I. общи разпоредби



Дата08.05.2018
Размер307.68 Kb.
#68074

П РА В И Л Н И К
НА МЕЖДУНАРОДНИЯ АРБИТРАЖЕН СЪД ПРИ СДРУЖЕНИЕ "ИНСТИТУТ ПО МЕЖДУНАРОДНО ЧАСТНО ПРАВО"

I. ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Арбитражен съд и арбитражно споразумение

 Чл. 1. (1) Международният арбитражен съд при Сдружение "Институт по международно частно право" е независима от него правораздавателна институция. Организацията на Международния арбитражен съд при Сдружение "Институт по международно частно право" и статутът на арбитрите, помирителите и медиаторите се определят от Устава на Съда.

(2) Международният арбитражен съд при Сдружение "Институт по международно частно право"/МАС при ИМЧП/ разрешава граждански и търговски спорове, както и спорове за попълване на празноти в договори или приспособяването му към нововъзникнали обстоятелства, независимо от това дали седалището, централното управление, основното място на дейност, местожителството, гражданството или обичайното местопребиваване на едната или и на двете страни е в Република България или вън от нея.

(3) МАС при ИМЧП решава и други спорове, възложени му с арбитражно споразумение, които имат договорен, извъндоговорен характер, включително организира подпомаган арбитраж и арбитраж "ad hoc".

(4) МАС при ИМЧП организира помирителни производства по вътрешни и международни спорове от частноправен характер.

(5) Арбитражно споразумение е съгласието на страните да възложат на МАС при ИМЧП разрешаването на съществуващ или бъдещ спор между тях по определено договорно или извъндоговорно правоотношение.

(6) Споразумението за медиация е съгласието на страните за разрешаване на спорове, които са възникнали или могат да възникнат между тях чрез доброволно споразумяване чрез медиатор/медиатори.

(7) Споразумението за помирение е съгласието на страните за разрешаване на спорове, които са възникнали или могат да възникнат между тях чрез помиряване с помощта на помирител/помирители.

Основание за компетентността на Арбитражния съд   

Чл. 2. (1) МАС при ИМЧП разглежда споровете по чл.1, ал. 2 и 3, ако те са му възложени с арбитражно споразумение или с международен договор.

(2) Арбитражното споразумение трябва да бъде писмено. Споразумението е писмено и когато то се съдържа в разменени между страните писма, телеграми и други средства за телекомуникация или в общи условия, към които насочва сключен между страните писмен договор.

(3) Смята се, че има писмено арбитражно споразумение и когато ищецът предяви иск пред МАС при ИМЧП, а ответникът писмено или със заявление, отбелязано в протокола на арбитражното заседание, приеме спорът да се разгледа от МАС при ИМЧП или извърши пред него действие, насочено към разглеждане на спора по същество, без да оспорва компетентността на МАС при ИМЧП.

Допустимост на арбитражното производство

Чл. 3. (1) Арбитражното производство може да бъде започнато, продължено и по него може да бъде постановено решение, въпреки че по същия спор има висящо дело пред местен или чуждестранен съд.

(2) Наличието на висящ съдебен или арбитражен процес по същия спор не е пречка за започване на помирително производство и производство по медиация по този правилник.


Процедура

Чл. 4. (1) Страните могат да се споразумеят за процедура, която съдът да следва при разглевдане на делото, стига тя да не противоречи на този правилник и повелителните норми на приложимия за арбитража закон.

(2) Липсата на друга уговорка означава приемане на този правилник, както и устава на МАС при ИМЧП в частта му, отнасяща се до арбитрите.

(3) По въпроси, неуредени от от този правилник, Закона за международния търговски арбитраж или от споразумението на страните арбитрите процедират съобразно тяхната преценка, ръководейки се от естеството на арбитража и предмета на спора, като обезпечават във всеки случай равна възможност на всяка страна за защита на нейните права и интереси.

(4) По дела, основани на арбитражни споразумения, се прилагат тези правила на правилника, които са в сила при започване на арбитражното производство, освен ако и двете страни поискат да се прилагат правилата, които са били в сила при сключване на арбитражното споразумение или са влезли в сила след започване на арбитражното производство.

(5) Ако страната не заяви незабавно, писмено или в арбитражното заседание срещу нарушаване на процесуалното правило по ал. 1 и 2, смята се, че тя се е отказала от правото си да се позовава на нарушението.

(6) Арбитрите, помирителите и медиаторите се задължават да пазят в тайна сведенията,които получават във връзка с осъществяване дейността по посредничество, помирение или арбитриране. При приключване на производството остават да се пазят само материали, които не съдържат служебна или търговска тайна за страните.


Правила за помирение

Чл. 5 (1) Помирителното производство започва по общо съгласие на страните по спора или по искане на една от тях.

(2) Страните подават до Секретариата на МАС при ИМЧП молба за започване на помирение в три екземпляра, в която излагат накратко предмета на спора и становището по него. Те внасят такса за образуване на помирителното производство, определена в Тарифа към този правилник.

(3) Когато молбата за помирение се подава от една от страните, Секретариатът на Арбитражния съд изпраща незабавно препис от тази молба на другата страна, като й дава 15-дневен срок от получаване на съобщението да заяви дали приема или отказва да участва в помирението. При отказ или при липса на отговор помирително производство не се образува. Секретариатът уведомява за това молителя и му възстановява 50% от внесената такса.

(4) Ако другата страна приеме да участва в помирението, тя уведомява писмено Секретариата за своето съгласие. Секретариатът образува производство по помирението и незабавно изпраща препис от становището на молителя.

(5) След образуване на производството за помирение, Председателят на Арбитражния съд определя аванса за разноски, който следва да бъде внесен в определен срок по равно от страните. Ако една от страните не внесе своята част от тези разноски, но желае да участва в опита за помирение, другата страна може да внесе и нейната част. При невнасяне пълния размер на аванса помирителното производство се прекратява, за което страните се уведомяват незабавно. 

Чл. 6. (1) Ако страните не са определили помирител/помирители измежду Листата на медиаторите и помирителите, Председателят на Арбитражния съд определя помирител/ помирители, като изхожда от характера на спора и квалификацията на помирител/помирители. Секретариатът уведомява страните и помирителя/помирителите по за това и определя срок, в който следва да обосноват становищата си.

(2) Избраният помирител/помирители представя в Секретариата и на страните, които участват в производството за помирение, писмена декларация за независимост и безпристрастност при осъществяване на помирението, както и за конфиденциалност по отношение на фактите и обстоятелствата, които са му станали известни във връзка с това.

(3) Освен при съгласие на страните, помирителят/помирителите не може да бъде арбитър, представител или съветник на някоя от тях в арбитражно производство по същия спор.

(4) Страните се задължават да не призовават помирителя/помирителите като свидетел в съдебен или арбитражен процес по спора, предмет на помирението, освен при общо съгласие.

Чл. 7. (1) За изясняване на спорните обстоятелства и за обсъждане на възможните отстъпки, които всяка от страните е склонна да направи с оглед доброволното уреждане на спора, помирителят може да се среща с всяка от страните поотделно, преди да ги покани за съвместно обсъждане на възможните варианти за помирение

(2) В предложенията за евентуална спогодба помирителят/помирителите се ръководи от фактите, приложимия закон и справедливостта.

(3) Страните участват в помирителното производство лично или чрез изрично упълномощени представители. Те могат да бъдат подпомагани и от съветници. На срещите с помирителя/помирителите трети лица могат да присъстват само със съгласие на страните.

(4) Ако опитът за помирение е успешен, постигнатата спогодба се подписва от страните и от помирителя/помирителите. Един екземпляр от нея се прилага към досието по помирението.

(5) Когато помирението е постигнато по спор по висящо дело пред МАС при ИМЧП по желание на страните сключената от тях спогодба се възпроизвежда в арбитражно решение при уговорени условия.

(6) Страните се задължават да не използват като доказателство в съдебно или арбитражно производство:

1. изложените от другата страна становища или предложения, направени при опита за помирение;

2. предложенията, направени от помирителя/помирителите;

3. факта, че една от страните е изявила готовност да приеме предложенията на помирителя/помирителите за спогодба.

 Чл. 8. (1) Опитът за помирение приключва:

1. с подписване на споразумение при условията на чл. 7, ал. 4;

2. с писмено уведомяване на помирителя/помирителите от страните или една от тях за отказа им от опита за помирение;

3. с протокол от помирителя/помирителите, който констатира, че опитът за помирение е бил неуспешен.

(2) Наличието на процедура за помирение пред други организации и лица не е пречка за провеждане на помирение по този правилник.

Чл. 9. (1) Разноските за производството за помирение включват:

1. административна такса в размер на 20 % от арбитражната такса, определена в Тарифата, която е неразделна част от този правилник, но не по-малко от 50 лева;

2. разноските на помирителя/помирителите за командировки, когато се налагат такива;

3. възнаграждението на помирителя/помирителите.

(2) Разноските по помирението се понасят по равно от страните, освен ако те не са предвидили друго.

(3) Извън разноските по ал. 1 на този член, всяка от страните понася направените от нея други разходи във връзка с помирението.

(4) Възнаграждението на помирителя/помирителите се определя от Тарифата.

Чл.10. (1) Правилата за помирителното производство се прилагат съответно и за процедурата по медиация.

(2) За неуредените случаи се прилага Законът за медиацията.


II. ИСК И ОТГОВОР НА ИСКА

Предявяване на иск

Чл. 11. (1) Арбитражното производство започва с подаване на искова молба в МАС.

(2) Исковата молба се смята подадена в деня, в който постъпи в Секретариата на МАС, а ако се изпраща по пощата - в деня на подаването, отбелязан на пощенското клеймо в мястото на изпращането.


Съдържание на исковата молба

Чл. 12. (1) Исковата молба трябва да съдържа:

1. посочване на МАС;

2. пълното наименование на страните, ЕГН, ЕИК или друг идентификационен код;

3. адрес на страните (съдебен адрес, съответно адрес за призоваване), телефон, телефакс, телекс, електронен адрес, телефон и електронен адрес на процесуалните им представители;

4. цена на иска;

5. изложение на обстоятелствата, на които се основава искът;

6. в какво се състои искането;

7. всички доказателства в подкрепа на иска;

8. името на арбитъра и на резервния арбитър или искане те да бъдат назначени от Председателя на МАС;

9. опис на документите, приложени към исковата молба;

10. подпис на ищеца.

(2) Към исковата молба трябва да бъдат приложени:

1. арбитражното споразумение и всички писмени доказателства, фигуриращи в описа по ал. 1, т. 9;

2. пълномощните, когато искът е предявен от пълномощник;

3. всички други необходими доказателства за активна и пасивна легитимация на страните;

4. преписи от исковата молба и приложенията й според броя на ответниците и един комплект за резервно досие;

5. платежните документи за внесени арбитражна такса и депозит за разноски, представляващ сума не по-малка от 1% от стойността на арбитражната такса.

(3) Председателят на Арбитражния съд по искане на съответната заинтересована страна може да отложи или да отмени изцяло или частично заплащането на арбитражна такса.

(4) По възможност ищецът прилага текста на исковата молба и на приложенията в електронен носител.

Цена на иска

Чл. 13. (1) Цената на иска е равна на паричната сума или стойността на правата, които се претендират. Цената на иска се посочва от ищеца в исковата молба.

(2) При искове за предаване на недвижими вещи цената на иска е 1/4 от данъчната оценка, а когато такава няма – от пазарната цена, а по искове за предаване на движими вещи – от тяхната стойност. При искове за установяване или преобразуване на правоотношения цената на иска е стойността на предмета на правоотношението в момента на предявяване на иска, при искове по договори за наем с неопределен срок - от наемната цена за една година, предшестваща годината на иска, при искове за периодични платежи за неопределено време - от сбора на платежите за три години преди годината на иска, при искове за определено действие или бездействие - от размера на имуществения интерес на ищеца.

(3) Когато с исковата молба се предявяват няколко иска, цената на всеки иск трябва да се посочи отделно. При възражение за прихващане ответникът е длъжен да посочи цената на вземането си съгласно ал.1 и ал.2.

(4) По исковете, по които цената не може да бъде определена точно или оценката представлява затруднение за ищеца, както и в случаите, когато цената на иска е определена неправилно от ищеца или изобщо не е определена, цената се определя от Председателя на МАС.

(5) Ако при разглеждане на делото се установи, че цената на иска не е била определена в съответствие с правилата по предходните алинеи, Решаващият орган определя цената на иска окончателно.

(6) Горните правила се отнасят и за определяне цената на възражението за прихващане.

(7) Ищецът внася арбитражна такса, определена въз основа на общата сума от цената на всички предявени искове, а ответникът внася арбитражна такса, определена въз основа на цената на предявените насрещни искове и възражения за прихващане.

Проверка компетентността на Арбитражния съд 

Чл. 14. (1) Решаващият орган се произнася за компетентността на МАС, когато тя се оспорва поради несъществуване или недействителност на арбитражното споразумение. Арбитражното споразумение, включено в договор, е независимо от другите негови уговорки. Нищожността на договора или на отделни негови клаузи не води до недействителност на съдържащото се в него арбитражно споразумение.

(2) Възражението, че МАС не е компетентен да разреши изцяло или отчасти повдигнатия спор, трябва да бъде направено най-късно с отговора на исковата молба, към който следва да се приложат всички писмени доказателства за установяване на това обстоятелство.

(3) Когато в арбитражното производство бъде повдигнат въпрос, който е извън компетентността на МАС, възражението за некомпетентност трябва да се направи веднага.

(4) Решаващият орган може да уважи и направено по-късно възражение за некомпетентност, ако има уважителна причина за закъснението или ако продължаването на делото би довело до постановяване на решение, което може да бъде отменено. В последния случай Решаващият орган може служебно да се произнесе по въпроса за компетентността си.

(5) Възражението за некомпетентност се разглежда от Решаващия орган, който се произнася с определение в подготвителното заседание или в заседанието, когато е направено, освен ако разрешаването на спора относно компетентността е обусловено от разрешаването на спора по съществото на делото.

(6) Ако Решаващият орган отхвърли възражението за некомпетентност, арбитражното производство се провежда, въпреки че ответникът отказва или се въздържа да вземе участие в него.

(7) Ако ищецът в исковата молба не се позовава на арбитражно споразумение или не го представя, Секретариатът на МАС го поканва да представи такова споразумение или да заяви писмено, че желае, въпреки липсата на арбитражно споразумение, да бъде връчен препис от исковата молба на ответника, като му предоставя 7-невен, а по международни дела – 15-дневен срок. Ако в дадения му срок ищецът не представи споразумение, обуславящо компетентността на МАС при ИМЧП и не заяви писмено, че желае да бъде връчен препис от исковата молба на ответника, исковата молба се връща на ищеца с разпореждане на Председателя на МАС. Ако в предоставения му с поканата срок ищецът представи арбитражно споразумение, обосноваващо компетентността на МАС при ИМЧП, Секретариатът на съда му изпраща съобщение за внасяне на дължимата арбитражна такса и определения депозит за разноски. Ако в сроковете по настоящата алинея ищецът не представи споразумение, но заяви писмено, че желае да бъде връчен препис от исковата молба на ответника, Секретариатът му изпраща съобщение да внесе минималната арбитражна такса по съответната тарифа. Ако ответникът не възрази делото да бъде разгледано от МАС, ищецът е длъжен да довнесе арбитражната такса до дължимия размер съобразно тарифата.

Отстраняване на недостатъците на исковата молба

Чл. 15. (1) Секретариатът на МАС, ако установи, че исковата молба не отговаря на изискванията на чл. 12, ал. 1 и 2, дава на ищеца срок да отстрани недостатъците. Срокът не може да бъде по-дълъг от седем дни за вътрешни дела, съответно петнадесет дни по дела между страни поне една от които е със седалище, местожителство или обичайно местопребиваване извън Република България, считано от деня на получаване на съобщението или от уведомлението по телекомуникационен път. Ако ищецът оспори становището на Секретариата относно редовността на исковата молба, въпросът се решава от Председателя на МАС.

(2) До отстраняване на недостатъците исковата молба се оставя без движение.

(3) Ако ищецът не отстрани в срокнедостатъците, исковата молба заедно с приложенията се връща с разпореждане на Председателя на МАС на ищеца. На възстановяване подлежи половината от внесената арбитражна такса и неусвоената част от депозита за разноските.

Отговор на исковата молба

Чл. 16. (1) След получаване на редовна искова молба и внасяне на арбитражната такса и депозита за разноски, Секретариатът на МАС изпраща препис от исковата молба с приложенията й на ответника, както и листата на арбитрите.

(2) Едновременно с това Секретариатът съобщава на ответника, че той може в срок до четиринадесет дни от получаването на преписа от исковата молба да подаде отговор. Срокът по международни дела е тридесет дни. Отговорът следва да съдържа всички възражения и доводи, на които страната ще се позовава в процеса, като към него се прилагат и всички писмени доказателства.

(3) По молба на ответника посочените срокове може да бъдат продължени от Председателя на МАС.

(4) В срока за отговор ответникът трябва да съобщи името на посочения от него арбитър и на резервния арбитър или да предостави назначаването им на Председателя на МАС.

(5) В срока за отговор ответникът може да предяви насрещен иск или възражение за прихващане, ако спорът относно неговото вземане е от компетентността на МАС. За насрещния иск се прилагат правилата на чл. 12 и 13. Възражението за прихващане може да се направи и във всеки момент на производството.

(6) Неподаването на отговор не означава признание на иска.


III. КНИЖА, СЪОБЩЕНИЯ И ВРЪЧВАНЕ

Представяне на документите по делото

Чл. 17. (1) Преписи от исковата молба, отговорът й и приложенията към тях трябва да бъдат представени в толкова екземпляра, че всяка страна да има по един, а МАС - не по-малко от два екземпляра. При възможност страните представят документите по делото и на електронен носител.

(2) Посочените в алинея 1 документи, с изключение на писмените доказателства, се представят на езика, на който е сключен договора, или на който страните са водили кореспонденцията помежду си, или на български език. Преводът на тези документи се извършва по нареждане на Секретариатът на МАС за сметка на страната, която ги е представила.

(3) Писмените доказателства, които страните ще ползват в производството, се представят в оригинал и превод, осъществен от оторизиран преводач, ако са съставени на чужд език. Преводът на тези документи е за сметка на страната, която ги е представила.

Изпращане и връчване на документи

Чл. 18. (1) Секретариатът на МАС изпраща на страните всички отнасящи се до тях книжа, съобщения и призовки на посочените от тях адреси или на адресите на надлежно упълномощените техни представители.

(2) Исковата молба, отговорът на иска, арбитражните решения и определенията се изпращат препоръчано с обратна разписка от лицензиран оператор на пощенски услуги, който удостоверява връчването или опита за връчване с документ, който се прилага по делото. Призовките и другите съобщения могат да бъдат изпратени и чрез телеграма по телекса или по телефакса, както и по електронна поща. Призовките, изпратени с телекс или телефакс, се смятат за връчени, ако има данни, че са получени, а призоваването с телеграма се удостоверява с известие за доставянето й. Потвърждение за електронна доставка прави Секретариатът на МАС въз основа на информацията, съдържаща се в електронната поща. Страните и вещите лица могат да изпращат до МАС всякакви изявления, заключения, пледоарии и друго по електронна поща. Това не ги освобождава от задължениято същите да бъдат депозирани и на хартиен носител.

(3) Всички посочени по-горе документи могат да бъдат връчени лично срещу разписка на страната, на неин представител, когато тя е юридическо лице, както и на пълномощник или служител на страната. При призоваване на юридически лица достатъчно е телексът или телефаксът да са изпратени на посочените в съдебните документи и регистрираните съответно телексни, телефаксни апарати или електронни адреси.

(4) Връчването може да се извърши и с прилагане към нотариална покана, подготвена и изпратена за сметка на другата страна.


Получаване на книжата, призовките и съобщенията

Чл. 19. (1) Когато седалището, местожителство, обичайното местопребиваване или пощенският адрес на получателя не могат да бъдат намерени след старателно издирване, книжата, съобщенията или призовките се смятат за получени, ако са изпратени до последното му известно седалище, местожителство, обичайно местопребиваване или пощенски адрес с препоръчано писмо или с каквото и да е друго средство, което удостоверява опита то да бъде предадено.

(2) Документът по ал. 1 се смята предаден и когато получателят е отказал или не се е явил в пощенската служба да го получи, ако тя удостовери това.

(3) Сроковете за процесуални действия на страните започват да текат от деня, когато адресатът е получил съобщението. Ако последният ден на срока изтича в неработен ден, срокът изтича в първия работен ден.

IV. РЕШАВАЩ ОРГАН

Решаващ орган

Чл. 20. (1) Арбитражният съд разглежда и решава възложените му спорове чрез Решаващ орган, който може да се състои от един арбитър или от трима арбитри.

(2) Председателят на МАС може да предложи на страните да се съгласят делото да бъде разгледано и решено от един арбитър, който двете страни да определят по взаимно съгласие или да предоставят на Председателя на МАС да го определи.

(3) Правилото на предходната алинея се отнася за спорове с иск до 50 000 лв. като в този случай се заплаща половината от арбитражната такса.

(4) При съгласие на страните делото може да бъде разгледано и решено от един арбитър, който те избират от списъка на арбитрите. В този случай те избират и негов заместник. Ако страните не могат да постигнат съгласие относно избора, арбитърът и неговият заместник се назначават от Председателя на МАС.

(5) Ако Решаващият орган е от трима арбитри, всяка от страните избира по един арбитър и резервен арбитър, а двамата арбитри избират от своя страна от листата на арбитрите Председателя на Решаващия орган в седемдневен срок от съобщението за избирането им.

(6) По дела, по които страна е чуждестранно лице или лице с преобладаващо чуждестранно участие, то може да посочи за арбитър лице, което не е вписано в листата на арбитрите. При същите условия може да се избира и Председател на Решаващия орган, който не е вписан в листата на арбитрите.

(7) Ако ищецът или ответникът не посочат арбитър, заместник-арбитър или арбитрите не изберат Председателя на Решаващия орган в срока по ал. 5, Председателят на МАС назначава от листата на арбитрите арбитъра, заместник-арбитъра или Председател в седемдневен срок.

(8) Ако ищците или ответниците са няколко, те трябва да посочат по общо съгласие един арбитър и негов заместник. Ако не се постигне съгласие между ищците или ответниците, арбитърът и заместникът му се определят от Председателя на МАС.

(9) Решението на Председателя на МАС по ал. 7 и 8 е окончателно.

(10) Посочените от страните или избрани за председатели на Решаващия орган лица, които не са включени в листите на МАС при ИМЧП, когато са приели да бъдат арбитри, са длъжни да попълнят писмена декларация съгласно Устава на МАС, а така също и писмена декларация, в която изрично заявяват, че ще спазват Правилника на МАС.


Заместване на арбитър

Чл. 21. (1) Ако арбитърът не приеме избора, почине, бъде възпрепятстван да изпълнява или не изпълнява задълженията си повече от тридесет дни, той се замества от арбитъра, посочен за негов заместник. Същото важи, ако арбитърът бъде внезапно възпрепятстван да участва в насрочено заседание. Заместникът продължава делото до неговото окончателно приключване.

(2) При условията на предходната алинея Председателят на Решаващия орган се заменя по реда, по който е бил избран. Заместването на арбитър, след като вече е бил избран Председател на Решаващия орган, не води до заменяването на Председателя.

(3) Ако спрямо заместника настъпят условията на ал. 1, страната, която го е посочила, се поканва да посочи друг заместник.

(4) Ако е необходимо и след като вземе мнението на страните, Решаващият орган в случаите, посочени в ал. ал. 1 и 2, може отново да разгледа въпросите, които са били разгледани на предходните заседания по делото, състояли се преди замяната.


Отвод на арбитър

Чл. 22. (1) Когато едно лице е предложено да бъде арбитър, то трябва да посочи всички обстоятелства, които могат да породят основателни съмнения относно неговата безпристрастност или независимост, като представи в Секретариата на МАС подписана лично от него декларация. Арбитърът има това задължение и след неговото назначаване.

(2) Всяка страна има право да направи отвод на арбитъра и на Председателя на Решаващия орган, ако има съмнение за тяхната безпристрастност и по-специално, ако съществуват данни, че те лично, пряко или косвено са заинтересувани от изхода на делото.

(3) Арбитърът или Председателят на Решаващия орган са длъжни да се отведат при посочените в алинея 1 причини.

Процедура за отвода

Чл. 23.(1) Отвод на арбитър може да се направи не по-късно от седем дни, след като страната е узнала за образуването на Решаващия орган или след като е научила за обстоятелствата, които дават основание за отвода.

(2) Искането за отвод се прави писмено до Решаващия ортан, като се посочат основанията за това.

(3) Ако арбитърът не се отведе и насрещната страна не се съгласи с отвода, по отвода се произнася Решаващият орган.

(4) Ако насрещната страна се съгласи с отвода или той бъде уважен, новият арбитър или Председателят на Решаващия орган се посочват или избират в съответствие с разпоредбите на настоящия правилник.

(5) Ако новият арбитър е съгласен с вече избрания Председател, той приподписва протокола за избор на Председател, в противен случай нов Председател се избира по реда и в сроковете на чл. 20.

(6) Отвод не може да бъде правен, след като делото е обявено за изяснено от фактическа и правна страна и Решаващият орган е пристъпил към постановяване на акта, с който приключва делото.


Отвод на вещо лице или преводач

Чл. 24. На основанията, посочени в чл. 22, ал. 1, може да се направи отвод на вещо лице или преводач. По отвода окончателно се произнася Решаващият орган.

V. РАЗГЛЕЖДАНЕ НА ДЕЛОТО

Подготовка за разглеждане на делото и насрочване

Чл. 25. (1) Решаващият орган проверява подготвено ли е делото за разглеждане и взема мерки за изясняване на обстоятелствата по делото и попълването му с доказателства с цел то да бъде бързо, икономично и правилно решено.

(2) Арбитърът или Председателят на Решаващия орган може да даде на Секретаря на съда отделни нареждания по подготовката на делото.

(3) Председателят на Решаващият орган, ако прецени, насрочва подготвително заседание без призоваване на страните, което разрешава въпросите за:

1. наличието на активна и пасивна легитимация на страните;

2. приложимите правила за арбитражното производство;

3. допустимостта и относимостта на представените доказателства;

4. компетентността на съда относно повдигнатия пред него спор - цялостна или частична;

5. обстоятелствата, които приема за безспорни;

6. размера на дължимия депозит за разноски в производството;

7. назначаването на вещи лица, преводачи, както и допустимостта и недопустимостта на предявения насрещен иск.

(4) Страните се уведомяват за констатациите на Решаващия орган.

(5) Съдът може да се произнесе и с решение по съществото на спора без да призовава страните и без да провежда открито съдебно заседание, ако приеме налице всички условия за постановяване на правилен, обоснован и законосъобразен акт, в случаите когато:

1. искът бъде признат от ответника в отговора на исковата молба;

2. страните са дали съгласие в исковата молба и отговора съдът да се произнесе в тяхното отсъствие. 

Чл. 26. Когато Решаващият орган прецени, че делото е подготвено за разглеждане, Председателят с определение насрочва заседание с призоваване на страните, вещите лица, преводачите и другите участващи в процеса лица.

Място за провеждане заседанията на съда 

Чл. 27. (1) Заседанията на МАС се провеждат в седалището му в гр София.

(2) По молба на страните или по свой почин Решаващият орган при необходимост може да проведе заседанията си и на друго място.


Призоваване на заседание

Чл. 28. (1) На страните се изпращат призовки, в които се посочва времето и мястото, където ще се състои заседанието. Призовките и съобщенията трябва да бъдат изпратени така, че всяка страна да разполага с не по-малко от седем дни, за да се подготви и участва в разглеждането на делото. По делата между страни със седалище или местожителство в различни държави този срок е не по-малък от тридесет дни.

(2) Със съгласие на страните този срок може да бъде намален или продължен.


Език на разглеждане на делото

Чл. 29. Разглеждането на делото става на български език, но ако една от страните е със седалище или местожителство в чужбина, те могат да се споразумеят да бъде използван друг език. Споразумението трябва да се постигне преди образуване на Решаващия орган. Той назначава за страната, която не владее български език, преводач. Възнаграждението на преводача е за сметка на тази страна, независимо от изхода на делото.
Разглеждане на делото

Чл. 30. (1) Делото се разглежда в заседание, на което страните могат да участват лично или чрез надлежно упълномощени представители.

(2) Делото се разглежда непублично. При разглеждане на делото се допускат само страните и техните представители, както и лицата, пряко ангажирани в арбитражното производство. С определение на Решаващия орган и съгласието на страните на заседанието могат да присъстват и лица, които не участват в делото.

(3) По съгласие на страните делото може да бъде разгледано и решено, без те да се призовават на заседание, само въз основа на представени от тях писмени доказателства и писмени становища. Решаващият орган обаче може да призове страните на заседание, ако намери, че делото се нуждае от допълнително изясняване.

(4) Делото се разглежда без призоваване на страните, ако ответникът в отговор на исковата молба признава иска.

(5) Всички материали по делото се предоставят единствето на страните, на техните законни или процесуални представители, както и на упълномощени нотариално от тях лица.

Неявяване на страна

Чл. 31. (1) Неявяването на страна, надлежно известна за времето и мястото на арбитражното заседание, не е основание за отлагане на делото. Това може да стане само ако неявилата се страна е поискала то да бъде отложено по уважителни причини.

(2) Всяка страна може да поиска делото да се разглежда в нейно отсъствие.


Спогодба

Чл. 32. (1) След откриване на заседанието Решаващият орган прави предложение на страните да разрешат спора по делото със спогодба.

(2) Решаващият орган може да прави предложение за спогодба във всяко положение на делото до постановяване на решението.

(3) Ако страните постигнат спогодбата пред Решаващия орган, тя се вписва в протокола на заседанието и се подписва от страните и от арбитъра или арбитрите.

(4) Страните могат да поискат спогодбата да бъде възпроизведена в арбитражно решение при уговорени условия.


Обезпечаване на иска

Чл. 33. Ако страните не са уговорили друго, Решаващият орган може по искане на една от тях да наложи на другата страна подходящи мерки за обезпечаване правата на молителя. Поисканите обезпечителните мерки трябва да са конкретни и да не засягат трети лица. При допускане на тези мерки Решаващият орган може да определи гаранция, която молителят да представи.
Доказателства

Чл. 34. (1) Всяка страна трябва да докаже обстоятелствата, на които основава своя иск или възражение.

(2) Страната може да представи писмените доказателства в оригинал или заверено от нея копие задължително с препис за другата страна. Решаващият орган има право да поиска превод на тези доказателства на друг език, когато това е в интерес на разглеждане на делото. Предоставените от едната страна писмени доказателства се връчват на другата страна своевременно.

(3) Решаващият орган може да приеме определени факти за доказани, ако някоя от страните създаде пречки или осуети, с действие или бездействие, събирането на допуснати доказателства.

(4) В арбитражното производство са допустими писмени и гласни доказателства, назначаване на вещи лица и оглед.

(5) В арбитражното производство е допустима и разменена по електронна поща кореспонденция. В случай на спор автентичността на съобщенията или тяхното доставяне до адресата се установяват с други надеждни доказателствени средства, вкл. изявления на лица, работещи към съответните интернет-доставчици.

(6) Страните имат право на реплика, в това число и на писмените си пледоарии.

(7) Арбитрите преценяват доказателствата по свое вътрешно убеждение.

Събиране и проверка на доказателства

Чл. 35. (1) Проверка на доказателствата се извършва по ред, установен от Решаващия орган. Той може да възложи тази проверка на един от арбитрите. За проверката на стоки и вещи, както и за оглед, страните се уведомяват своевременно.

(2) Решаващият орган може да изисква от страните да представят и други доказателства, да назначава вещи лица или да изисква от трети лица удостоверения или други намиращи се в тях документи, когато това е необходимо, за да се разкрие истината по делото. За служебно събраните доказателства страните се уведомяват своевременно и им се дава подходящ срок за вземане на становище и представяне на насрещни доказателства.

(3) Решаващият орган може да разпореди на страните да предоставят на вещите лица необходимите сведения или да им осигурят достъп за проверка на документи, стоки или други вещи, когато това е необходимо за изготвяне на заключението. Той може по искане на всяка от страните или по свой почин да задължи вещото лице, след като представи своето заключение, да участва в заседание, за да даде пояснения. По искане на страните могат да се назначават и други вещи лица, за да дадат заключения по спорния въпрос.

(4) За събиране на доказателства в чужбина Решаващият орган може да делегира един от своите членове, като разноските се авансират от страната, поискала събиране на доказателствата.

(5) Свидетели се разпитват, ако бъдат доведени от страната, която ги е посочила и е изяснила какви обстоятелства ще установят.

(6) Решаващият орган или заинтересованата страна, с негово съгласие, може да поиска от компетентния съд в страната или в чужбина да събере някои доказателства, необходими за делото.

(7) Решаващият орган може да определи краен срок за посочване и представяне на доказателства. Срокът може да бъде продължен или възстановен при наличие на уважителни причини, които страната трябва да докаже.

Изменение на иска

Чл. 36. (1) По време на производството всяка страна може да измени или да допълни предявения иск или възражение .

(2) Решаващият състав може да откаже да допусне изменението на иска, ако то би затруднило неоправдано защитата на другата страна или своевременното решаване на делото. Тези правила се прилагат и за изменение на насрещния иск.

(3) Когато страната умре или юридическото лице престане да съществува, производството по делото продължава в лицето на правоприемника, ако има такъв.

(4) Изменение на иска чрез заменяне на някоя от страните с друго лице е допустимо със съгласие на двете страни и на лицето, което встъпва като страна по делото.


Участие на трети лица

Чл. 37. Встъпване и привличане на трето лице е допустимо само със съгласие на страните, а при привличане - и със съгласието на лицето, което се привлича. Същото важи и за предявяване на обратен иск срещу привлеченото лице. Привличането е допустимо до изтичане на срока за отговор на исковата молба. Съгласието трябва да бъде писмено.
Отлагане на делото и спиране на производството

Чл. 38. (1) Отлагане на делото по искане на страните е допустимо за срок не по-дълъг от шест месеца. Решаващият орган може по свое усмотрение да отложи делото за друго съдебно заседание, ако прецени, че това е наложително за изясняване на фактическата обстановка.

(2) По свой почин Решаващият орган с определение спира делото или го отлага за определен срок, който не може да бъде по-дълъг от шест месеца.

(3) Спряното дело се прекратява, ако в шестмесечен срок от спирането му никоя от страните не е поискала възобновяването му.

Протокол

Чл. 39. (1) При провеждане на открито арбитражно заседание се води протокол от секретар-протоколист, назначен от Решаващия орган, както и аудозапис.

(2) За арбитражното заседание в тридневен срок от провеждането му се изготвя протокол от назначения секретар-протоколист под ръководството на Председателя на Решаващият орган и се подписва от двамата веднага след изготвянето му, като копие от него се връчва на страните.

(3) По молба на страната, с определение на Решаващият орган, протоколът може да бъде поправен или допълнен, ако в него са допуснати грешка или пропуск. За поправката се уведомява другата страна, която може да направи възражения най-късно в следващото заседание, а ако делото е обявено за решаване - най-късно до изтичане на срока за произнасяне. При поправката може да бъде изпълзван и аудиозаписът.

VI. ПОСТАНОВЯВАНЕ НА РЕШЕНИЕ ИЛИ ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО

Приложимо право

Чл. 40. (1) Решаващият орган прилага избраното от страните право. Ако те не са уговорили друго, изборът на право се отнася до материалното право, а не и до стълкновителните норми.

(2) Когато изборът на право е недопустим или страните не са избрали приложимо право, Решаващият орган прилага правото, посочен от стълкновителните норми, които той счита за приложими. Ако страните са със седалище, местожителство или обичайно местопребиваване в една и съща държава, приложимото право се определя от действащите на територията на тази държава стълкновителни норми. Когато спорното отношение се урежда от международен договор, прилага се той.

(3) При всички случаи Решаващият състав прилага условията на договора и взема предвид търговските обичаи и добросъвестната търговска практика.

Решение

Чл. 41. (1) Арбитражното производство завършва с постановяване на решение, когато няма пречки делото да се реши по същество.

(2) Решението се постановява не само при признание на иска, но и при отказ от иска. Когато обстоятелствата по делото налагат, по него може да бъде постановено предварително или частично решение.

(3) Решението, което отразява постигнатата между страните спогодба, има сила на обикновено решение.

(4) Когато арбитри по делата са лица извън листите на МАС при ИМЧП, Председателят на МАС при ИМЧП назначава комисия от трима арбитри, които проверяват дали постановеният акт, с който приключва арбитражното производство, съответства на формалните изисквания на ЗМТА и Правилника на МАС при ИМЧП. Комисията е длъжна да се произнесе в писмена форма в тридневен срок от депозирането на акта в Секретариата от страна на Решаващия орган. Решаващият орган е длъжен да се съобрази с предписанията и отстрани указаните му формални недостатъци на акта в тридневен от постъпване на предписанията на Комисията в Секретариата или в друг срок, определен от Председателя на МАС при ИМЧП. Актът не се вписва в срочната книга до отстраняване на недостатъците. Ако актът е решение, същото не се вписва и не се изпраща или връчва на страните до отстраняване на недостатъците


Постановяване на решение

Чл. 42. (1) След като Решаващият орган намери, че всички обстоятелства, които са свързани със спора, са достатъчно изяснени, той обявява състезанието за приключено и пристъпва към постановяването на решението. Решението трябва да се постанови в срок, не по-дълъг от тридесет дни след последното заседание и изтичането на срока, определен от Решаващия орган, за представяне на писмените пледоарии на страните. Решаващият орган може да определи и по-дълъг срок за постановяване на решението, ако делото е с особена фактическа и/или правна сложност.

(2) Решението се взема в закрито заседание с обикновено мнозинство на членовете на Решаващия орган след дискусия. Дискусията може да бъде проведена и с помощта на технически комуникационни средства. Председателят гласува последен. Ако не може да се образува мнозинство, решението се постановява от Председателя.

(3) Решението трябва да бъде мотивирано, освен ако то възпроизвежда уговорена от страните спогодба.

(4) Решението се изготвя от докладчика и се подписва от Председателя и членовете на Решаващия орган. Ако един от арбитрите не може или откаже да подпише арбитражното решение, Председателят на Решаващия орган удостоверява това със своя подпис върху решението с посочване на причините.

(5) Арбитърът, който остава на особено мнение, е длъжен да подпише решението незабавно, като обозначи позицията си с инициалите "о.м.". В седемдневен срок от подписването арбитърът е длъжен да представи в писмен вид особеното си мнение, което се прилага към решението. След изтичане на този срок се счита, че арбитърът се е отказал от особеното си мнение, като в този случай изтичането на срока се удостоверява от Председателя на Решаващия орган.

(6) Когато делото се решава от един арбитър, решението се изготвя и подписва от него.

(7) Ако до изтичане на срока за представяне на писмени становища по делото, предоставен на страните от Решаващия орган, се установи, че правото на някоя от страните да бъде изслушана е било нарушено, че тя по независещи от нея причини не е могла да се яви или и да уведоми Арбитражния съд за тази невъзможност, както и когато по преценка на Решаващия орган делото се нуждае от допълнителни доказателства или пък от изясняване на обстоятелствата, които са от значение за правилното му решаване, Решаващият орган възобновява разглеждането на делото.

(8) Арбитражното решение е окончателно и слага край на спора.

(9) По въпросите за отмяната на арбитражното решение, както и за принудителното му изпълнение, се прилагат правилата на Закона за международния търговски арбитраж.

Съдържание на решението

Чл. 43. Решението трябва да съдържа:

1. наименование на МАС;

2. дата и място на постановяване на решението;

3. имената на арбитрите;

4. наименование на страните и другите лица, които участват в делото;

5. делото, предмет на спора и кратко изложение на обстоятелствата по него;

6. диспозитив на решението, с изрично посочване на лицето, срещу което е уважен искът - юридическо или физическо, с всички индивидуализиращи белези съгласно действащата нормативна уредба в България;

7. мотиви на решението;

8. подписи на арбитрите.

Вписване на решението и влизане в сила

Чл. 44. (1) След подписване на решението по реда на чл. 42 то се внася в Секретариата от Председателя на Решаващия орган, респ. едноличния арбитър и се вписва в книгата за решения на МАС в негово присъствие, след който момент решението се счита постановено и неоттегляемо.

(2) Книгата за решенията е на разположение на страните и техните представители.

(3) Решението се вписва в срок до десет дни след изтичане на срока по чл. 42, ал. 1, а в случаите по чл. 42, ал. 5 - при представяне на особеното мнение, респ. удостоверяване липсата на такова от Председателя на Решаващия орган след изтичане на седемдневния срок по същата алинея.

(4) Председателят на МАС може при нужда да продължи срока по предходната алинея.

(5) Решението влиза в сила след получаването му от страната.

Препис от решението

Чл. 45. (1) Препис от решението се изпраща на страните при условията на чл. 17 и 18.

(2) Ако страните не са уговорили езика, на който ще бъде написано решението, на страната по делото със седалище в чужбина се изпраща за нейна сметка превод на решението, ако тя поиска това.

(3) Преписите и преводите се заверяват от секретаря на МАС с неговия подпис и печата на МАС.

(4) Ако изготвянето на превода ще се забави, секретарят на съда съобщава на чуждестранната страна по делото извлечение от решението.

(5) Преписи от решението се връчват на страните, след като арбитражните разноски бъдат изцяло заплатени на МАС.

Поправки и тълкуване на решението

Чл. 46. (1) Решаващият орган, по искане на всяка от страните или по свой почин, може да поправи решението относно явна фактическа грешка, която е допуснал.

(2) Всяка от страните може да поиска от Решаващия орган тълкуване на решението. Тълкуване не може да се иска, след като решението е изпълнено.

(3) По поправката и тълкуването на решението Решаващият орган изслушва страните или им дава възможност да представят в определен от него срок писмените си становища. Той се произнася по поправката и тълкуването в седемдневен срок от искането. Решението по тези въпроси се постановява при съответно спазване на чл. 42 - 44.

(4) Поправката на решението в частта относно арбитражните разноски става с определение при спазване изискванията ал. 1 и 3.

(5) Поправката и тълкуването стават част от решението.

Допълнително решение 

Чл. 47. Решаващият орган по искане на страните може да постанови допълнително решение по въпроси, които са били поставени в производството от страните по делото, но по които той не се е произнесъл. Страната, която иска допълването, трябва подаде молба с препис за другата страна в седемдневен срок от получаването на решението. Когато искането е основателно, Решаващият орган постановява допълнително решение при спазване съответно на разпоредбата на чл. 46, ал. 3.
Изпълнение на решението

Чл. 48. (1) Арбитражното решение е окончателно и задължително за страните.

(2) Арбитражното решение подлежи на принудително изпълнение по реда на ЗМТА и на ГПК.


Завършване на производството с определение

Чл. 49. (1) Ако по делото не може да се постанови решение, арбитражното производство се прекратява с определение, за което се прилагат правилата на чл. 42, ал. 5 и чл. 44.

(2) Определението за прекратяване на производството се постановява:

1. при оттегляне на исковата молба на ищеца, освен ако ответникът възрази и арбитражният съд намери, че ответникът има законен интерес от постановяването на решение;

2. по съгласие на страните, при спогодба между страните, която не е включена в арбитражно решение, както и в случая на чл. 38, ал.3;

3. при липса на предпоставки, необходими за разглеждане и решаване на делото по същество, а така също, когато поради бездействие на ищеца делото остане без движение в течение на шест месеца.

(3) Ако решаващият орган още не е образуван по установения ред, определението за прекратяване на арбитражното производство се постановява от Председателя на МАС.


Съхраняване на делата и решенията

Чл. 50. Секретариатът на МАС съхранява приключените дела в течение на десет години от обявяване на решенията и определенията по тях. След изтичане на този срок делата се унищожават с изключение на решенията и мотивите към тях, както и на сключените спогодби, които се пазят завинаги.

VII. ТАКСИ, РАЗНОСКИ И КАРТОТЕКА

Арбитражни такси и разноски

Чл. 51. (1) Изчисляването и разпределението на арбитражните такси и покриване разходите на МАС става в съответствие с Тарифата за арбитражните такси и разноските по делата, разглеждани от МАС при ИМЧП.

(2) Секретарят на МАС или Решаващият орган указват на страната, която иска да бъдат събирани доказателствата, да внесе депозит за разноски за събиране на исканите доказателства.

(3) Процесуални действия по делото се извършват след внасяне на пълния размер на арбитражната такса. Действия, за които е определен депозит се извършват след внасянето му. Действия, за които не е внесен депозит, не се извършват.

(4) Възнагражденията на преводачите, секретар- протоколист и вещите лица, както и техните командировъчни пари, когато се налагат командировки, се определят от Решаващия орган.

(5) Решаващият орган или Председателят на МАС могат да поискат от страните допълнителни такси, депозити и възнаграждения в хода на делото в зависимост от необходимостта от извършване на нови действия по него и по-специално – при предявяване на насрещен иск, обратен иск и възражение за прихващане.

Картотека

Чл. 52. (1) Секретариатът на МАС, по указания на Председателя на МАС, води картотека на решенията, в която се вписват извадки от мотивите на решенията, които имат принципно значение.

(2) Картотеката е достъпна за всички интересуващи се. От нея могат да се издават преписи срещу заплащане на такса.


ПРЕХОДНИ РАЗПОРЕДБИ

§ 1. Арбитражните споразумения, сключени преди влизане в сила на този Правилник и измененията му, се считат, че насочват към него, освен ако една от страните се противопостави.

Този Правилник е приет от Управителния съвет на Института по Международно частно право с решение по Протокол № ....................2012 г. и влиза в сила от .............2012 г.







Каталог: text
text -> N това множество се въвежда аксиоматически чрез три основни числа и пет аксиоми. Тези аксиоми се наричат аритметични аксиоми на Пеано на името на италианския математик Джузепе Пеано (1858 1932). Основните (първичните) понятия на Пеано са
text -> Сксоблак Ръководство на потребителя съдържание
text -> В областта на текстила и конфекцията и опазване на околната среда
text -> Черепът в българската обредност праисторически корени светлозар Попов, Варна
text -> Драмата на българския преход: лични истории
text -> Еразъм Ротердамски Възхвала на Глупостта
text -> Постановление №249 от 13 ноември 1998 Г. За одобряване на тарифа за таксите, които се събират в системата на министерството на околната среда и водите и от общините
text -> Преимуществата на управлението на веригата за доставки. Обучението беше съвместна инициатива на Проект „Пазар на труда”
text -> История на църковната историография
text -> Платон „апология”


Сподели с приятели:




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница