждането на конкурси за проекти се подчиняват на разпоредбите на членове 66 до 74 и се съобщават на тези, които са заинтересовани от участие в конкурса.

2. Допускането на участници в конкурсите за проект не може да бъде ограничавано:

а) по отношение на територията или на част от територията на държава-членка;

б) под предлог, че съгласно правото на държавата-членка, в която се организира конкурса, към тях би могло да бъде предявено изискване да бъдат физически или юридически лица.

Член 67


Приложно поле

1. Съгласно разпоредбите, предвидени в този дял, конкурсите за проект се провеждат от:

а) възлагащи органи, които са включени в списъка на централните правителствени органи по приложение IV – от праг, равен на или по-висок от 162000 EUR;

б) възлагащи органи, които не са включени в приложение IV – от праг, равен на или по-висок от 249000 EUR;

в) всички възлагащи органи – от праг, равен или по-висок от 249000 EUR, когато конкурсите се отнасят до услугите в категория 8 от приложение II А, категория 5 – телекомуникационни услуги, позициите на които в СРV са еквивалентни на референтни номера СРС 7524, 7525 и 7526 и/или услугите, включени в приложение II Б.

2. Този дял се прилага за:

а) конкурси за проект, организирани като част от процедура за възлагане на обществена поръчка за услуга;

б) конкурси за проект с присъждане на награди и/или плащания за участниците в конкурса.

В случаите по буква а) прагът се отнася за предвидената стойност без ДДС на обществената поръчка за услуги, включително стойността на наградите и/или плащанията за оферентите в конкурса.

В случаите по буква б) прагът се отнася до общата стойност на наградите и плащанията, включително предвидената стойност без ДДС на поръчката за услуги, която по-късно може да бъде възложена по реда на член 31, параграф 3 ако възлагащият орган изключи такова възлагане в обявлението за обществена поръчка.

Член 68

Изключения от приложното поле



Този дял не се прилага за:

а) конкурси за проект по смисъла на Директива 2004/17/ЕО, които са организирани от възлагащи органи, извършващи една или повече от дейностите по членове от 3 до 7 от настоящата директива и за изпълняване на такива дейности; не се прилага и за конкурси, изключени от приложното поле на настоящата директива.

Въпреки това, настоящата директива продължава да се прилага за конкурси за проект, възлагани от възлагащия органи, извършващи една или няколко от дейностите по член 6 от Директива 2004/17/ЕО и възлагани за тези дейности, доколкото заинтересованата държава-членка използва възможността на втората алинея от член 71 от нея за отлагане на нейното приложение.

б) конкурси, които се организират в случаите като тези по членове 13, 14 и 15 от настоящата директива за обществени поръчки за услуги.

Член 69

Обявления



1. Възлагащите органи, които желаят да проведат конкурс за проект, известяват за своето намерение с обявление за конкурс за проект.

2. Възлагащите органи, които са провели конкурс за проект, изпращат информация за резултатите от конкурса по реда на член 36 по начин, който да им позволи да докажат датата на изпращането.

Когато разкриването на информация за резултата от конкурса би попречило на прилагането на закона, би влязло в противоречие с обществения интерес, би причинило вреда на легитимните търговски интереси на дадено предприятие, обществено или частно, или би попречило на лоялната конкуренция между тях, подобна информация не трябва да бъде публикувана.

3. Член 37 относно публикуване на обявления се прилага и за конкурсите.

Член 70

Форма и начин на публикуване на обявленията за конкурси



1. Обявленията по член 69 съдържат информацията от приложение VII Г съгласно стандартния образец на обявленията, приет от Комисията в съответствие с процедурата по член 77, параграф 2.

2. Обявленията се публикуват по реда на член 36, параграфи 2—8.

Член 71

Средства за комуникация



1. Член 42, параграфи 1, 2 и 4 се прилагат за всички видове комуникации, свързани с конкурсите.

2. Начините за комуникация, размяна и съхраняване на информация трябва да гарантират запазване интегритета и поверителността на цялата информация, която се разменя между участниците в един конкурс, както и това, че журито проверява съдържанието на плановете и проектите само след изтичане на срока за тяхното представяне.

3. Правилата, изброени по-долу, се прилагат за устройствата за електронно получаване на планове и проекти:

а) информацията относно спецификациите, необходима за представянето на плановете и проектите по електронен път, включително криптиране, се намира на разположение на заинтересованите страни. Освен това, устройствата за електронно получаване на плановете и проектите следва да отговарят на изискванията на приложение X;

б) държавите-членки могат да въведат мерки за доброволна акредитация с цел да се подобри нивото на сертифициране за такива устройства.

Член 72


Подбор на кандидатите

Когато конкурсите за проект се провеждат с ограничен брой участници, възлагащите органи определят ясни и недискриминационни критерии за подбор. Във всеки случай броят на кандидатите трябва да бъде достатъчен, за да се гарантира истинска конкуренция.

Член 73

Състав на журито



Журито се състои изключително от физически лица, които не са свързани с участниците в конкурса. Когато от оферентите в конкурса се изисква определена професионална квалификация, най-малко една трета от членовете на журито трябва да имат същата или еквивалентна квалификация.

Член 74


Решения на журито

1. Журито трябва да бъде независимо при вземането на решения и изказването на становища.

2. Разглеждането на плановете и проектите, представени от оферентите е анонимно и се извършва единствено на базата на критериите, посочени в обявлението за конкурс за проект.

3. Журито съставя протокол за класиране на проектите, подписан от неговите членове, в съответствие с качествата на всеки проект, като включва в него своите забележки и позициите, които се нуждаят от доизясняване.

4. Докато журито приеме решение или становище, трябва да бъде съблюдавана анонимност.

5. Кандидатите могат да бъдат поканени, ако това е необходимо, да отговорят на въпросите, които журито е записало в протокола, за изясняване на някои от аспектите на проектите.

6. Цялостният протокол се изготвя след разговора между членовете на журито и кандидатите.

ДЯЛ V


СТАТИСТИЧЕСКИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ, ИЗПЪЛНИТЕЛНИ ПРАВОМОЩИЯ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 75


Статистически отчети

За да се направи оценка на резултатите от прилагането на настоящата директива държавите-членки изпращат на Комисията статистически отчет не по-късно от 31 октомври всяка година, изготвен в съответствие с член 76, поотделно за обществените поръчки за доставки, услуги и строителство, възложени от възлагащите органи през изминалата година.

Член 76

Съдържание на статистическия отчет



1. За всеки възлагащ орган по приложение IV статистическият отчет включва информация за:

а) броя и стойността на възложените поръчки по настоящата директива;

б) броя и общата стойност на поръчките, възложени съгласно дерогациите на споразумението.

Доколкото е възможно, данните по буква а) от първа алинея се разбиват по:

а) използвани процедури за възлагане на поръчки и

б) за всяка от тези процедури, строителните работи по приложение I и стоките и услугите по приложение II съгласно категориите от СРV номенклатурата;

в) националност на икономическия оператор, на когото е възложена поръчката.

Когато поръчките са сключени съгласно процедурата на договаряне, данните по буква а) от първата алинея също се разбиват според обстоятелствата по членове 30 и 31 и посочват броя и стойността на поръчките, възложени от държава-членка и третата страна на спечелилия предприемач.

2. За всяка категория на възлагащ орган, който не е включен в приложение IV, статистическият отчет трябва да включва следната информация:

а) броя и стойността на възложените поръчки, разбити съгласно втора алинея от параграф 1;

б) общата стойност на поръчките, възложени съгласно дерогациите на споразумението.

3. Статистическият отчет включва всяка информация, която се изисква по споразумението.

Информацията по първа алинея се определя съгласно процедурата по член 77, параграф 2.

Член 77


Консултативен комитет

1. Комисията се подпомага в своята дейност от Консултативен комитет по обществените поръчки, създаден по член 1 от Решение 71/306/ЕИО [25] (наричан по-долу "Комитетът").

2. При позоваване на настоящия параграф, се прилагат членове 3 и 7 от Решение 1999/468/ЕО съгласно член 8 от него.

3. Комитетът приема свой процедурен правилник.

Член 78

Ревизиране на праговете



1. Комисията потвърждава праговете по член 7 на всеки две години от датата на влизането в сила на настоящата директива. При необходимост тя ги преразглежда в съответствие с процедурата, предвидена в член 77, параграф 2.

Изчисляването на стойността на тези прагове се базира на ежедневния курс на еврото, изразен в СПТ, за 24-месечен период, приключващ в последния ден от месец август, предшестващ ревизията на 1 януари. Ревизираната по такъв начин стойност на праговете, когато е необходимо, се закръгля надолу до най-близките хиляда евро, за да се гарантира, че праговете, които са в сила съгласно споразумението, изразени в СПТ, са спазени.

2. Същевременно Комисията, заедно с ревизирането на праговете по параграф 1, съгласно процедурата по член 77, параграф 2, трябва да приравни:

а) праговете по буква а) от първа алинея от член 8, член 56 и първа алинея от член 63, параграф 1 към ревизираните прагове за обществените поръчки за строителство;

б) праговете по буква б) от първа алинея на член 8 и по член 67, параграф 1, буква а) към ревизираните прагове за договорите за обществени поръчки за услуги, сключени от възлагащите органи по приложение IV;

в) праговете по член 67, параграф 1, буква б) и (в) към ревизираните прагове за обществени поръчки за услуги, възлагани от възлагащите органи извън приложение IV.

3. Стойността на праговете, определени съгласно параграф 1, в националните валути на държавите-членки, които не участват в паричния съюз, обикновено трябва да се коригира на всеки две години след 1 януари 2004 г. Изчисляването на тази стойност се базира на ежедневния курс на тези валути, изразени в евро, за 24-месечен период, приключващ в последния ден от месец август, предшестващ ревизията на 1 януари.

4. Ревизираните прагове по параграф 1 и съответните им стойности в националните валути по параграф 3 се публикуват от Комисията в Официален вестник на Европейския съюз в началото на месец ноември, следващ тяхната ревизия.

Член 79

Изменения



1. Съгласно процедурата по член 77, параграф 2 Комисията може да изменя:

а) техническите процедури за методите на изчисляване, определени във втора алинея от член 78, параграф 1 и член 78, параграф 3;

б) процедурите за изготвяне, предаване, получаване, превод, събиране и разпространение на обявленията по членове 35, 58, 64 и 69, както и на статистическите отчети съгласно четвърта алинея от член 35, параграф 4 и членове 75 и 76;

в) процедурите за позоваване в обявленията на определени позиции от СРV номенклатурата;

г) списъците на органите и категориите публичноправни органи по приложение III, когато на базата на уведомленията от държавите-членки това се окаже необходимо;

д) списъците на централните правителствени органи по приложение IV, след преработките, необходими за прилагане на споразумението;

е) референтните номера в номенклатурата, съгласно приложение I, доколкото това не променя приложното поле на настоящата директива и процедурите за позоваване на определени позиции от тази номенклатура в обявленията;

ж) референтните номера в номенклатурата, съгласно приложение II, доколкото това не променя приложното поле на настоящата директива и процедурите за позоваване в обявленията на определени позиции от тази номенклатура в категориите услуги, включени в приложението;

з) процедурата за изпращане и публикуване на данните по приложение VIII по технически или административни причини;

и) техническите елементи и характеристики на устройствата за електронно получаване по букви а), е) и ж) от приложение X.

Член 80

Прилагане



1. Държавите-членки приемат необходимите законови, подзаконови и административни разпоредби, за да приведат законодателството си в съответствие с настоящата директива преди 31 януари 2006 г. Те незабавно уведомяват Комисията за това.

Когато държавите-членки приемат тези мерки, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.

2. Държавите-членки уведомяват Комисията за текста на основните разпоредби от националното законодателство в областта, регулирана от настоящата директива.

Член 81


Механизми за контрол

Съгласно Директива 89/665/ЕИО на Съвета от 21 декември 1989 година относно координиране на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, отнасящи се до прилагането на процедурите за преразглеждане при възлагането на обществени поръчки за доставки и строителство [26], държавите-членки гарантират прилагането на настоящата директива с помощта на ефективни, съществуващи и прозрачни механизми.

За тази цел те могат да назначат или учредят независим орган.

Член 82


Отменяне

Директива 92/50/ЕИО, с изключение на член 41 от нея, и Директиви 93/36/ЕИО и 93/37/ЕИО се отменят от датата по член 80 без да се засягат задълженията на държавите-членки относно сроковете за транспониране и прилагане, определени в приложение XI.

Позоваването на отменените директиви представлява позоваване на настоящата директива и се тълкува съгласно таблицата на съответствие в приложение XII.

Член 83


Влизане в сила

Настоящата директива влиза в сила в деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 84

Адресати


Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

Съставено в Страсбург на 31 март 2004 година.

За Европейския парламент

Председател

P. Cox

За Съвета



Председател

D. Roche


[1] ОВ С 29 Е, 30.1.2001 г., стр. 11 иОВ С 203 Е, 27.8.2002, стр. 210.

[2] ОВ С 193, 10.7.2001 г., стр. 7.

[3] ОВ С 144, 16.5.2001 г., стр. 23.

[4] Становище на Европейския парламент от 17 януари 2002 г. (ОВ С 271 Е, 7.11.2002 г., стр. 176), Обща позиция на Съвета от 20 март 2003 г. (ОВ С 147 Е, 24.6.2003 г, стр. 1) и Позиция на Европейския парламент от 2 юли 2003 (все още непубликувана в Официален вестник). Законодателна резолюция на Европейския парламент от 29 януари 2004 и Решение на Съвета от 2 февруари 2004 г.

[5] ОВ L 209, 24.7.1992 г., стр. 1. Директива, последно изменена от Директива 2001/78/ЕО на Комисията (ОВ L 285, 29.10.2001 г., стр. 1).

[6] ОВ L 199, 9.8.1993 г, стр. 1. Директива, последно изменена от Директива 2001/78/ЕО на Комисията.

[7] ОВ L 199, 9.8.1993 г., стр. 54. Директива, последно изменена от Директива 2001/78/ЕО на Комисията.

[8] ОВ L 336, 23.12.1994 г., стр. 1.

[9] ОВ L 134, 30.4.2004 г., стр. 1.

[10] ОВ L 199, 9.8.1993 г., стр. 84. Директива, последно изменена от Директива 2001/78/ЕО на Комисията (ОВ L 285, 29.10.2001 г., стр. 1.

[11] ОВ L 18, 21.1.1997 г., стр. 1.

[12] ОВ L 340, 16.12.2002 г., стр. 1.

[13] ОВ L 13, 19.1.2000 г., стр. 12.

[14] ОВ L 178, 17.7.2000 г., стр. 1.

[15] Директива 2000/78/ЕО на Съвета от 27 ноември 2000 година, за създаване на основна рамка за равно третиране при заетост и професия (ОВ L 303, 2.12.2000 г., стр. 16).

[16] Директива 76/207/ЕИО на Съвета от 9 февруари 1976 година относно прилагането на принципа на равното третиране на мъжете и жените по отношение на заетостта, професионалното обучение и развитие и условията на труд (ОВ L 39, 14.2.1976 година, стр. 40). Директива, изменена от Директива 2002/73/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 269, 5.10.2002 г., стр. 15).

[17] Регламент (ЕО) № 761/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 19 март 2001 година за допускане на доброволно участие на организации в схема на Общността по управление на околната среда и одитиране (СОУОСО) (ОВ L 114, 24.4.2001 г., стр. 1).

[18] ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.

[19] ОВ L 124, 8.6.1971 г., стр. 1.

[20] ОВ L 351, 29.12.1998 г., стр. 1.




Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница