Доклад за второ гласуване относно: Законопроект за изменение и допълнение на Закона за данък върху



Дата14.10.2018
Размер288.03 Kb.
#87168
ТипДоклад


РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ

ЧЕТИРИДЕСЕТО НАРОДНО СЪБРАНИЕ

КОМИСИЯ ПО БЮДЖЕТ И ФИНАНСИ


ДОКЛАД

ЗА ВТОРО ГЛАСУВАНЕ
ОТНОСНО: Законопроект за изменение и допълнение на Закона за данък върху

добавената стойност, № 802-01-78, внесен от Министерски съвет на

29.10.2008 г.

З А К О Н


за изменение и допълнение на Закона за данък върху добавената стойност

(Обн., ДВ, бр. 63 от 2006 г.; изм. и доп., бр. 86, 105 и 108 от 2006 г.; Решение № 7 на Конституционния съд от 2007 г. - бр. 37 от 2007 г.; изм. и доп., бр. 41, 52, 59, 108 и 113 от 2007 г.)



Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието.
§ 1. В чл. 6, ал. 3 се създава т. 3:

„3. изпращането или транспортирането на стоки, произведени, извлечени, обработени, закупени, придобити или внесени на територията на страната от данъчно задължено лице в рамките на неговата икономическа дейност, когато стоките се изпращат или транспортират за целите на неговата икономическа дейност от или за негова сметка от територията на страната до територията на друга държава членка.”



Комисията подкрепя текста на вносителя за § 1.
§ 2. В чл. 13 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 3 думите „регистрирано по този закон лице” се заменят с „данъчно задължено лице”.

2. Създава се ал. 6:

„(6) Алинея 3 се прилага и когато лицето не е регистрирано за целите на данъка върху добавената стойност в държавата членка на вноса на стоките, откъдето започва изпращането или транспортирането им, ако стоките са внесени в държавата членка на вноса от или за сметка на лицето.”



Комисията подкрепя текста на вносителя за § 2.
§ 3. В чл. 25, ал. 6 се създава изречение второ:

„В тези случаи се приема, че данъкът е включен в размера на извършеното плащане.”



Комисията подкрепя текста на вносителя за § 3.
Предложение за нов параграф:
Предложение от н.п. Йордан Бакалов и гр.н.пр.:

Създават се § 3а и 3б:

§ 3а. В чл. 27, ал. 1, т. 2 и 3 се заличават.

§3б. Създава се нов чл. 27а:

Изменение на данъчната основа на доставка при частично или пълно неплащане

Чл. 27а. (1) Доставчикът има право да намали данъчната основа на доставката при частично или пълно неплащане, с размер на неплатената сума, когато са изтекли повече от 6 месеца от датата на възникване на данъчното събитие за доставката и от датата, на която възнаграждението е станало изискуемо.

(2) В случай че след корекцията по ал. 1, доставчикът получи плащане по доставката, той коригира резултата от прилагането на алинея 1.

Комисията не подкрепя предложението.
§ 4. В чл. 39 т. 4 се изменя така:

„4. доставката на имплантируеми медицински изделия, задвижвани с енергия, генерирана в човешкото тяло, или от земното притегляне, както и активно имплантируеми медицински изделия, когато доставката им е част от здравните услуги по т. 1;”.



Комисията подкрепя текста на вносителя за § 4.
Предложение за нов параграф:
Предложение от н.п. Йордан Бакалов и гр.н.пр.:

Създава се § 4а:

§ 4а. В чл. 45 се правят следните изменения и допълнения:

1. Ал. 2 се заличава.

2. В ал. 5 се създава нова точка 5:

5. учредяването или прехвърлянето на право на строеж върху урегулиран поземлен имот по смисъла на Закона за устройство на територията.”



Комисията не подкрепя предложението.
§ 5. В чл. 58 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1, т. 12 букви „б” и „в” се отменят.

2. Създават се ал. 4-13:

„(4) Вносът на стоки, внасяни в личния багаж на пътници, който няма търговски характер, е освободен от данък на базата на парични прагове съответно за сухопътни, морски и въздушни пътници, които се определят с правилника за прилагане на закона.

(5) Стойността на личния багаж на пътник, който се внася временно или повторно след неговия временен износ, и стойността на лекарствените продукти, необходими за лични нужди на пътника, се освобождават от данък, без да се вземат предвид праговете по ал. 4.

(6) За целите на паричните прагове по ал. 4 стойността на отделна вещ не може да бъде разделяна.

(7) Освободен от данък е вносът на тютюневи изделия, алкохол и алкохолни напитки, както и вносът на непенливо вино и бира, внасяни в личния багаж на пътници, който няма търговски характер, в количествени прагове, които се определят с правилника за прилагане на закона. Това освобождаване не се прилага за пътници на възраст под 17 години.

(8) Горивото за всяко отделно превозно средство на пътници, пристигащи от трета страна или територия, съдържащо се в стандартния резервоар, както и не повече от 10 литра гориво в преносим съд е освободено от данък.

(9) Стойностите на стоките по ал. 7 и 8 не се вземат предвид при определяне на паричните прагове по ал. 4.

(10) Всяка комбинация на тютюневи изделия за всеки отделен пътник и всяка комбинация на алкохол и алкохолни напитки за всеки отделен пътник не може да надвишава 100 на сто от сбора на процентите, формирани от отделните допустими количества.

(11) Освободен от данък е вносът на стоки, внасяни в личния багаж, и вносът на тютюневи изделия, алкохол и алкохолни напитки, както и вносът на непенливо вино и бира от екипажи на транспортните средства, използвани за пътуване от трета страна или територия, на базата на парични и количествени прагове, които се определят с правилника за прилагане на закона.

(12) Паричните и количествените прагове се прилагат и в случаите, когато пътуването между държави членки включва преминаване транзит през територията на трета страна или започва от трета територия. Прелитане без кацане не се счита за транзит.



(13) Алинея 12 не се прилага, когато пътникът може да докаже, че транспортираните в багажа стоки са обложени в държавата членка, където са придобити, и не са обект на възстановяване на данък върху добавената стойност.”

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 5.
Предложения за нов параграф:
Предложение от н.п. Лъчезар Иванов:

Създава се § 5а:

§ 5а. В чл. 66 се създава ал. 3:

(3) Данъчната ставка за лекарствените продукти по смисъла на Закона за лекарствените продукти в хуманната медицина, е в размер 7 на сто.

Комисията не подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Иван Костов, Веселин Методиев и Иван Иванов:

Създава се § 5а:

§ 5а. В чл. 66 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 числото „20” се заменя с „18”;

2. Създава ал. 3:

(3) Данъчната ставка за лекарствените продукти и учебниците на свободна продажба е в размер 7 на сто.

Комисията не подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Нено Димов и Антонела Понева:

Създава се § 5а:

§ 5а. В чл. 66 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 числото „20” се заменя с „18”;

2. Създава ал. 3:

(3) Ставката на данъка е 5 на сто за:

1. Лекарствените продукти

2. Помощни средства за хора в неравностойно положение

3. Книги и учебници.

Комисията не подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Йордан Бакалов и гр.н.пр.:

Създава се § 5а:

§ 5а. В чл. 66 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 думите „20 на сто” се заменят с „18 на сто”.

2. Създава се ал. 3:

(3) Данъчната ставка е в размер 7 на сто за следните доставки:

1. Доставки на лекарствени продукти, които са предназначени за лечение или профилактика при заболявания у хора, или се прилагат с цел възстановяване, коригиране или променяне на физиологични функции на човека чрез фармакологично, метаболитно или имунологично действие или се използват за диагностициране, както и на медицинските изделия по смисъла на Закона за медицинските изделия.

2. Доставки на хранителни продукти (включително напитки, с изключение на алкохолни) за човешко и животинско потребление, живи животни, семена за посев, растения и съставки, които обикновено са предназначени за подготвяне на хранителни продукти; продукти, нормално използвани като добавки на хранителни продукти или като заместители на хранителни продукти;

3. доставки на вестници, списания, книги и други печатни произведения.

Комисията не подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Димитър Йорданов и Ваньо Шарков:

Създава се § 5а:

§ 5а. В чл. 66 се създава ал. 3:

(3) Данъчната ставка е в размер 7 на сто за следните доставки:

1. Доставки на лекарствени продукти, които са предназначени за лечение или профилактика при заболявания у хора, или се прилагат с цел възстановяване, коригиране или променяне на физиологични функции на човека чрез фармакологично, метаболитно или имунологично действие или се използват за диагностициране, както и на медицинските изделия по смисъла на Закона за медицинските изделия.

2. Доставки на хранителни продукти (включително напитки, с изключение на алкохолни) за човешко и животинско потребление, живи животни, семена за посев, растения и съставки, които обикновено са предназначени за подготвяне на хранителни продукти; продукти, нормално използвани като добавки на хранителни продукти или като заместители на хранителни продукти;

3. доставки на вестници, списания, книги и други печатни произведения.

Комисията не подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Милен Велчев и Пламен Моллов:

Създава се § 5а:

§ 5а. В чл. 70, ал. 1 се създава т. 7:

7. е придобит или внесен компютър за функционирането, на който се използва нелицензиран софтуер.”



Комисията не подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Йордан Бакалов и гр.н.пр.:

Създава се § 5б:

§ 5б Създава се чл. 72а:

Право на приспадане на данъчен кредит при доставки, за които данъкът е изискуем от получателя и при вътреобщностни придобивания

Чл. 72а. При доставки, за които данъкът е изискуем от получателя или при вътреобщностни придобивания, правото на данъчен кредит се приема за упражнено за данъчния период, през който данъкът е станал изискуем, дори и когато данъкът не е начислен по реда или в сроковете по чл. 86 ЗДДС и/или получателят не разполага с изискуемите документи по чл. 71 и/или лицето не е изпълнило изискванията на чл. 72 ЗДДС или е изпълнило тези изисквания след срока по чл. 72, ал. 1.

Комисията не подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Лидия Шулева, Борислав Ралчев и Николай Свинаров:

Създава се § 5а:

§ 5а. В чл. 66 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 думите „20 на сто” се заменят с „18 на сто”.

2. Създава се ал. 3:

(3) Данъчната ставка е в размер 7 на сто за следните доставки:

(3) Данъчната ставка е в размер на 7 на сто за следните доставки:



1. доставки на хранителни продукти (включително напитки, с изключение на алкохолни напитки) за човешко и животинско потребление; живи животни, семена за посев, растения и съставки, които обикновено са предназначени за подготвяне на хранителни продукти; продукти, нормално използвани като добавки на хранителни продукти или като заместители на хранителни продукти;

2. доставки на лекарствени продукти, които са предназначени за лечение или профилактика при заболявания у хора, или се прилагат с цел възстановяване, коригиране или променяне на физиологични функции на човека чрез фармакологично, метаболитно или имонологично действие или се използват за диагностициране, както и на медицинските изделия по смисъла на Закона за медицинските изделия.

3. доставки на вестници, списания, книги и други печатни произведения.”

Комисията не подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Мария Капон:

Създава се нов § 5а:

§ 5а. В чл. 70 следните изменения и допълнения:



1. В ал. 1 точки 4 и 5 се отменят, а т. 6 става т. 4.

2. Алинея 2 да отпадне.

Комисията не подкрепя предложението.
§ 6. Създава се чл. 73а:

„Право на приспадане на данъчен кредит в случаите, когато данъкът е изискуем от получателя/вносителя

Чл. 73а. (1) При доставки, данъкът за които е изискуем от получателя, правото на приспадане на данъчен кредит е налице и когато доставчикът на стоката не е издал документ, който отговаря на изискванията на чл. 114, и/или получателят не разполага с документ по чл. 71, т. 2, 4 и 5, и/или получателят не е спазил изискванията на чл. 72, ако доставката не е укрита и данни за нея са налични в счетоводството на получателя.

(2) В случаите по ал. 1 правото на приспадане на данъчен кредит се упражнява през третия данъчен период, следващ данъчния период, през който данъкът е станал изискуем, като се прилага съответно чл. 126, ал. 3, т. 2.”


Предложение от н.п. Румен Овчаров, Милен Велчев и Йордан Цонев:

В Чл. 73а, ал. 2 се изменя така:

(2) В случаите по ал. 1 правото на приспадане на данъчен кредит се упражнява през данъчния период, през който данъкът е станал изискуем, като се прилага съответно чл. 126, ал. 3, т. 2.”



Комисията подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 6 и предлага следната редакция:

§ 6. Създава се чл. 73а:

Право на приспадане на данъчен кредит, когато данъкът е изискуем от получателя/вносителя

Чл. 73а. (1) При доставки, данъкът за които е изискуем от получателя, правото на приспадане на данъчен кредит е налице и когато доставчикът на стоката не е издал документ, който отговаря на изискванията на чл. 114, и/или получателят не разполага с документ по чл. 71, т. 2, 4 и 5, и/или получателят не е спазил изискванията на чл. 72, ако доставката не е укрита и данни за нея са налични в счетоводството на получателя.

(2) В случаите по ал. 1 правото на приспадане на данъчен кредит се упражнява през данъчния период, през който данъкът е станал изискуем, като се прилага съответно чл. 126, ал. 3, т. 2.
Предложения за нов параграф:
Предложение от н.п. Йордан Бакалов и гр.н.пр.:

Създават се § 6а и 6б:

§ 6а. В чл. 78, ал. 1 след думите „данъчната основа” се добавят думите „включително при частично или пълно неплащане”.

§6б. В чл. 82 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 думите „ал. 4 и 5” се заменят с „ал. 4, 5 и 6”

2. Създава се нова ал. 6:

(6) Данъкът е изискуем от получателя, ако е регистрирано по този закон лице, при облагаеми доставки на:



1. строителни работи, включително услуги по ремонта, почистването, поддръжката, модификацията и разрушаването във връзка с недвижими имоти;

2. сгради или части от тях;

3. урегулирани поземлени имоти или части от тях.”

Комисията не подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Милен Велчев и Пламен Моллов:

Създава се § 6а:

§ 6а. В чл. 79 ал. 3 се изменя така:

(3) Регистрирано лице, което изцяло или частично е приспаднало данъчен кредит за произведени, закупени, придобити или внесени от него стоки, при унищожаване, установяване на липси или при бракуване на стоките, както и при промяна на предназначението им, за което вече не е налице право на приспадане на данъчен кредит, или използва компютър с нелицензиран софтуер, начислява и дължи данък в размер на приспаднатия данъчен кредит.”

Комисията не подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Румен Овчаров, Милен Велчев и Йордан Цонев:

Създава се § 6а:

§ 6а. В чл. 82, ал. 2, т. 2 думите „чл. 21, ал. 3” се заменят с „чл. 21, ал. 2, т. 1 и ал. 3”

Комисията подкрепя предложението.
Комисията предлага да се създаде нов § 7:

§ 7. В чл. 82, ал. 2, т. 2 думите „чл. 21, ал. 3” се заменят с „чл. 21, ал. 2, т. 1 и ал. 3”.
§ 7. В чл. 85 думите „в данъчен документ” се заменят с „във фактура и/или известие”.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 7, който става § 8.
Предложения за нов параграф:
Предложение от н.п. Йордан Бакалов и гр.н.пр.:

Създават се § 7а, 7б и 7в:

§ 7а. В чл. 86 се правят следните изменения и допълнения:

1. се създава нова ал. 2:

(2) В случаите на вътреобщностни придобивания и доставки, по които данъкът е изискуем от получателя по чл. 82, регистрираното лице, за което данъкът е станал изискуем, може да го начисли по реда на ал. 1 или като в периода, за който данъкът е станал изискуем, или в един от следващите три данъчни периода:



1. включи размера на данъка при определяне на резултата за съответния данъчен период в справка-декларацията по чл. 125 за този данъчен период;

2. включи получената фактура за доставката в дневника за покупките за съответния данъчен период.”

3. досегашните ал. 2, 3 и 4 стават съответно ал. 3, 4 и 5, а в ал. 5 думите „ал. 2” се заменят с „ал. 3”

§7б. Чл. 92 се изменя така:

Чл. 92. (1) Данъкът за възстановяване по чл. 88, ал. 3 се възстановява в 15 дневен срок от декларирането му.



(2) Когато в случаите по ал. 1 са налице изискуеми и неизплатени данъчни задължения и задължения за осигурителни вноски, събирани от Националната агенция за приходите, възникнали до датата на подаване на справка-декларацията, в същия срок органът по приходите извършва прихващане и възстановява остатъка, ако има такъв.

(3) Органите по приходите могат да извършат ревизия преди възстановяването на данъка и да отложат възстановяването до издаването на ревизионния акт.

(4) Когато е започнала ревизия на лицето, лицето може да предостави обезпечение в пари, в държавни ценни книжа или в безусловна и неотменяема банкова гаранция със срок на действие не по-кратък от 4 месеца, а в случаите по чл. 114, ал. 3 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс - не по-кратък от 8 месеца.

(5) В случаите по ал. 4 органите по приходите, извършващи ревизията, са задължени да възстановят данъка за възстановяване или остатъка от него след извършеното прихващане, до размера на обезпечението по ал. 4 в срок три дни след предоставянето му.

(6) Данък, подлежащ на възстановяване, невъзстановен в срока по ал. 1, включително и в случаите при започнала ревизия по ал. 3, се възстановява заедно със законната лихва, считано от датата по ал. 1.

(7) Регистрираното лице може да поиска данъкът по ал. 1 вместо да бъде възстановяван, да бъде приспадан от данъка за внасяне за следващите данъчни периоди, до изчерпването му. Упражняването на правото по тази алинея и извършването на приспадането се декларират изрично в подаваните справки-декларациите.

(8) Регистрираното лице по всяко време може с писмено искане да прекрати процедурата по приспадане по ал. 7 и да поиска данъка за възстановяване или остатъка от него да му бъде възстановен. В тези случаи, срокът за възстановяване по ал.1 и срокът по ал. 6 започват да текат с подаване на искането.”

§ 7в. В чл. 93, ал. 1 и ал. 2 думите „по чл. 92, ал. 1, т. 4 и чл. 92, ал. 3 и 4” се заменят с „по чл. 92, ал. 1 и 6”

Комисията не подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Евгений Иванов:

Създава се § 7а:

§ 7а. В чл. 92 алинеи 8 и 9 се изменят така:

(8) Независимо от разпоредбите на ал. 1, т. 4 и ал. 3 - 6, когато е започнала ревизия на лицето, срокът за възстановяване на данъка е срокът за издаване на ревизионния акт, освен в случаите, когато лицето предостави обезпечение в пари, в държавни ценни книжа или в безусловна и неотменяема банкова гаранция или други надлежни обезпечения по смисъла на чл. 198 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс, като обезпеченията са със срок на действие не по-кратък от 4 месеца, а в случаите по чл. 114, ал. 3 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс - не по-кратък от 8 месеца.



(9) Данъкът се възстановява и/или прихваща до размера на обезпечението по ал. 8 в срок:

1. три дни след предоставянето на обезпечението когато то е в пари, в държавни ценни книжа или в безусловна и неотменяема банкова гаранция;

2. тридесет дни ако обезпечението не е от посочените в т. 1.”

Комисията не подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Милен Велчев и Пламен Моллов:

Създават се § 7а и 7б:

§ 7а. В чл. 92 се правят следните изменения:

1. В ал. 1:

а) точка 2 се изменя така:

2. ако след приспадането по т. 1 има остатък от данъка за възстановяване, органът по приходите го възстановява в 45-дневен срок от подаването на справката-декларация, освен в случаите, когато лицето писмено е декларирало, че желае да приспада данъка за възстановяване от дължимия данък за внасяне, посочен в справките-декларации, подавани в следващите три поредни данъчни периода;

б) точка 3 се изменя така:

3. ако лицето упражни правото по т. 2 и приспада данъка за възстановяване от дължимия данък за внасяне и след изтичането на тримесечния период за приспадане има остатък от данъка за възстановяване, органът по приходите прихваща този остатък за погасяване на други изискуеми и неизплатени данъчни задължения или задължения за осигурителни вноски, събирани от Националната агенция за приходите, или го възстановява в 45-дневен срок от подаването на последната справка-декларация;

в) точка 4 се изменя така:

4. ако след приспадането по т. 2 остане данък за внасяне, той се дължи в срока по чл. 89;

г) точка 5 се изменя така:

5. ако данъкът за възстановяване, по отношение на който е започнала процедура по приспадане по т. 2, не е приспаднат изцяло към подаване на справка-декларацията за последния данъчен период от процедурата на приспадане, всеки друг данък за възстановяване по справка-декларация за някой от тези данъчни периоди се добавя към него и подлежи на възстановяване или прихващане наред с остатъка и в срока по т. 4.

2. В ал. 8 думите: “ал. 1, т. 4” се заменят с „ал. 1, т. 3”.

§ 7б. В чл. 93 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 думите “ал. 1, т. 4” се заменят с „ал. 1, т. 3”.

2. В ал. 2 думите “ал. 1, т. 4” се заменят с „ал. 1, т. 3”.

Комисията не подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Румен Овчаров, Милен Велчев и Йордан Цонев:

Създава се § 7а:

§ 7а. В чл. 91, ал. 3 думите „чл. 21, ал. 3” се заменят с „чл. 21, ал. 2, т. 1 и ал. 3”.

Комисията подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Лидия Шулева, Борислав Ралчев и Николай Свинаров:

Създава се § 7а:

§ 7а. В чл. 92 се създава нова ал. 11:

(11) Независимо от ал. 1 – 9 данъкът се възстановява след проверка в срок от 15 дни след декларирането му ако през последните три ревизии на лицето не са установени задължения по този закон, различни от декларираните. Тази алинея се прилага и в случите когато е налице разлика между установените при ревизиите и декларирани задължения до 3 на сто”.



Комисията не подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Мария Капон:

Създават се § 5а, 5б и 5в:

§ 5а. В чл. 70 следните изменения и допълнения:



1. В ал. 1 точки 4 и 5 се отменят, а т. 6 става т. 4.

2. Алинея 2 да отпадне.

§ 5б. В чл. 92, ал. 8 след думите „в държавни ценни книжа” се добавя запетая и думите „дълготрайни материални активи”.

§ 5в. Създава се нов член 92а със следното съдържание:

Особени случаи за възстановяване на данък



Чл. 92а. Независимо от чл. 92, данъкът по чл. 88, ал. 3 се възстановява и/или прихваща в 30 – дневен срок от подаване на справката – декларация на лице, което едновременно със справката – декларация за съответния данъчен период представи надлежно обезпечение, което би било прието в случаите на чл. 92, ал. 8, в размер на искания за възстановяване данък. Искането за възстановяване на данък и обезпечението могат да бъдат подадени само със справката – декларация за периода, в които е възникнал данъкът за възстановяване, при условие че той не участва в процедура по приспадане/възстановяване реда на чл. 92, ал. 1 от закона. Обезпечението се предоставя със срок до извършване на проверка или ревизия по ЗДДС. Редът и начина на упражняване на това право се определят с правилника за прилагане на закона.”

Комисията не подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Пенко Атанасов:

Създава се § 7а:

§ 7а. В чл. 92, ал. 3 накрая точката се заменя със запетая и се добавя: „както и за доставки на природен газ чрез тръбопроводи за пренос или на електрическа енергия.”

Комисията не подкрепя предложението.
Комисията предлага да се създаде нов § 9:

§ 9. В чл. 91, ал. 3 думите „чл. 21, ал. 3” се заменят с „чл. 21, ал. 2, т. 1 и ал. 3”.
§ 8. В чл. 111, ал. 2, т. 2 и 3 след думите „наличните стоки” се добавя „и услуги”.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 8, който става § 10.
§ 9. В чл. 114, ал. 1 т. 6 се отменя.
Предложение от н.п. Мария Капон:

В чл. 114, ал. 6, в изречение второ накрая се добавя „по един от следните начини:” и се създават т. 1 и т. 2:

1. чрез усъвършенстван електронен подпис по смисъла на Закона за електронния документ и електронния подпис; или



2. чрез електронен обмен на данни.”

Комисията подкрепя предложението.
Комисията не подкрепя текста на вносителя за § 9 и предлага да отпадне.
Комисията предлага да се създаде нов § 11 със следното съдържание:

§ 11. В чл. 114 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1, точка 6 се изменя така:

6. име и фамилия на съставителя;”.



2. Алинея 6 се изменя така:

(6) Издадените фактури могат да бъдат изпращани на хартиен носител или по електронен път. Получените фактури по електронен път се приемат, когато получателят е потвърдил получаването им, при условие че са гарантирани автентичността на произхода и ненарушеността на съдържанието по един от следните начини:



1. чрез усъвършенстван електронен подпис по смисъла на Закона за електронния документ и електронния подпис; или

2. чрез електронен обмен на данни; или

3. по друг начин гарантиращ автентичността на произхода и ненарушеността на съдържанието.”
Предложения за нов параграф:
Предложение от н.п. Йордан Бакалов и гр.н.пр.:

Създават се § 9а и 9б:

§ 9а. В чл. 115, ал. 1 след думите „данъчната основа на доставка” се добавят думите „включително при частично или пълно неплащане”.

§ 9б. В чл. 117, ал. 1, т. 1 накрая се добавят думите „освен ако данъкът е начислен по реда на чл. 86, ал. 2.”.

Комисията не подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Нено Димов и Антонела Понева:

Създава се § 9а:

§ 9а. В чл. 117, алинеи 3 и 5 думите „15 дни от датата, на която” се заменят с „петнадесетия ден на месеца, следващ месеца през който”.

Комисията не подкрепя предложението.
§ 10. В чл. 130 се правят следните изменения и допълнения:

1. Алинея 2 се изменя така:

„(2) Данъчното събитие за доставките по ал. 1 възниква по общите правила на закона.”

2. Създава се ал. 3.

„(3) Доставката по ал. 1 с по-ранна дата на възникване на данъчно събитие се счита за авансово плащане (цялостно или частично) по втората доставка.”

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 10, който става § 12.
§ 11. В чл. 162 се правят следните допълнения:

1. В ал. 1, т. 2 след думата „доставка” се поставя запетая и се добавя „вътреобщностното придобиване”.

2. В ал. 2 след думите „данъчен кредит за доставките” се поставя запетая и се добавя „вътреобщностното придобиване”.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 11, който става § 13.
§ 12. В глава двадесет и трета се създава чл. 174а:

„Удостоверяване статута на лице, освободено от задължение за заплащане на данък, за което Република България е държава домакин

Чл. 174а. (1) Статутът на лице – освободено от задължение за заплащане на данък, посочено в чл. 173, ал. 4 и чл. 174, за което Република България е държава домакин, се удостоверява чрез издаване на удостоверение от Националната агенция за приходите.

(2) Редът за издаване на удостоверението и неговият образец се определят с правилника за прилагане на закона.”



Комисията подкрепя текста на вносителя за § 12, който става § 14.
§ 13. Създава се чл. 180а:

„Чл. 180а. (1) Регистрирано лице, което, като е длъжно, не начисли данък в предвидените в този закон срокове, в случаите, когато данъкът е изискуем от лицето като платец по глава осма и за начисления данък лицето има право на пълен данъчен кредит, се наказва с глоба – за физическите лица, които не са търговци, или с имуществена санкция – за юридическите лица и едноличните търговци, в размер 5 на сто от неначисления данък, но не по-малко от 50 лв.

(2) Алинея 1 се прилага и когато лицето не е начислило данък, поради това че не е подало заявление за регистрация и не се е регистрирало по този закон в срок.

(3) При нарушение по ал. 1, когато регистрираното лице е начислило данъка в периода, следващ периода, през който данъкът е следвало да бъде начислен, глобата, съответно имуществената санкция, е в размер до 2 на сто от данъка, но не по-малко от 25 лв.

(4) При повторно нарушение по ал. 1 и 2 размерът на глобата или имуществената санкция е 20 на сто от неначисления данък, но не по-малко от 500 лв.”
Предложение от н.п. Йордан Бакалов и гр.н.пр.:

В § 13 се правят следните изменения:

1. В ал. 1 на чл. 180а думите „в размер 5 на сто от неначисления данък, но не по-малко от 50 лв.” се заменят с „в размер до 100 лв.”.

2. Ал. 3 и 4 на чл. 180а се заличават.

Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 13, който става § 15 и предлага следната редакция:

§ 15. Създава се чл. 180а:

Чл. 180а. (1) Регистрирано лице, което, като е длъжно, не начисли данък в предвидените в този закон срокове, в случаите, когато данъкът е изискуем от лицето като платец по глава осма и за начисления данък лицето има право на пълен данъчен кредит, се наказва с глоба – за физическите лица, които не са търговци, или с имуществена санкция – за юридическите лица и едноличните търговци, в размер 5 на сто от неначисления данък, но не по-малко от 50 лв.



(2) Алинея 1 се прилага и когато лицето не е начислило данък, поради това че не е подало заявление за регистрация и не се е регистрирало по този закон в срок.

(3) При нарушение по ал. 1, когато регистрираното лице е начислило данъка в периода, следващ периода, през който данъкът е следвало да бъде начислен, глобата, съответно имуществената санкция, е в размер до 2 на сто от данъка, но не по-малко от 25 лв.

(4) В случаите по ал. 1, когато лицето е уведомило органите по приходите по реда на чл. 126, ал. 3, т. 2 в срок до два месеца, в които е следвало да начисли данъка, глобата или имуществената санкция е в размер от 100 лв. до 300 лв.

(5) При повторно нарушение по ал. 1 и 2 размерът на глобата или имуществената санкция е 20 на сто от неначисления данък, но не по-малко от 500 лв., а в случаите по ал. 4 от 200 лв. до 600 лв.”
§ 14. В § 1 от Допълнителната разпоредба се създават т. 54-57:

„54. „Внос с нетърговски характер” е вносът, който отговаря на следните условия:

а) не се извършва редовно;

б) състои се изключително от стоки за лична или семейна употреба от пътниците или от стоки, предназначени за подаръци;

в) видът или количеството на стоките не са такива, че да предполагат внос с търговска цел.

55. „Личен багаж” е целият багаж, който пътникът е в състояние да представи на митническите власти при пристигането си, както и багажът, който представя по-късно на същите власти, ако разполага с доказателство, че при отпътуването му този багаж е бил регистриран като придружаван багаж към компанията, отговорна за превозването на пътника. Гориво, различно от посоченото в чл. 58, ал. 7, не се счита за личен багаж.

56. „Въздушни пътници” и „морски пътници” са пътниците, пътуващи по въздух или по море, но не с частни развлекателни полети или частно развлекателно плаване.

57. „Частни развлекателни полети” и „частно развлекателно плаване” е използването на въздухоплавателно средство или плавателен съд от неговия собственик или от физическото или юридическото лице, което го ползва под наем или по друг начин, за нетърговски цели и по-специално за цели, различни от превоз на пътници или на стоки, или предоставяне на услуги срещу заплащане, или за нуждите на държавни органи.”


Предложение от н.п. Милен Велчев и Пламен Моллов:

В § 1 от допълнителната разпоредба се създава т. 54а:

54а. „Лицензиран софтуер” е компютърна програма, авторското право за използване на копие от която се отстъпва от правоносителя на ползвателя въз основа на индивидуален лицензионен договор с краен потребител или по силата на общо право на обществено ползване.”



Комисията не подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Мария Капон:

В § 14 се правят следните изменения и допълнения::

1. В § 1 от Допълнителната разпоредба да отпадне т. 18;

2. Създават се т. 58-60:

58. „Електронен обмен на данни” („electronic data interchange” или съкратено „EDI”) e електронен трансфер на данни от компютър към компютър на търговски и административни данни чрез използване на утвърден стандарт за структуриране на съобщение за електронен обмен на данни, по смисъла на член 2 от Препоръка № 1994/820/ЕС на Комисията от 19.10.1994 г. относно правните аспекти на електронния обмен на данни.



59. „Съобщение за електронен обмен на данни” (EDI съобщение) е съобщение, чиито съставни части са структурирани по утвърден стандарт, достъпен за прочит от компютър и даващ възможност за автоматично и недвусмислено обработване.

60. Потвърждаване на получаването на съобщението за електронен обмен на данни по смисъла на чл. 114, ал. 6 е процедура, чрез която при приемане на съобщение за електронен обмен на данни се проверяват синтаксисът и семантиката му и получателят изпраща насрещно потвърждение.”

Комисията не подкрепя предложението по т. 1 и подкрепя по т. 2.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 14, който става § 16 и предлага следната редакция:

§ 16. В § 1 от Допълнителната разпоредба се създават т. 54-60:

54. „Внос с нетърговски характер” е вносът, който отговаря на следните условия:



а) не се извършва редовно;

б) състои се изключително от стоки за лична или семейна употреба от пътниците или от стоки, предназначени за подаръци;

в) видът или количеството на стоките не са такива, че да предполагат внос с търговска цел.

55. „Личен багаж” е целият багаж, който пътникът е в състояние да представи на митническите власти при пристигането си, както и багажът, който представя по-късно на същите власти, ако разполага с доказателство, че при отпътуването му този багаж е бил регистриран като придружаван багаж към компанията, отговорна за превозването на пътника. Гориво, различно от посоченото в чл. 58, ал. 7, не се счита за личен багаж.

56. „Въздушни пътници” и „морски пътници” са пътниците, пътуващи по въздух или по море, но не с частни развлекателни полети или частно развлекателно плаване.

57. „Частни развлекателни полети” и „частно развлекателно плаване” е използването на въздухоплавателно средство или плавателен съд от неговия собственик или от физическото или юридическото лице, което го ползва под наем или по друг начин, за нетърговски цели и по-специално за цели, различни от превоз на пътници или на стоки, или предоставяне на услуги срещу заплащане, или за нуждите на държавни органи.

58. „Електронен обмен на данни” („electronic data interchange” или съкратено „EDI”) e електронен трансфер на данни от компютър към компютър на търговски и административни данни чрез използване на утвърден стандарт за структуриране на съобщение за електронен обмен на данни, по смисъла на член 2 от Препоръка
№ 1994/820/ЕС на Комисията от 19.10.1994 г. относно правните аспекти на електронния обмен на данни.


59. „Съобщение за електронен обмен на данни” (EDI съобщение) е съобщение, чиито съставни части са структурирани по утвърден стандарт, достъпен за прочит от компютър и даващ възможност за автоматично и недвусмислено обработване.

60. „Потвърждаване на получаването на съобщението за електронен обмен на данни по смисъла на чл. 114, ал. 6” е процедура, чрез която при приемане на съобщение за електронен обмен на данни се проверяват синтаксисът и семантиката му и получателят изпраща насрещно потвърждение.”
ДОПЪЛНИТЕЛНА РАЗПОРЕДБА

Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието.
§ 15. Този закон въвежда разпоредбите на Директива 2007/74/ЕО на Съвета от 20 декември 2007 г. относно освобождаването от данък върху добавената стойност и акциз на стоки, внасяни от лица, пътуващи от трети страни.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 15, който става § 17.
Преходни и заключителни разпоредби

Комисията подкрепя текста на вносителя за наименованието.
§ 16. (1) Регистрираните лица – получатели по доставката или вносители, за които данъкът е станал изискуем като лице – платец по глава осма, до влизането в сила на този закон, които към тази дата не са начислили данък по реда на чл. 86, ал. 1 и/или не са упражнили правото си на данъчен кредит, могат да начислят данъка, съответно да упражнят правото си на приспадане на данъчен кредит, в четиримесечен срок от влизането в сила на този закон.

(2) Когато лицата по ал. 1 са приспаднали данъчен кредит след изтичането на срока по чл. 72, ал. 1, се счита че правомерно са упражнили право на данъчен кредит.

(3) Алинея 2 и чл. 73а се прилагат и за неприключилите към датата на влизане в сила на този закон административни и съдебни производства.

(4) Регистрираните лица, спрямо които е налице влязъл в сила индивидуален административен акт, въз основа на който не е признато право на приспадане на данъчен кредит за доставки, при които данъкът е изискуем от получателя/вносителя, и за които би се приложил чл. 73а от този закон, могат да упражнят правото си на приспадане на непризнатия данъчен кредит, като включат протокола за начисляване на данъка за съответната доставка в дневника за покупки за данъчния период януари 2009 г. или за някой от следващите шест данъчни периода. Издаденият протокол не се включва в дневника за продажби, когато дължимият по доставката данък е начислен от регистрираното лице или от органите по приходите за предходен данъчен период.
Предложение от н.п. Йордан Бакалов и гр.н.пр.:

§ 16 се изменя така:

§ 16. (1) Започналите административни и съдебни производства се приключват като се отчита приложението на чл. 72а.

(2) Регистрираните лица, спрямо които е налице влязъл в сила индивидуален административен акт, въз основа на който не е признато право на приспадане на данъчен кредит, за които би се приложил чл. 72а, имат право в срок до 2 години след влизане в сила на този закон:

1. да поискат установените задължения за съответните периоди да бъдат изменени по реда на чл. 133 ДОПК, като се отчита приложението на чл. 72а, или

2. да упражнят правото си на приспадане по отношение на непризнатия данъчен кредит, като включат протокола за начисляване на данъка за съответната доставка или вътреобщностно придобиване в дневника за покупки. Издаденият протокол не се включва в дневника за продажби, когато дължимият по доставката данък е начислен от регистрираното лице или от органите по приходите за предходен данъчен период, или

3. да поискат да им бъде възстановен данъчният кредит, който не е признат и по отношение на който би се приложил чл. 72а и свързаните с него лихви, като недължимо платени по реда на чл. 128 и 129 ДОПК.

Комисията не подкрепя предложението.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 16, който става § 18.
§ 17. В чл. 7, ал. 1 от Закона за счетоводството (обн., ДВ, бр. 98 от 2001 г.; изм. и доп., бр. 91 от 2002 г., бр. 96 от 2004 г., бр. 102 и 105 от 2005 г., бр. 33, 63, 105 и 108 от 2006 г., бр. 57 от 2007 г. и бр. 50 и 69 от 2008 г.) т. 5 се отменя.

Комисията не подкрепя текста на вносителя за § 17 и предлага да отпадне.
Комисията предлага да се създаде § 19 със следното съдържание:

§ 19. В чл. 7, ал. 1 от Закона за счетоводството (обн., ДВ, бр. 98 от 2001 г.; изм. и доп., бр. 91 от 2002 г., бр. 96 от 2004 г., бр. 102 и 105 от 2005 г., бр. 33, 63, 105 и 108 от 2006 г., бр. 57 от 2007 г. и бр. 50 и 69 от 2008 г.) т. 5 се изменя така:

5. име и фамилия на съставителя.”


Предложения за нов параграф:

Предложение от н.п. Милен Велчев и Пламен Моллов:

Създава се § 17а:

§ 17а. Признават се за данъчни цели приходи (разходи) или печалби (загуби) в годината на счетоводното им отчитане, произтичащи от договори с агенции за наемане на персонал, съгласно които наетият от агенцията персонал се предоставя на предприятие-получател за извършване на уговорени дейности или услуги.

Комисията не подкрепя предложението.

§ 18. Законът влиза в сила от 1 декември 2008 г.
Предложение от н.п. Йордан Бакалов и гр.н.пр.:

§ 18 се изменя така:

§ 18. Законът влиза в сила от 1 януари 2009 г. с изключение на § 6, който влиза в сила от 01.01.2007 г.

Комисията не подкрепя предложението.
Предложение от н.п. Мария Капон:

В § 18 датата “1 декември 2008 г.” се заменя с датата “1 януари 2009 г.”

Комисията подкрепя по принцип предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 18, който става § 20 и предлага следната редакция:
§ 20. Законът влиза в сила от 1 януари 2009 г., с изключение на § 5 и § 16, т. 54-57 на § 1 от Допълнителната разпоредба, които влизат в сила от 1 декември 2008 г.


ПРЕДСЕДАТЕЛ НА КОМИСИЯТА

ПО БЮДЖЕТ И ФИНАНСИ:


РУМЕН ОВЧАРОВ




Сподели с приятели:




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница