Международна конвенция за товарните водолинии 1966 г



страница10/10
Дата17.08.2017
Размер1.67 Mb.
#28177
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Правило 51

Закрити морета

(1) Балтийско море

ограничено от паралела, на който се намира нос Скоу в пролива Скагерак, и включено в лятната зона.

Обаче за кораби с дължина 100 м (328 фута) и по-малко то е зимен сезонен район.

Сезонни периоди:

зимен: от 1 ноември до 31 март

летен: от 1 април до 31 октомври

2) Черно море

е включено в лятната зона.

Обаче за кораби с дължина 100 м (328 фута) и по-малко районът на север от 44° северна ширина е зимен сезонен район.

Сезонни периоди;

зимен: от 1 декември до 28/29 февруари

летен: от 1 март-до 30 ноември

(3) Средиземно море

е включено в лятната зона.

Обаче за кораби с дължина 100 м (328 фута) и пo-малко районът, ограничен:

на север и запад — от крайбрежието на Франция и Испания и от ме­ридиана 3° източна дължина, от крайбрежието на Испания до 40° северна ширина;

на юг - от паралел 40° северна ширина и 3° източна дължина до западното крайбрежие на Сардиния;

на изток - от западното и северното крайбрежие на Сардиния от 40° северна ширина до 9° източна дължина, меридиана 9° източна дължина до южното крайбрежие на Корсика, протежението на западното и северното крайбрежие на Корсика до 9° източна дължина и правата линия до нос Сисие, е зимен сезонен район.

Сезонни периоди:



зимен: от 16 декември до 15 март

летен: от 16 март до 15 декември

(4) Японско море

на юг от 50° северна ширина е включено в лятната зона.

Обаче за кораби с дължина 100 м (328 фута) и по-малко районът, ограничен от паралела 50° северна ширина и правата линия от източ­ното крайбрежие на Корея на 38° северна ширина до западното крайбре­жие на Хокайдо - Япония, на 43°42' северна ширина е зимен сезонен район.

Сезонни периоди:

зимен: от 1 декември до 28/29 февруари

летен: от 1 март до 30 ноември
Правило 52

Зимна товарна водолиния за Северен Атлантически океан

Частта в Северния Атлантически океан, която е спомената в правило 40/6/ (Приложение I), се състои от:



  1. тази част от зимната сезонна зона II в Северния Атлантически океан, която се ограничава от меридианите 15 и 50° западна дължина;

  2. всички зимни сезонни зони I в Северния Атлантически океан; Шетландските о-ви трябва да се разглеждат като намиращи се на границата.



ПРИЛОЖЕНИЕ III
СВИДЕТЕЛСТВА

МЕЖДУНАРОДНО СВИДЕТЕЛСТВО ЗА ТОВАРНИТЕ ВОДОЛИНИИ -1966 г.

(Герб на страната)

Издадено в съответствие с разпорежданията на Международната конвен­ция за товарните водолинии — 1966 г. по пълномощие на Правителството на

(пълно официално наименование на страната)

от (пълно официално наименование на длъжността и фамилията на компетентното лице или организацията, признати в съответствие с разпорежданията на Международната конвенция за товарните водолинии — 1966 г.)

Наименование на кораба

Отличителен знак

Пристанище на записване

Дължина (L), опре­делена съгласно

чл. 2 (8)















Надводен борд, определен за*: Тип на кораба*:

Нов кораб Тип А

Съществуващ кораб Тип В

Тип В с намален надводен борд

Тип В с увеличен надводен борд
Надводен борд от палуб- Марка на товарната водолиния

ната линия

Тропически --мм (дюйма) (Т) --мм (дюйма) над (S)

Летен --мк (дюйма) (S) Горният край на линията,

преминаваща през цен­търа на кръга

Зимен --мм (дюйма) (W) --мм (дюйма) под (S)

Зимен за Северен

Атлантически океан --мм/дюйма (WNA) --мм (дюйма) под (S)

Тропически за

дървен товар --мм (дюйма) (LT) --мм (дюйма) над (LS)

Летен за дървен товар --мм (дюйма) (LS) --мм (дюйма) над (S)

Зимен за дървен товар --мм (дюйма) (LW) --мм (дюйма) под(LS)

Зимен за дървен

товар в Северен

Атлантически океан --мм (дюйма) (LWNA) --мм (дюйма) под(S).

Забележка. Надводният борд и товарните марки, които не се изпол­зуват, може да не се нанасят в свидетелството.

Поправка за сладка вода за всички надводни бордове, освен за дървен
товар -----мм (дюйма). За надводния борд за дървен товар -----мм (дюйма).

Горната страна на палубната линия, от която са измерени посочените


стойности на надводния борд, се намира на -------мм (дюйма) от палуба при борда.

Фиг. 6


Дата на първоначалното или периодичното освидетелствуване.

С настоящото се удостоверява, че този кораб е бил освидетелствуван, надводните бордове, определени и марките на товарните водолинии, посо­чени по-гope, са нанесени в съответствие с Международната конвенция за товарните водолинии — 196б г.

Настоящето свидетелство е валидно до ------------------------------------

при условие, че периодичните проверки се извършват в съответствие с член 14(1)(с) на Конвенцията,

Издадено в --------------------------------------------

(място на издаване на свидетелството)

на ---------------------------- --19-- -------------------------------------------------------------

(дата на издаването) (подпис на официалното лице, издаващо свиде-

телството)

и/или


(печат на организацията, издаваща свидетелството)

Ако свидетелството бъде подписано, трябва да бъде добавен следният

текст:

Долуподписаният заявява, че той е действително упълномощен от посоченото no-горе правителство да издаде настоящото свидетелство.



---------------------------------------------

(подпис)


С настоящото се удостоверява, че при периодичната проверка, която се изисква с член 14, т. 1 (с) на Конвенцията, е било установено, че този кораб отговаря на съответните разпореждания на Конвенцията.

--------------------------------------------------, ----------------------------------------------

(място и дата на прегледа)

Подпис и/или печат на организацията, издаваща свидетелството

--------------------------------------------------, ----------------------------------------------

(място и дата на прегледа)

Подпис и/или печат на организацията, издаваща свидетелството

--------------------------------------------------, ----------------------------------------------

(място и дата на прегледа)

Подпис и/или печат на организацията, издаваща свидетелството


Подпис и/ или печат на организацията, издаваща, свидетелството

Тъй като корабът напълно отговаря на изискванията на Конвенцията, срокът на действие настоящото свидетелство в съответствие с член 19(2) на Конвенция, е продължен до ---------------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------, ----------------------------------------------

(място и дата на прегледа)

Подпис и/или печат на организацията, издаваща свидетелството.

Забележки: 1. Ако корабът се отправя от пристанище, намиращо се на река или в границите на вътрешни води, разрешава се да се натовари толкова повече, кол­кото е съответното тегло на горивото и всички други материали, които е необходимо корабът да изразходва до мястото, от което ще излезе в открито море.

2. Ако корабът се намира в сладка вода със специфично тегло единица, съответната товарна марка може да бъде потопена толкова, колкото е посочената по-горе поправка за сладка вода. Ако специфичното тегло се отличава от единица, поправката трябва да бъде направена пропорционално на разликата между 1,025 и действител­ното специфично тегло.



МЕЖДУНАРОДНО СВИДЕТЕЛСТВО ЗА ОСВОБОЖДАВАНЕ ПО ТОВАРНИТЕ ВОДОЛИНИИ

Издадено в съответствие с положенията на Международната конвенция за товарните водолинии — 1966 г., по пълномощие на Правителството на

------------------------------------------------------- (пълно официално наименование на страната) от —(пълно официално наименование на длъжността и фамилията на компе­тентното лице или организация, признати в съответствие с разпорежда­нията на Международната конвенция за товарните водолинии — 1966 г.)


Наименование на кораба

Отличителен

знак


Пристанище на записване








С настоящото се удостоверява, че посоченият кораб се освобождава от изискванията на Конвенцията от 1966 г. в съответствие с пълномощията, предписани в член 6, т. 2 и член 6, т. 4 на посочената пo-горе Конвенция.

Разпорежданията на Конвенцията, от които корабът се освобождава:

съгласно член 6(2), са:

..........................................................................................................................

..........................................................................................................................

..........................................................................................................................

Рейсът, за който е дадено освобождаването съгласно член 6(4), се извършва:

от .............................................................................................................................

до .............................................................................................................................


Условия, ако такива има, при които е дадено освобождаване съгласно с член 6(2) или член 6(4):

Настоящото свидетелство е валидно до ...............................................

при условие, че периодичните проверки, ако те са необходими, се извършват съгласно с член 14(1)(с) от Конвенцията.

Издадена в .....................................................................................................

(място на издаването на свидетелството)

..................................... 19 .....

(дата на издаването)

..................................................................................

(подпис на официалното лице, издаващо свидетелството)

и/или


(печат на организацията, издаваща свидетелството)

Ако свидетелството бъде подписано, трябва да бъде добавен следният текст:

Долуподписаният заявява, че той е действително упълномощен от посоченото no-горе Правителство да издаде настоящото свидетелство.)

(подпис)


С настоящото се удостоверява, че корабът продължава да отговаря на условията, при които това свидетелство за освобождаване е било издадено.

(подпис)


--------------------------------------------------, ----------------------------------------------

(място и дата на прегледа)


подпис и/или печат на организацията, издаваща свидетелството

--------------------------------------------------, ----------------------------------------------

(място и дата на прегледа)
Подпис и/или печат на организацията, издаваща свидетелството

--------------------------------------------------, ----------------------------------------------

(място и дата на прегледа)

Подпис и/или печат на организацията, издаваща свидетелството

Даденият кораб продължава да отговаря на условията, при които това свидетелство за освобождаване е било издадено, и срокът на действие на същото, в съответствие с член 19(4)(а) от Конвенцията, е продължен до

........................................................................................................................................

--------------------------------------------------, ----------------------------------------------

(място и дата на прегледа)

Подпис и/или печат на организацията, издаваща свидетелството
.....................

* Ненужното да се зачеркне.



Допълнение 2

ПРЕПОРЪКИ

Конференцията е приела следните препоръки:



Препоръка 1

Денонсиране на Международната конвенция за товарните водолинии - 1930 г.

  1. Конференцията препоръчва Правителствата да приемат във възможно най-краткия срок Международната конвенция за товарните вод­линии - 1966 г., и Правителствата, които станат участници в тази Конвенция, да денонсират Международната конвенция за товарните водолинии - 1930 г. и сътрудничейки си едно с друго, да осигурят денонсирането да стане действително две години след датата на влизането в сила на Конвенцията от 1966 г.

  2. Конференцията препоръчва Правителствата, денонсирали Конвенцията от 1930 г., да вземат под внимание разпорежданията на Конвенцията от 1966 г., отнасящи се за съществуващите кораби, а именно член 4, точка (4).


Препоръка 2

Кораби, неподлежащи на действието на Международната конвенция— 1966 г.

Конференцията препоръчва Правилата, съставени от което и да било договарящо Правителство, по отношение на:



  1. новите кораби с дължина, по-малка от 24 м (79 фута) извършващи международно плаване;

  2. съществуващите кораби с обемна вместимост, по-малка от 150 бруто тона, извършващи международно плаване;

  3. корабите, извършващи крайбрежно плаване в открити морски райони при същите опасни условия, каквито обикновено се срещат при меж­дународното плаване,

да съответствуват, доколкото е практично и целесъобразно, на принци­пите и разпорежданията на Международната конвенция за товарните водолинии — 1966 г.
Препоръка З

Минимален надводен борд за риболовните кораби

Конференцията, обсъждайки възможностите за определяне на товарните водолинии за риболовните кораби, препоръчва на Международната морска консултативна организация да продължи изследванията с цел да се установят международни стандарти за минималния надводен борд на риболовните кораби.


Препоръка 4

Обединяване на Конвенциите

Конференцията, признавайки общите цели на Международната конвенция по охрана на човешкия живот на море -1960 г., и Международ­ната конвенция за товарните водолинии - 1966 г., отнасящи се до охра­ната на човешкия живот и имуществата на море, препоръчва на Междуправителствената морска консултативна организация да разгледа взаимовръзката между условията, залегнали в двете Конвенции, с цел да разработи предложения за обединяването им в една Международна конвенция.


Препоръка 5

Граници между вътрешните води и моретата

Конференцията препоръчва всяко договарящо Правителство да съобщава на друго договарящо Правителство по негова молба Подробни данни за границите между вътрешните води и морета, които то ще използува за целите, посочени в член 12 (2) на Международната конвенция за товарните водолинии - 1966 г.
Каталог: upload -> docs
docs -> Задание за техническа поддръжка на информационни дейности, свързани с държавните зрелостни изпити (дзи) – учебна година 2012/2013
docs -> Наредба №2 от 10. 01. 2003 г за измерване на кораби, плаващи по вътрешните водни пътища
docs -> Наредба №15 от 28 септември 2004 Г. За предаване и приемане на отпадъци резултат от корабоплавателна дейност, и на остатъци от корабни товари
docs -> Общи положения
docs -> І. Административна услуга: Издаване на удостоверение за експлоатационна годност (уег) на пристанище или пристанищен терминал ІІ. Основание
docs -> I. Общи разпоредби Ч
docs -> Закон за изменение и допълнение на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България
docs -> Закон за предотвратяване и установяване на конфликт на интереси
docs -> Наредба за системите за движение, докладване и управление на трафика и информационно обслужване на корабоплаването в морските пространства на република българия


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница