Най-важното място в тоя свят заема съвсем естествено героят в композицията на Каралийчевия разказ.
***
Композицията на разказите от "Ръж", както се каза, съвсем не е традиционната; това личи от пръв поглед. Разликите започват още от въвеждащите епизоди — героят най-често излиза пред читателя без никакъв авторски конферанс, той започва да говори за себе си или авторът започва да разказва за него без уговорки и обяснения. Споменават се имена, местности, събития — за всичко се говори като за вече познато и описвано и по-рано, като за известно на читателя. Онзи лаконичен, но задължителен щрих, с който Вазов, Елин Пелин, Йовков извеждат новото — все едно ново място, нов герой, нова случка, — тук съвсем не е нужен.
Каралийчев започва съвсем непосредствено, без никаква предварителна подготовка. Затова разказите, в "Ръж" още в началото създават чувството за фрагмент — фрагмент от някаква случка, фрагмент от разговор, от някакъв спомен, от чувство... Каралийчев в най-каралийчевските си разкази започва винаги от едно създадено настроение и от едно кипнало чувство — той никога не рисува истинското му начало. Ние сме потопени във въртопа на представите, на чувствата, на поривите на героя. Най-после — в неговите мисли. Защото те за автора не са важни или по-точно — преди да са мисли, са били представи, чувства и пориви. Илия ("Пролет") сънува, събужда се и тръгва на оран, пролетта върви пред него и го омайва. Опредметена в предметния свят, тя е преобразила всичко; очите на Илия го поглъщат и сърцето му в радостна изнемога тръпне. Емоционалното преживяване на героя не се инкрустира в събития и обстоятелства. То се развива. Развива се още от първата фраза, за да ги "погълне" в себе си, да ги оцвети и озвучи. Събитието, което в разказа на традицията (у различните разказвачи в различна степен) винаги запазва приоритет в представянето на идеята, у Каралийчев още в първата му книга е изместено от непосредствеността на емоционалното преживяване. Емоционалният център доминира над сьбнтийния — ние не запомняме нито едната, нито поредицата от случки. Чрез тях — и чрез едната, и чрез поредицата — ние запомняме чувството, което произтича от тях, и въвеждащите фрази в този смисъл имат особена функция те не очертават рамка, в която ще се развие по-нататък конфликтът; те дават само основния тон, характерния мотив на мелодията, която ще звучи в разказа:
"— Де да зная, мале, грешен ли съм!
— Кажи, сине...
— Какво да ти кажа?
— Три години лежиш. Три лета се изнизаха като дълъг керван. Минаха под прозорчето ти. И поглеждаха през него. Пяха косенцетата на вишната и тя три пъти налива чер плод. Не посегна да откъснеш..." ("Росенският камен мост").
В книгите си след "Ръж", в "Имане" (1927), в "Лъжовен свят" (1932), в много от разказите си авторът запазва този приоритет на емоцията над случката. Но заедно с това неговата еволюция сочи и едно разширяване функциите на сюжетното повествование. "В „Слепият гъдулар", "Орли", "Росенският камен мост" — пише Пантелей Зарев — са разказани събития, които създават и главната канава на творбата. Авторът сгъстява импресионистичните вълнения, той свързва дълбоко субективността с обективно ставащото или станалото."
Особено ярко е това разгръщане на събитийното в разказите на историческа тема. Когато то почива на една поетична легенда, разказът на Каралийчев не губи нищо от свежестта на емоционалната си тъкан ("Георги Кратовчето", "Хан Татар"). В "Хан Татар" идването на татарите, завладяването на селото, пирът през нощта, песните на Калина са само прелюдия към познаването на отвлечения и помохамеданчен брат. Персонифицираната легенда оживява не чрез събитията — чрез чувствата и представите на героинята. И едрите събития, и направените мимоходом описания са като че ли живописен декор на тези чувства и представи. Но събитийният център — разпознаването на брата — за разлика от другите ранни Каралийчеви разкази не потъва в тях, а им дава нов, последния тласък към трагиката. Такава конструкция е непривична за Каралийчев; тя му се удава само там, където образът се окаже поетически преводим, т. е. когато стойността на събитията не изпъква в релефността на действията, а в поетическата им осмисленост. Емоционалността обгръща сюжета тук така, както и в разказите от "Ръж", въпреки подчертаването на събитийния връх. Ето защо и тези разкази на Каралийчев могат по същество да бъдат отнесени към неговите разкази-импресии, в които светът е поредица от впечатления на героя. Но тук особено в присъствието и функциите на събитието има и съществени различия.
След "Ръж", в "Имане" и "Росенският камен мост" събитието присъствува много по-видимо в разказите на Каралийчев. Разказите от тези сборници са с по-сложна конструкция — непосредствеността и резкостта на импресията са заменени от случки, в които поетичното остава обаче все така решаващо и силно, както и в "Ръж". Експресивността тук е улеснена от самото събитие; авторът го взема в неговата зрелост миг преди разразяването му — все едно дали в спомена или в настоящето. Момчил ("Лъжовен свят") тръгва към Одрин и подозрението за изневярата вече гризе душата му и смущава любовта му. Той се връща ненадейно — подозрението се оказва истина. Нейко ("Имане") тръгва на гурбет. Старата го предупреждава да не ходи в село Одаите; той отива и се връща с жена оттам, но тя се оказва негова сестра. Манол се пита грешен ли е и разказва историята на Росенския камен мост, в която е скрита и истината за смъртта на Милка. Така събитието се предизвестява, а веднага след предизвестието идва неговото разгръщане. В разгръщането на драмата се намесва поезията на чувствата — в чувството отзвучава всичко извършено, резонансът на чувствата не само обяснява, той и променя събитието. Момчил в мъката си се кани да убие Бойка и Иван Кехая, но през горестното му сърце се ражда притча, която променя решението му. Всичко би звучало съвсем измислено и сантиментално, ако поезията на чувството не бе се вмесила в събитието. Така и Манол изпраща Милка до гроба, за да я срещне във виденията си после и да осъзнае свършеното не като дълг, а като грях. Чувството у героя на Каралийчев до такава степен влияе на събитието, че прави художествено убедителна дори фантастичната измислица — Струна оставя самодивската си риза и позована от майчиното чувство, се връща пак у дома си.
Разказите, в които събитийният център се е оказал по-силен от емоционалния, остават обаче най-често със слабо художествено обобщение; те звучат като фрагменти — лековати, анекдотични ("Дядо Груйчо от Върбица", "Лазар Кривия", "Меча шуба", "Към Божия гроб"). И когато събитието засенчи в размаха си емоционалното си отражение, когато емоционалното напрежение, излъчено от него, не е достатъчно силно, за да му даде колорит и граници, тогава Каралийчев се превръща в илюстратор на историческото или битовото. Такива са повечето от неговите разкази в 30-те години, когато авторът трайно се е обърнал към историята — "Цар Иван Шишман", "Смъртта на хан Крум", "Исторически разкази". В същност за това има и още една причина — по-важна и по-дълбока. Тя се състои в нарушеното единство на авторската емоционалност и експресия и емоционалността и експресията на героя. Повествувайки за историческа личност, Каралийчев е изправен пред необходимостта да я обективизира непрекъснато не само за да остане верен на историческата правда, но и за да я контрастира в събитието. Защото идеята твърде често в тия разкази е заложена именно в това контрастиране на историческото и битовото. Когато тя подобно на случаи като в "Хан Татар" с вложена в битовото и се излъчва от него, тогава и историческото звучи художествено правдоподобно и пълноценно. Обратно: в твърде много от случаите историческото поглъща битовото, поглъщайки по тоя начин и най-добрата възможност на Каралийчев за приобщаване на авторския глас към гласа на героя. Това е неизменният резултат и в много от пътеписите му, където обектът понякога остава вътрешно неовладян, а само описан.
Метафоричността и романтичността на разказа обаче са измежду трайните и ненакърними белези на неговата поетика. Образ и картина фиксират изживяванията; метафоричността никъде не се уязвява. За Елин Пелин приказното и романтичното са само островче, обградено от трезви съзнания и от действителни преживявания. Нравствените ценности на неговите герои се отсенят в техните реални постъпки и прояви. Йовков колкото повече се отделя от военната тематика, толкова по-плътно се приближава до един свят, в който нравствените добродетели имат истинското си покритие само в миналото, а не в настоящето. Каралийчев и след "Ръж" намира своите герои пак в това минало.
От откъс-илюстрация на идеята в "Ръж" разказът му върви към ежедневен произволен жизнен отрязък, който обективно и точно предава една или няколко случки в минал и в настоящ план успоредно. "Ковнатата идейка", която бе така необходима на Елин Пелин, е тук не в яркостта на една съпоставка или един контраст — тя е в цялото. В основния герой и в неговото обкръжение. В предметите и в резултатите на действията. Идеята е абсорбирана във всичко, неотделима е от същественото и несъщественото, нейните морално-етични очертания са толкова конкретни и толкова многопосочни, както са конкретни и разнопосочни мненията в действителността. Животът се прелива в неговата естественост и романтична обагреност. Героят е измъкнат в зрителното поле от някакво всекидневно занимание, съпътствувано от романтични видения, и той изчезва от него, за да го продължи отново. Различното и промененото като събитиен резултат не интересува толкова писателя, колкото осмислянето и обяснението на този резултат. По този начин идеята на разказа изгубва своя традиционен синтетично-художествен вид — онова наблягане на философията на идеята, което с годините все по-упорито ще налага Йовков.
За Каралийчев не е нужно осмислянето й в душата на героя — нужно е поставянето й. Много от неговите разкази през 30-те години са не търсене на истината и справедливостта, а доказване на истината такава, каквато е в несправедливостта. Безпомощните му старци и бабички изразяват едно състояние, а не едно движение. В наивността си те вършат наивни неща; авторът подчертава най-категорично в това безпомощността им. Така неговата идея се извлича подобно поука от басня — посредством въздействието върху читателя. Или ио-точно — това въздействие е едновременно и средство за идеята, и цел.
Съчувствието е най-висшата цел на Каралийчев. Чрез него той се надява да събуди в човешкото сърце добротата и милостта. В неговия въображаем свят на хармонията и справедливостта добротата и милостта са единственият достоен отговор на насилието. Той вярва, че те са по-силни от тях; вярва, че християнското начало е вечен и ненакърним закон. И в това се състои основният принцип на неговата позиция. Движението и борбата, традиционната селска съпротива на Елин Пелиновите герои и мъдростта и съзерцателната епичпост на Йовковите са чужди и враждебни за разказвача Каралийчев. Неговият протест е няма, преливаща от горест молба. Единствено в естествеността на бита, некорозиран още от нови социални отношения, можем да срещнем герои, които воюват за мястото и честта си. Тяхната борба обаче е борба на личността, досегната от моралната норма или за тази норма. Момчил от "Сватбата на Момчила" се изправя срещу традицията, надмогнал нейната теснота в името на любовта си. Ненко от "Имане" пак в името на тази любов несъзнато се изправя срещу обичая, за да се преломи пред страшната му тежест.
Каралийчев често изправя своите герои пред необикновени обстоятелства, той ги кара да срещат самодиви и да се женят за тях ("Струна"), среща брата и сестрата като любовници ("Имане", "Хан Татар"), изправя брат срещу брата не за пари и наследство, а за любов ("Орли", "Паричката"). Но въпреки това и като че ли и посредством него героите запазват в целостта на образите си реалност и земна осезаемост. Поставил ги в рамката на бита, авторът се грижи с великолепно умение за тяхната естественост и правдоподобност в действието. При всички измислици и романтични пориви те не престават да бъдат хора в делничността, хора в руслото на жизненото битие. "... ние чувствуваме — пише още през 1930 г. в "Златорог" Георги Цанев, — че това, което става с героите, колкото и странно да е, иде и като художествена необходимост, и като нравствено изкупление — заслужено. Тоест — че с такива хора тъкмо това трябва да се случи ("Жълтици", "Двете гърнета", "Нейчовото стадо", "Крушовското езеро", "Завист"). Понякога дори станалото е напълно подготвено от набелязания характер на героя и неговите постъпки."
У тези герои има нещо епично, нещо от оная епика, която изгражда героите от "Старопланински легенди". Но тяхната вътрешна свобода е неизмеримо по-ограничена. Техният жест на живота е или несъзнателен, или е в някаква степен съизмерен с допустимото в морала и етиката. Момчил приема своенравието на жена си, но не прощава нейната изневяра. Дядо Божил скланя да продаде лъвчето, но не може да повярва, че то не е златно. Иван Крадев се изправя срещу цяло село за годеницата си, но я връща, когато научава какво проклятие тежи над нейното село. Нито авторът позволява на героя, нито героят сам би могъл да направи така в Каралийчевия разказ, че да се противопостави рязко на морала и на естествеността на бита. Ето защо в Каралийчевите разкази никъде няма да ни облъхне горещият дъх на героизма, няма да ни порази жестът на човека, преодолял делничното, приетото, узаконеното. Неговите герои защищават честта и любовта си срещу традицията и морала, но все пак в техните рамки. Те са създадени по-скоро да ги защищават и продължават, отколкото да ги отричат и преодоляват. Те в края на краищата стоят сред своя свят не като борци, а като труженици и мъченици. Дълбоко нравствено равновесие цари в тези разкази. Подобно на Йовковите и тук всичко се изплаща, и тук вината е тежест не само върху гърба на престъпилия нравствения закон, но и върху наследниците му. Бащата на Ненко от "Имане" е извършил греха; плодовете узряват за сина — харесват се и се залюбват брат и сестра. Светът е устроен така, че виновният рано или късно постига възмездието си. Трагедията не е в нарушения закон — нарушителите винаги получават каквото са заслужили; трагедията за Каралийчев в е страданието на невинните. Никаква вина не носят нито дядо Илийко, от "Към Божия гроб", нито даскал Подю от "Слънчоглед", нито Лазар Кривия от едноименния разказ или дядо Божил от "Дядо Божиловата надежда". Но страданието е тяхна участ и авторът не може да им каже нищо утешително, освен да зове към съчувствие.
***
Твърде своеобразни и поради това и различни от българската разказваческа традиция са диспозициите на героя, автора и читателя в Каралийчевия разказ. Все едно дали в субективна или обективна форма е водено повествованието, една тенденция се явява и се превръща в определяща тук — тенденцията към максимално приобщаване на автора и героя с читателя. По пътя на емоционалната съпричастност и чрез нейната власт авторът търси една обща гледна точка към света; в нея всичко става приемливо и реално — и фантастичната измислица, и романтичното видение. Каралийчев е решил за себе си, че ако умовете на хората са безкрайно различни, сърцата им трябва да бъдат еднакво изпълнени с доброто и злото. Той търси в тях заключеното добро и първата тайна, която има за неговото отключване, е съчувствието. В топлината на съчувствието би могъл да бъде решен всеки малък, личен проблем и авторът, уверен в това, настойчиво търси решението. Към големите проблеми той не посяга или по-право винаги когато е посегнал, се е убеждавал, че тайната му не е ключът и към тях.
Максималното сближаване на автора и героя и на автора и героя с читателя чрез топлината на съчувствието никъде обаче в добрите разкази на Каралийчев не достига до сантиментализъм. Колкото и да описва прочувствено малкия свят, малкия проблем на героя, авторът не излиза вън от патриархалната норма. По този начин, ако общото отношение към света е романтично оцветено, реалистичността на детайла се запазва напълно. Подробността и детайлът са във всички случаи онази противотежест, която задържа романтичното опиянение от полета му към безбрежността. Героят на Каралийчев, както и самият автор, вижда света раздробен и равноправен. Всяко нарушение на тази мярка е за него началото на една трагедия.
Светът в детайли, с правото на съществуване на всяка част и на всяко същество, е непрекъснато пред героя; в него и чрез него той преживява и преосмисля всичко. Нищо отвлечено, нищо абстрактно не нарушава това опредметено по този начин кардиограмиране на чувствата. Радостта има своята предметна причина и тя завършва в нея, горестта е също така обект, който същевременно я изчерпва. И едрото, и дребното, и далечното, и близкото са обгърнати в разказите от тази радост или тази горест; с тяхното изчезване те добиват веднага нова багра и ново изражение. Така в непрекъснатостта на стремежа си да намали дистанцията до читателя, без да субективизира повествованието подобно на Каравелов и без да го обективизира крайно като Йовков, Каралийчев в двадесетте години създава един нов нюанс в българския разказ — разказа-импресия, в който идеята се изнася равностойно от автор и герой. Защото за типа разкази на Каралийчев, за които тук става дума ("Пролет", "Окрелчето", "Имане", "Росенският камен мост", "Струна"), не би могло да се каже нито че авторът "се скрива зад гърба на героя", нито че той "поема изцяло вместо него представянето и внушаването на идеята". По-скоро авторът и героят непрекъснато и всекиминутно се сливат и преплитат не само за да представят и внушат една идея, но още по-точно и по-определено да ни създадат и ни приобщят към една представа за света, каквато сме имали само за кратко в детството си.
Критиката е забелязала доста точно този резултат на сближението между автора и героя още след излизането на първите книги на Каралийчев. Така например Малчо Николов пише в статията си "Светът па Каралийчева" ("Златорог", кн. 9, 1935): "Авторът ни връща към анимизма, когато човек се с чувствувал интимно свързан с всичко, що го е заобикаляло. Тогава, като разказва приказката, небето е било близко — толкова близко, че жената, която мятала хляба в пещта, е могла да го досегне с лопатата си и да го ръшне с нея. Господ често е слизал на земята и човекът е разговарял с птиците и дърветата... Малък ограничен свят, в който всичко е сближено и се постига онази хармония, за която жадува душата на съвременния човек." "И не се ли дължи най-голямата омая на Каралийчева в това да сближава, да открива интимното родство между човека и всички твари въобще, нарушено от наслоенията на културата!"
В същност и едно друго определение за това сближаване — сладкодумството на Каралийчев, е неизменно за критиката още от първите разкази на писателя. Освен че изразява пластичността, с която се изгражда повествованието, то насочва много точно вниманието и към новото разположение на автора и разказвача в тази проза — разположение, близко до онова във фолклора, но и достатъчно дистанцирано от него, за да не представя механично негово копие.
Впрочем въпросът за отношението на Каралийчев към фолклора ще бъде несъмнено един от най-важните въпроси при бъдещото изясняване, поетиката на разказите му. Този въпрос изисква специално и дълбоко проучване. Към онова, което вече е казано по един или друг повод в рецензиите за книгите му — влияние върху сюжетите, идеите, стила, образната структура, — тук ще добавим само още един несъмнен резултат — влиянието върху композицията на разказа и още по-конкретно — върху въвеждането на героя. Непосредствеността на това въвеждане, която би трябвало да е вече доказана, е близка до непосредствеността на народната приказка. Формулата "имало едно време", която придава синтетичност на приказката още в самото начало, при Каралийчев е замествана от непосредственото въвеждане, което има същия ефект на синтетичност при завръзката. Но приликите в композицията и като че ли свършват дотук. На острата фабулност на сюжета в приказката, на релефността на събитията там, на стремежа към максимално изчерпване на събитийните резултати и вътрешната завършеност на цялото Каралийчев противопоставя приоритета на емоционалния център над събитийния и събитийната и емоционалната безконечност на сюжетите. Така, приближавайки се по външни контури към света на народната проза, той се отдалечава от него в непосредствеността на изживяванията на героите си.
СВЕТОСЛАВ МИНКОВ
"Той беше и си остана — пише за Светослав Минков още в първите редове на книгата си за него Симеон Султанов7 — един самотник в българската литература. Един писател без следовници. Нямаше учители в нашата проза. Нямаше и ученици. Приличаше на малък екзотичен остров сред националното литературно море. Без него българската проза би загуба нещо много неповторимо и оригинално — "ярка боя", — но с него тя не придоби една голяма следвана традиция."
И наистина още от първата си книга той е, както свидетелствуват всички критици и както признава сам, в сферата модния веднага след Първата световна война диаболизъм. По-късно, в края на 20-те години, освободен вече от тая сфера, Минков избира така темите си и пише по такъв начин, че на рецензентите му оттогава не остават почти никакви възможности да започнат творческото му родословно дърво от корена на някой мастит и всеобщо признат национален писател. По-късно, след 1944 г., в новите сатирични книги, които издава, и дори в пътеписите, в които отразява впечатленията си от посетени страни, Светослав Минков е толкова изненадващо различен в стила и творческите си маниери, че напълно естествено звучи една такава критическа преценка като горецитираната. И все пак в периода на неговата зрелост през 30-те години постепенно в сборниците му "Къщата при последния фенер'", "Автомати", "Дамата с рентгеновите очи" и преди всичко "Разкази в таралежова кожа" внимателното око би открило в типа повествование не една и две унаследени черти.
* * *
В първите си книги под влияние на Густав Майринг Минков събира, както се каза, диаболистични разкази. Ужасът и смъртта са основните тонове тук, посредством които и заради които са писани разказите. Но това, разбира се, е младият Минков, който се интересува не толкова от причинността, колкото от ефектността, и затова ранните му разкази са усилия за проникване в свръхестественото — проникване, което изнася резултати сами за себе си. Няма никакво значение психологическата или фактическата аргументация на свръхестественото; от значение е само страшният му ефект. Единият от картоиграчите в , "Синята хризантема" умира, загубил скъпа реликва, другият се побърква, третият — разказвачът изживява необясним кошмар. Пани Паола свири в полунощ своята меланхолична серенада, студентът се влюбва в нея, но тя умира и едва тогава той вижда страшното чудовище, което е обикнал невидимо и което след смъртта си започва да го преследва. Същата ситуация в "Малвина". Всичко се руши и губи смисъл, когато свръхестественото го докосне, всичко се разпада в страх и безизходност. Човек е крехко стъбло, което случаят накланя или пречупва без възможност за съпротива, но и нещо повече — без желание за съпротива. Всичко станало, колкото и невероятно да е, е причина за една трагедия — авторът държи да подчертава това. Тези разкази са обикновено изповедни, разказвачът свидетелствува от първо лице за истинността на ситуацията. Разказът е историята на едно видение или на една необяснима драма. Въведението, експозицията, развръзката са съвсем реални, но в центъра стои свръхестественото, което разкъсва връзката и внушава идеята за необяснимостта и несъкрушимостта на злото. Така в границите на реалното свръхестественото идва като мълния, която ослепява и обезгласява. Тя идва не само неочаквано, но и неминуемо. В парадоксалността на това стечение е формулата не само на Светослав Минков до "Къщата при последния фенер"; това е парадигмата и на останалите диаболици — на Владимир Полянов от първите му книги например.
Въображението е най-яркото достояние на таланта на Минков, което оцветява още ранните му разкази. Отначало канализирано от диаболистичната щампа, по-късно то е в истинския смисъл на думата отприщено и своеобразно. Понякога се въплътява в тъмни образи от народните вярвания — "Устрел", "Нечиста сила", — друг път търси съвсем съвременни очертания — "Американско яйце", "Стъклената гора". Тази тенденция е съвсем ясно заявена вече в четвъртата книга на Светослав Минков — "Игра на сенките" (1928). В следващата, "Къщата при последния фенер", се извършва (и това е отбелязано от критиката — М. Цанева, С. Султанов) завоят. Той означава скъсване със самоцелността на образите, края на "пътя от света на призраците" и началото на "пътя към света на сатирата" (по думите на Султанов). Този път се жалонира от "Къщата при последния фенер" (1931), "Автомати" (1932), "Дамата с рентгеновите очи" (1934), "Разкази в таралежова кожа" (1936) — най-ярките по оценките на критика тогава книги на автора в това десетилетие.
Сподели с приятели: |