Обобщени данни за заявлението и анализ



страница3/3
Дата19.01.2018
Размер308.12 Kb.
#48459
1   2   3

12. На всички съкратени работници и служители ще бъде предложена възможност да вземат участие в мерките. Испанските органи обаче очакват, въз основа на предишния си опит от управление на финансовото участие на ЕФПГ, в мерките по линия на ЕФПГ да вземат участие около 300 работници.

13. Разбивката на съкратените работници е, както следва:



Категория

Брой

Процент

Мъже

317

56,61

Жени

243

43,39

Граждани на ЕС

550

98,21

Граждани на държави извън ЕС

10

1,79

На възраст 15 — 24 години

10

1,79

На възраст 25 — 39 години

225

40,18

На възраст 40—54 години

213

38,03

На възраст 55—59 години

59

10,54

На възраст над 60 години

53

9,46

14. Разбивката по професионални категории е, както следва:

Категория

Брой

Процент

Ръководители

1

0,18

Техници

60

10,71

Квалифицирани работници и сродни на тях занаятчии

455

81,25

Машинни оператори

10

1,79

Професии, неизискващи специална квалификация

34

6,07

15. В съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 1927/2006 Испания потвърди, че през отделните етапи на прилагане на ЕФПГ, и по-специално по отношение на достъпа до подпомагане по линия на ЕФПГ, се прилага и ще продължи да се прилага политика на равенство и недискриминация между мъжете и жените.

Описание на засегнатата територия и нейните органи и заинтересовани страни

16. Засегнатата от съкращенията територия е регион на ниво NUTS II — автономна област Валенсия. В региона са разположени 11,5 % от всички предприятия в Испания. Производственият сектор осигурява 26 % от общата заетост в региона; в сектора на услугите работят 60 % от заетите лица, в строителството — 10 %, а в първичния сектор — 4 %. Характерен за стопанския модел в автономна област Валенсия е голям дял малки и средни предприятия, специализирани главно в производството на мебели, обувки, текстил и текстилни изделия, керамика и играчки. Тези производства са съсредоточени в райони в ограничен брой общини.

17. Основните заинтересовани страни са Generalitat Valenciana (правителството на автономна област Валенсия) и по-специално SERVEF (публичните служби по заетостта на автономното правителство); сдружението на работодателите Asociación de empresarios textiles de la Comunidad Valenciana-ATEVAL10; и профсъюзите UGT-PV и CCOO-PV;

Очаквани последици от съкращенията за заетостта на местно, регионално или национално равнище

18. Кризата има тежко отражение върху заетостта в автономна област Валенсия. Безработицата в региона рязко се е увеличила и от 9,61 % през първото тримесечие на 2008 г. е достигнала 29,19 % през първото тримесечие на 2013 г. Състоянието на заетостта в засегнатия регион изглежда особено нестабилно, като се има предвид въздействието на кризата върху традиционните сектори, като детски играчки, керамични изделия, обувна промишленост и строителство, които също като текстилната промишленост са от изключително значение за икономиката в региона.



Процент на безработицата в автономна област Валенсия



Източник: Encuesta de Población Activa (СИП)11

19. Испанските органи твърдят, че съкращенията в предприятията в сектора на текстила в автономна област Валенсия допълнително ще утежнят обстановката по отношение на безработицата, тъй като регионът и по-специално Аликанте, регион на ниво NUTS 3, силно зависят от този сектор. В Аликанте 8,24 % от всички работници в промишлеността са в текстилния сектор.

20. През март 2010 г.12 Испания подаде заявление за финансово участие от страна на ЕФПГ за работници, съкратени в текстилния сектор в автономна област Валенсия. Настоящото заявление се отнася за допълнителни съкращения в същия сектор и територии. Освен това в резултат на съкращения в автономна област Валенсия в сектори различни от разделение 13 на NACE Rev. 2 „Производство на текстил и изделия от текстил, без облекло“ Испания подаде заявления за финансово участие от ЕФПГ през септември 2009 г.13 (производство на керамични изделия), март 2010 г.14 (естествен камък), юли15 и декември16 2011 г. (съответно строителство и обувна промишленост) и през 2013 г.17 (строителни материали).

Съгласуван пакет персонализирани услуги, които трябва да бъдат финансирани, и разбивка на очакваните разходи, включително допълняемост с дейности, финансирани от структурните фондове

21. Всички изброени по-долу мерки се комбинират, като образуват съгласуван пакет персонализирани услуги, с които се цели съкратените работници да бъдат реинтегрирани на пазара на труда.



Сесии за запознаване с мерките и информиране: това е първата мярка, която ще бъде предложена на всички съкратени работници; тя включва: (1) общи и индивидуални информационни сесии относно уменията и нуждите от обучения; сесии относно наличните програми за консултации и обучение и относно подпомагането и стимулите; (2) процедура за записване.

Профилиране, професионално ориентиране и консултиране: Това включва установяване на специализацията на работниците и изготвяне на лична програма за реинтеграция на всеки участник и консултации и проследяване на персонализираната подкрепа през периода на изпълнение на мерките.

Обучение: тази мярка ще включва разнообразни курсове на обучение: 1) обучение за развитие на универсални умения. Дейностите ще включват семинари за техники за търсене на работа,обучение за развитие на лични умения (като емоционална интелигентност, управление на промяната и др.), обучения в областта на информационните и комуникационните технологии и чуждоезикови курсове. 2) професионално обучение. Професионалното обучение ще се съсредоточи върху сектори, в които съществуват възможности за реализация или такива ще възникнат, като например за обслужващ персонал в гериатрия, или работни места, които изискват професионално лицензиране, като например работа с храни, водачи на превозни средства в пътническия транспорт със съответно удостоверение за професионална компетентност18, частни охранителни служби, работа с пестициди и др.3) обучение на работното място. Обучение на работното място, съобразено с установените потребности на местните предприятия. Отличителна характеристика ще бъде допълването на теоретичните занятия с обучение на работното място. 4) обучение за предприемачество. Ще бъде предоставено специално обучение за работниците, които искат да започнат собствена стопанска дейност. Очаква се в тези обучения да участват 200 работници.

Подкрепа за предприемачеството: Тази мярка има за цел да се окаже съдействие на съкратени работници, които възнамеряват да започнат собствена стопанска дейност. Подкрепата се предоставя на два етапа: 1) Консултации за стопански проекти и инициативи: Целта е да се набележат, развият и подпомогнат жизнеспособни проекти за стопанска дейност или самостоятелна заетост. Наставниците ще се стремят да откриват и да предлагат възможности за самостоятелна заетост както в населеното място, където живеят участниците в мярката, така и извън него; 2) Съдействие за започване на стопанска дейност. Това включва индивидуално наставничество през целия процес на започване на стопанска дейност (разработване на бизнес идея, анализ на осъществимостта и съдействие за разработването на бизнес план), както и съдействие за изпълнение на данъчните, правните и административните изисквания. Очаква се в първия етап да вземат участие 70 работници и 40 във втория.

Съдействие при интензивно търсене на работа. Това ще включва активно търсене на работа, включително възможности за заетост на местно и регионално равнище, и преки контакти с работодатели. Ще бъде създаден уебсайт, който ще улесни участниците самостоятелно да търсят работа с помощта на електронни средства в интернет. Наставници ще подпомагат работниците през процеса на подбор. След назначаването им на работа ще се провеждат индивидуални консултации с цел да се подпомогне интегрирането им в новата среда.

Парични стимули: предвиждат се четири вида парични стимули: 1) стимули за търсене на работа. На работниците еднократно ще се предостави сума в размер на 300 EUR, за да осъществят докрай изготвения за тях персонализиран пакет от мерки. 2) Покриване на част от пътните разходи и помощ за работници, полагащи грижи за зависими лица. Поради липсата на подходящ обществен транспорт между населените места в региона участниците ще трябва да използват личните си превозни средства, за да се придвижват от мястото, където живеят, до града, където ще се провеждат мерките. Като помощ за пътните разходи работниците ще получат 10 EUR на ден за участие в мерките по ЕФПГ. Работниците, полагащи грижи за зависими лица (деца, възрастни хора или лица с увреждания), ще получат 15 EUR на ден за участие като помощ за покриване на разходите, направени от работници, полагащи грижи за зависими лица. Целта на това подпомагане е да се покрият допълнителните разходи, възникнали за работниците, полагащи грижи за зависими лица, във връзка с участието им в обучения или други мерки. Очаква се 90 работници да получат тези два парични стимула. 3) Парични стимули при намиране на работа. Месечна субсидия в размер от 350 EUR за максимален период от два месеца ще бъде отпускана на работници, които се завръщат на пазара на труда като служители или като самостоятелно заети лица. Заетите лица на непълен работен ден ще получат пропорционална субсидия. Субсидията е предназначена да насърчи бързото повторно интегриране на пазара на труда. Очаква се такъв паричен стимул да получат 130 работници. 4) Помощ за започване на стопанска дейност. Работниците, които започнат собствена стопанска дейност, ще получат сума в размер до 3 000 EUR за покриване на началните разходи. Очаква се такъв паричен стимул да получат 20 работници.

22. Разходите по прилагането на ЕФПГ, които са включени в заявлението в съответствие с член 3 от Регламент (ЕО) № 1927/2006, са предназначени за дейности по управление и упражняване на контрол, както и за предоставяне на информация и реклама.



23. Персонализираните услуги, представени от испанските органи, представляват активни мерки на пазара на труда в обхвата на правомерните действия по член 3 от Регламент (ЕО) № 1927/2006. Органите в Испания изчисляват общия размер на разходите на 1 680 000 EUR, като разходите за персонализирани услуги възлизат на 1 600 000 EUR, а разходите по прилагането на ЕФПГ — на 80 000 EUR (4,76 % от общата сума). Общият размер на поисканото от ЕФПГ участие възлиза на 840 000 EUR (50 % от общия размер на разходите).

Действия

Очакван брой работници от целевата група

Очаквани разходи на работник от целевата група
(в EUR)
(*)

Общо разходи (ЕФПГ и национално съфинансиране) (в EUR)
(**)

Персонализирани услуги (член 3, първа алинея от Регламент (ЕО) № 1927/2006)

Сесии за запознаване с мерките и информиране:
(Acogida)

300

200

60 000

Профилиране, професионално ориентиране и консултиране:
(Orientación)

300

750

225 000

Обучение
(Formación)

200

3 370

674 000

Подкрепа за предприемачество
(Servicios de emprendedurismo)

70

1 857

130 000

Съдействие при интензивно търсене на работа
(Servicios de inserción)

300

780

234 000

Стимули
(Incentivos)

300

923

277 000

Междинна сума на разходите за персонализирани услуги




1 600 000

Разходи за прилагане на ЕФПГ (член 3, трета алинея от Регламент (ЕО) № 1927/2006)

Управление




70 000

Информация и публичност




5 000

Контролни дейности




5 000

Междинна сума на разходите по прилагането на ЕФПГ




80 000

Общо очаквани разходи




1 680 000

Участие на ЕФПГ (50 % от общия размер на разходите)




840 000

(*) За да се избегнат десетични запетаи, очакваните разходи за работник са закръглени. Закръгляването няма отражение върху общите разходи за всяка мярка, които остават същите като в заявлението, подадено от Испания.

(**) Общата сума не съвпада напълно поради закръгляване.

24. Испания потвърждава, че описаните по-горе мерки допълват действията, финансирани от структурните фондове, и че всякакво двойно финансиране ще бъде предотвратено.

25. Основните цели на оперативните програми на ЕСФ за периода 2007—2013 г. за автономна област Валенсия са насърчаване на ученето през целия живот сред работниците и намаляване на риска от ранно отпадане от училище, като вниманието е насочено върху най-уязвимите хора и хората в риск от социално изключване – основно млади работници или тези над 45 години, жените и хората с увреждания, докато мерките по ЕФПГ ще бъдат насочени към съкратените работници в производството на текстил и текстилни изделия, без да се прилагат ограничения въз основа на възраст, образование и т.н.

26. С непрекъснатото наблюдение на дейностите по ЕСФ и ЕФПГ, които имат сходни цели, и на засегнатите работници ще се избегне застъпване между мерките по двата фонда.



Дати, на които е започнало или предстои да започне предоставянето на персонализирани услуги на засегнатите работници

27. Испания започна предоставянето на персонализираните услуги на засегнатите работници, включени в съгласувания пакет, предложен за съфинансиране от страна на ЕФПГ, на 1 януари 2014 г. Следователно тази дата е началото на периода за допустимост на разходите, за които може да бъде отпусната помощ от страна на ЕФПГ.



Процедури за консултации със социалните партньори

28. Предложеното заявление бе обсъдено със социалните партньори, посочени в точка 18 по-горе. По време на срещите, проведени на 19 април, 8 и 29 юли, 26 август и 16 септември 2013 г. бяха проведени консултации със социалните партньори по различни въпроси като съдържанието на интегриран пакет от мерки; разпределянето на ролите и задачите и планирането на действията. На заседанието на 8 юли социалните партньори се споразумяха за национално съфинансиране на 10 % от общите разходи за гореописаните мерки.

29. Органите в Испания потвърдиха, че са спазени изискванията, установени в националното законодателство и в законодателството на ЕС относно колективните съкращения.

Информация за задължителни действия по силата на националното законодателство или колективни споразумения

30. Що се отнася до критериите, установени в член 6 от Регламент (ЕО) № 1927/2006, в своето заявление испанските органи:

потвърждават, че финансовото участие от ЕФПГ не замества мерки, които са задължение на дружествата по силата на националното законодателство или колективни споразумения;

доказват, че дейностите осигуряват подкрепа на отделни работници и не се използват за преструктуриране на дружества или сектори;

потвърждават, че за посочените по-горе правомерни действия не получават помощ от други финансови инструменти на ЕС.

Системи за управление и контрол

31. Испания уведоми Комисията, че финансовото участие ще бъде управлявано и контролирано от същите органи, които управляват и контролират ЕСФ. Главна дирекция „Европейски проекти и фондове“ в Регионално министерство на финансите и обществената администрация на автономна област Валенсия19 ще бъде междинното звено на управляващия орган.



Финансиране

32. Въз основа на подаденото от Испания заявление предложеното участие от страна на ЕФПГ в съгласувания пакет персонализирани услуги (включително разходи по прилагането на ЕФПГ) възлиза на 840 000 EUR, което представлява 50 % от общия размер на разходите. Предложената от Комисията сума, която да бъде отпусната от фонда, се основава на предоставената от Испания информация.

33. Като отчита максималния възможен размер на финансово участие от ЕФПГ в съответствие с член 10, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1927/2006, както и рамките за преразпределяне на бюджетните кредити, Комисията предлага да се мобилизират средства от ЕФПГ за цялата горепосочена сума, които да се предоставят по функция 1а от финансовата рамка.

34. Предлаганият размер на финансовото участие ще позволи над 25 % от максималната годишна сума, предвидена за ЕФПГ, да остане на разположение за разпределение през последните четири месеца на годината съгласно изискването в член 12, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1927/2006.

35. С представянето на настоящото предложение за мобилизиране на средства по линия на ЕФПГ Комисията започва опростена тристранна процедура съгласно изискванията по точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. с оглед да се осигури съгласието на двата клона на бюджетния орган относно необходимостта от използване на ЕФПГ и относно размера на исканата сума. Комисията приканва клона на бюджетния орган, който пръв постигне съгласие на подходящо политическо равнище по проекта на предложението за мобилизиране на средства, да информира другия клон и Комисията за своите намерения. В случай на несъгласие от страна на някой от двата клона на бюджетния орган ще бъде свикана официална тристранна среща.

36. Отделно от това Комисията представя искане за прехвърляне на средства, за да бъдат вписани в бюджета за 2014 г. специални бюджетни кредити за поети задължения съгласно изискването по точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г.



Източник на бюджетните кредити за плащания

37. За покриване на сумата от 840 000 EUR, необходима за настоящото заявление, ще се използват бюджетни кредити, отпуснати от бюджетния ред за ЕФПГ от бюджета за 2014 г.

Предложение за

РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за мобилизиране на Европейския фонд за приспособяване към глобализацията в съответствие с точка 28 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (заявление EGF/2013/008 ES/Comunidad Valenciana textiles, подадено от Испания)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взеха предвид Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление20, и по-специално точка 28 от него,

като взеха предвид Регламент (ЕО) № 1927/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за създаване на Европейски фонд за приспособяване към глобализацията21, и по-специално член 12, параграф 3 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия22,

като имат предвид, че:

1) Европейският фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ) е създаден с цел да се предоставя допълнителна подкрепа на работниците, съкратени в резултат на големи структурни промени в моделите на световната търговия вследствие на глобализацията, и да се подпомага тяхната реинтеграция на пазара на труда.

2) Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. дава възможност за мобилизиране на средства от ЕФПГ в рамките на годишен таван от 500 милиона EUR.

3) На 8 октомври 2013 г. Испания подаде заявление за мобилизиране на ЕФПГ във връзка със съкращения в 198 предприятия, извършващи дейност в рамките на разделение 13 на NACE Rev. 2 („Производство на текстил и изделия от текстил, без облекло“) в региона по NUTS II автономна област Валенсия (ES52), и към него бе добавяна допълнителна информация до 5 ноември 2013 г. Заявлението отговаря на изискванията за определяне на финансовото участие, установени в член 10 от Регламент (ЕО) № 1927/2006. Поради това Комисията предлага да бъдат мобилизирани средства в размер на 840 000 EUR.

4) Поради това следва да бъдат мобилизирани средства от ЕФПГ за предоставяне на финансово участие по заявлението, подадено от Испания,

ПРИЕХА НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:



Член 1

В рамките на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2014 година се мобилизират средства от Европейския фонд за приспособяване към глобализацията (ЕФПГ) за осигуряване на сумата от 840 000 EUR под формата на бюджетни кредити за поети задължения и бюджетни кредити за плащания.



Член 2

Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на […] година.

За Европейския парламент За Съвета

Председател Председател



1ОВ С 139, 14.6.2006 г., стр. 1.

2ОВ L 406, 30.12.2006 г., стр. 1.

3Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за установяване на статистическа класификация на икономическите дейности NACE Rev. 2 и за изменение на Регламент (ЕИО) № 3037/90 на Съвета, както и на някои ЕО регламенти относно специфичните статистически области (ОВ L 393, 30.12.2006 г., стр. 1).

4В съответствие с член 3, трета алинея от Регламент (ЕО) № 1927/2006.

5Споразумението за текстила и облеклото и всички ограничения по него изтекоха на 1 януари 2005 г. Изтичането на десетгодишния преходен период за прилагането на Споразумението за текстила и облеклото означава, че търговията с текстилни изделия и облекла вече не е предмет на квоти и на специален режим извън нормалните правила на СТО/ГАТТ. Сега тя се урежда от общите правила и изисквания, присъщи на многостранната търговска система.

6SITC 26 (текстилни влакна, различни от камгарна и друга щрайхгарна вълна и техните отпадъци, които не са преработени в прежда или тъкан) и SITC 65 (текстилни прежди, тъкани, конфекционирани артикули, неупоменати другаде, и свързани с тях продукти).

7WTO International Trade Statistics 2012.

8EGF/2007/005 IT Sardegna, COM(2008) 609; EGF/2007/006 IT Sardegna, COM(2008) 609; EGF/2007/007 IT Sardegna, COM(2008) 609; EGF/2008/001 IT Sardegna, COM(2008)609; EGF/2009/003 LT Alytaus Textile, COM(2008) 547; EGF/2009/005 IT Sardegna, COM(2009) 371; EGF/2009/001 PT Norte-Centro, COM(2009) 371; EGF/2009/004 BE Oost en West Vlaanderen Textiel, COM(2009) 515; EGF/2009/005 BE Limburg Textiel, COM(2009) 515, EGF/2010/009 ES Comunidad Valenciana, COM(2010) 613 and EGF/2013/008 Comunidad Valenciana (настоящият случай).

9COM(2003) 649 окончателен: Бъдещето на сектора на текстила и облеклото в разширения Европейски съюз, Секретариат на СТО, документ за обсъждане № 5: Глобалната текстилна и шивашка промишленост след Споразумението за текстила и облеклото (2004 г.)

10Сдружението на производителите на текстил и текстилни изделия в автономна област Валенсия.

11СИП (наблюдение на работната сила)
http://www.datosmacro.com/paro-epa/ccaa/valencia?sector=Tasa-de-paro&sc=EPA-.

12EGF/2010/009 ES Comunidad Valenciana, COM(2010) 613.

13EGF/2009/014 ES Comunidad Valenciana ceramics. COM(2010) 216.

14EGF/2010/005 ES Comunidad Valenciana cutting, shaping and finishing of stone. COM(2010) 617.

15EGF/2011/006 ES Comunidad Valenciana construction. COM(2012) 053.

16EGF/2011/020 ES Comunidad Valenciana footwear. COM(2012) 204.

17EGF/2013/004 ES Comunidad Valenciana building materials. COM(2013) 635.

18С удостоверението за професионална компетентност (CPC) се удостоверява, че професионални водачи на пътни превозни средства са завършили съответните курсове и са положили съответните изпити съгласно изискванията на Директива 2003/59/ЕО.

19Dirección General de Proyectos y Fondos Europeos de la Consellería de Hacienda y Administraciones Públicas de la Generalitat Valenciana

20ОВ С 139, 14.6.2006 г., стр. 1.

21ОВ L 406, 30.12.2006 г., стр. 1.

22ОВ C […], […] г., стр. […].

BG   BG

Каталог: pub -> ECD
ECD -> Съдържание
ECD -> Към общия бюджет за 2013 Г. Разходна част на бюджета по раздели раздел III — Комисия Раздел IV — Съд на Европейския съюз
ECD -> I. въведение
ECD -> Съвет на европейския съюз
ECD -> Точки за открито обсъждане1 Страница обсъждания на законодателни актове
ECD -> Доклад на комисията за финансирането на сигурността на въздухоплаването доклад на комисията
ECD -> Регламент за изменение на Регламент (ЕО) №1466/97 на Съвета
ECD -> Доклад за 2007 Г. За фар, предприсъединителната помощ за турция, cards и преходния финансов инструмент
ECD -> Открито обсъждане в съответствие с член 16, параграф 8 от Договора за ес


Сподели с приятели:
1   2   3




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница