Уейндайър



страница2/85
Дата16.05.2022
Размер1.2 Mb.
#114241
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   85
wayne
Свързани:
Гопи-Кришна
Глава 5 ОТКЪСВАНЕТО 102
Разбиране на това, какво означава откъсването 103
Носе­нето като средство за откъсване 104
Как функционира ваша­та форма във вселената 105
Как се научих да прилагам този принцип 107
Нашите най-често сре­щани привързаности 114
Работата в мрежа: полезно средство за откъсване 122
Защо може да се съпротивлявате на откъсването 124

Прилагане на откъсването в собствения ви живот 125

Глава 6 СИНХРОНЪТ 131

Синхронът в живота ни 131
Най-лесните за вярване връзки 133
По-трудни връзки: форма към скрита форма 134
Още по-трудни връзки: форма към невидима форма 134
Невидими връзки: човешка форма към човешка форма 135
Нашите собствени връзки: нашата мисъл към нашата форма 135
Неразгадаеми връзки: човешката мисъл към друга човешка форма 136
Вашите собствени връзки: мисъл към мисъл 137
Синхрон: човешка мисъл към друга човешка мисъл 137
Ня­мащите форма връзки между човешките същества 137
От какво са направени тези връзки? 139
Процесът на събужда­нето 140
Чудеса? 146
Всичко, което се е случило, е трябвало да се случи; всичко, което
трябва да се случи, не може да бъде спряно 153
Защо може да ви е трудно да приемете безрезервно синхрона? 154
Някои идеи за прилагане на практика на синхрона 156
Глава 7 ПРОШКАТА 162

Вселената не прощава, защото не обвинява 162
Освобож­даване от ви­ната, отмъщението, преценката 163
Прошката 170

Моето собствено пъту­ване към прошката 171


Прилага­не на практика на опрощението 174
Клю­чът към прошката е Даването 175
Да простите на себе си: и защо не? 178
Отстъпването: най-решителният акт 180
Джон Куинси Адамс е добре, но къ­щата, в която живее сега, е поруте­на. Тя е почти пред рухване. Изми­налото време и сезоните почти са я разрушили. Покривът й е напълно изкорубен. Стените са доста разру­шени и се люлеят от всеки повей на вятъра. Мисля, че Джон Ку­инси Адамс много скоро ще трябва да се изнесе оттам. Той самият обаче е добре, доста добре.
Джон Куинси Адамс


Въведение

Не можете да изпиете думата „вода", формулата Н2О не може да държи кораба на повърхността на водата. Думата „дъжд" не може да ви намокри. Трябва да изпитате на живо водата или дъжда, за да знаете наистина какво означават тези думи. Защото сами по себе си те ви държат на няколко крачки от опита.


Така е и с всичко, за което пиша в тази книга. Това са думи, чийто сми­съл е да ви заведат до прекия опит. Ако думите, които пиша, ви звучат като верни, е много вероятно да приемете представените тук идеи и да съз­дадете собствен опит посредством тях. Аз вярвам в тези принципи, през цялото време виждам как работят и ис­кам да споделя своя опит за това, как те са ра­ботили при мен.
В своя живот вие също до голяма степен виждате оно­ва, в което вяр­вате. Ако например силно вярвате в оскъ­дицата, редовно мислите за нея и я превръщате в цен­тър на своите разговори, аз съм напълно убеден, че виж­дате доста много оскъдица в живота си. От друга стра­на, ако вярвате в щастието и изобилието, ако мислите само за тях, говорите за тях с другите и действате съоб­разно вашата вяра в тях, човек може спокойно да се об­заложи, че вие виждате онова, в което вярвате.
Оливър Уендъл Холмс веднъж каза: „Човешкият ум, протегнат към нова идея, никога не се връща обратно към първоначалните си дименсии." Принципите, за ко­ито пиша в тази книга, може да изискват от вас да се „про­тегнете" към нови идеи. Ако приемете тези думи и ги приложите в живота си, ще почувствате белезите на протягането в ума си и никога няма да се върнете об­ратно към съществото, което сте били преди това.
Думата „то" се появява два пъти в заглавието на та­зи книга1 и се отнася и двата пъти до онова, което може да се нарече лична трансформация. Тя се появява с дъл­бокото вътрешно познание, че всяко човешко същество е много повече от физическо тяло и че същността на това да си човек включва спо­собността да мислиш и чув­стваш, да притежаваш по-висше съзнание и да знаеш, че съществува интелект, който изпълва всяка форма във вселената. Вие сте способни да проникнете в тази неви­дима част от вас, да използвате ума си по начин, който вие изберете, и да осъзнаете, че това е вашето същ­ност­но човешко качество. То изобщо не е форма или тяло, а нещо много по-божествено и ръководено от сили, които винаги действат във вселената.
Принципите в тази книга започват с предпоставката, че вие сте душа в тяло, а не тяло с душа, че не сте човешко същество с духовен опит, а духовно същество с човешки опит. Илюстрирал съм тези принципи с много преживя­вания, които са част от моето пътуване на лична трансформация, за да донеса във вашия дом, при вас, моите схващания. Знам, че тези принципи работят във вселената дори когато седите и четете тези редове. Те работят незави­симо от мнението ви за тях точно както принципите на храносмилането и дишането работят в този момент в тялото ви без вашата помощ. Независимо дали вярвате в тях или не, те ще си работят. Но ако решите да се настроите към тези принципи, може да откриете, че живеете на съвършено ново рав­нище и се радвате на по-високо ниво на съзнатост - на събуждане, ако желаете.
Докато се съпротивлявате, няма да видите облагите. Имам предвид, че ще си останете такива, каквито вина­ги сте си били, ще си живеете с мантали­тета на „Ще го повярвам, когато го видя". Ще си трупате играчките и ще ра­ботите още по-усърдно, за да спечелите повече па­ри. Ще продължите да превръщате външния вид в по-важно нещо от качеството. Ще живеете според прави­ла, а не според морал. Ако съмненията ви са само незна­чителни, тогава си останете при това, което ви е позна­то, до момента, в който вече не можете да се съпротив­лявате. Защото, след като започнете да осъществявате събуж­дащото пътуване на трансформацията, няма връщане назад. Вие натрупвате познание, което е така мощ­но, че ще започнете да се чудите как сте живели по друг начин. Събуденият живот започва да ви владее и тогава вие просто отвътре знаете, че сте на правия път и дори не чувате протестите на онези, които са избрали нещо коренно различно за себе си.
Никога не съм си представял, че имам нужда от про­мяна. Нямах ника­къв план да променя себе си или да си поставя за цел да променя нещо в жи­вота си. Бях убе­ден, че животът ми тече така, както аз исках. Имах изк­лючи­телен успех в работата си и, изглежда, нищо не ми липсваше. При все това претърпях основна трансфор­мация, която прибави блясък върху всеки един от дните ми, какъвто дори не си представях преди няколко годи­ни.
Роден съм през 1940 г. - най-малкото от три момче­та, всичките под че­тиригодишна възраст. Баща ми, когото изобщо не си спомням, напуснал се­мейството ни, когато съм бил на две години. Според всички разкази той бил психично обременен човек, който избягвал чес­тната работа, пиел много, мал­третирал майка ми, имал неприятности с полицията и прекарал известно време в затвора. Майка ми работеше като продавачка в евтин магазин в из­точната част на Детройт и седмичната й надница от 17 долара едва покри­ваше разходите й за град­ския транспорт и наемането на жена да ни гледа. То­гава нямаше социални помощи за социално слаби деца.
Прекарах голяма част от детските си години по си­ропиталища, където майка ми ме посещаваше винаги когато имаше възможност. Всичко, което знаех за баща ми, беше онова, което чувах от другите и особено от два­мата ми по-големи братя. Представях си го жесток, сту­ден човек, който не е искал да има нищо общо с мен или с братята ми. Колкото повече слушах, толкова повече го мразех. Колкото повече мразех, толкова по-гневен ставах. Гневът ми се превърна в любопитство и непрес­танно мечтаех да срещна баща ми и да си уредя сметки­те с него. Омразата, както и желанието да срещна този чо­век и да получа отговорите от първа ръка се превър­наха във фиксация.
През 1949 г. майка ми се омъжи повторно и семейст­вото ни отново се събра. Нито един от братята ми не споменаваше доброволно баща ни, а моите разпити бя­ха посрещани с поглед, който означаваше: „Той не стру­ва пукната пара. Защо искаш да знаеш нещо повече за него?" Любопитството и бляно­вете ми обаче продъл­жаваха. Често пъти се събуждах плувнал в пот и плачещ след особено ярък сън за него.
Когато пораснах и станах мъж, решимостта ми да се срещна с този чо­век стана още по-жестока. Бях обхванат от натрапливата идея да го намеря. Неговото семейство го защитаваше, защото смятаха, че майка ми би го осъ­дила и биха го арестували за всичките години, когато не е плащал издръжка. Аз продължавах да задавам въпроси, да звъня по роднини, които дори не бях виж­дал, и да изминавам стотици километри до далечни градове, за да се сре­щам с бившите му жени и да открия що за човек е бил. Търсенията ми винаги завършваха с фрустрация. Или трябваше да свърша „на червено" от тези преследвания, или да се върна към личните си отговорности като войник в армията или студент в колежа, или осигуряващ прехраната на собственото си семейство.
През 1970 г. ми се обади един братовчед, който никога не бях срещал преди това. Той ми каза, че според ня­какъв слух баща ми починал в Ню Ор­леанс. Аз обаче не бях в състояние да проверя дали това е наистина така. По това време привършвах докторската си дисертация. Трябваше да се местя в Ню Йорк, за да започна работа като доцент в университета „Сейнт Джон", преживявах болезнен развод и бях „застопорен на място", що се от­нася до писането на дисертацията. През следващите ня­колко години в съавторство написах няколко книги по консултативна психология и психотерапия. Знаех, че не искам да продължа да пиша за тясно професионална ау­дитория, но нищо друго не се задаваше на хоризонта. Бях истински загазил: лично (раз­вода), физически (с над­нормено тегло и никаква форма) и духовно (чист прагматик с никакви мисли за метафизиката). Сънищата ми за баща ми зачес­тиха. Будех се от яростни изблици, съ­нувайки как го пребивам, докато той ми се усмихва. То­гава дойде повратната точка в живота ми.
През 1974 г. моя колежка в университета ми предло­жи да поема една работа на Юг. Тя беше координатор на федерално финансирана програма, за­нимаваща се с проучване на спазването от страна на колежите в Юга на зако­нодателството за гражданските права от 60-те години. Тя искаше да посетя Щатския девически колеж в Калъмбъс, Мисисипи. Когато реших да отида, телефо­нирах в болницата на Ню Орлеанс, където според бра­товчеда е бил баща ми, и научих, че Мелвин Лил Дайър е починал преди 10 години от ци­роза на черния дроб и други усложнения и че тялото му е било изпратено в Билокси, Мисисипи. Калъмбъс, Мисисипи, е на около 200 мили от Билокси. Реших, че това е то - когато свър­ша с посещението в колежа, ще довърша пъ­туването си и ще направя всичко, независимо какво ми струва, за да завърша тази глава от живота си.
Мечтаех да разреша по някакъв начин това неразре­шено взаимоотно­шение. Любопитен бях дали баща ми е казал на администраторите в болни­цата, че има трима синове, и дали нашите имена стоят на смъртния акт. Ис­ках да говоря с приятелите му в Билокси, за да видя да­ли изобщо някога ни е споменавал. Дали изобщо някога тайно се е опитвал да разбере как са бив­шата му жена и децата му? Дали го е интересувало? Дали е бил спосо­бен да обича, но го е крил от всеки? Най-много от всич­ко исках да знам как е можал да обърне гръб на семейс­твото си за цял живот. Винаги търсех някаква бла­говид­на причина, заради която може да си е тръгнал, но въп­реки това гневът от поведението му през тези години още ме спохождаше. На 34 години бях контролиран от мъж, който беше мъртъв от почти цяло десетилетие.
Наех съвсем нова кола в Калъмбъс, за да пътувам до Билокси. Наис­тина имам предвид абсолютно нова! Ки­лометражът сочеше 00000.8 мили. След като седнах зад волана, посегнах да си сложа предпазния колан, но отк­рих, че дясната му част липсва. Излязох от колата, издърпах напред цялата седалка и там си лежеше кола­нът, прикрепен за пода на колата с безцветна лепенка, в Найлонова опаковка и ластик, стегнат върху нея. Кога­то отлепих лепенката и махнах найлона, открих напъхана в пликчето визитка. Тя гла­сеше: „Кендъллайт Ин2... Билокси, Мисисипи", и имаше цяла серия от стрелки, - водещи към хотела. Стори ми се странно, защото кола­та не беше използвана, преди аз да я наема, но пъхнах картичката в джоба на ризата си.
Пристигнах в покрайнините на Билокси в 16,50 ч в петък и отбих на първата бензиностанция, която видях, за да се обадя на гробищата. В указа­теля бяха дадени телефоните на три гробища и след зает сигнал на пър­вия и никакъв отговор на втория набрах третия номер, който съвсем не правеше впечатление в указателя. В от­говор на моето запитване звучащ възрастно мъжки глас каза, че ще провери дали баща ми е погребан там. Ня­маше го цели десет минути и точно се канех да се отка­жа и да изчакам понеделник сутринта, за да направя по­вече проучвания, той се върна с думите, които пос­тави­ха края на пътуване, продължило цял живот: „Да, каза той, баща ви е погребан тук", и ми даде датата на него­вото погребение.
Сърцето ми подскочи в този изпълнен със силни емо­ции момент. По­питах го дали мога веднага да посетя гроба.
„Разбира се, само спуснете бариерата обратно на але­ята, след като си тръгнете, и сте добре дошъл", каза той. Преди да мога да попитам за насока, той продължи: „Вашият баща е погребан точно до парцела на „Кендъллайт Ин". Просто попитайте някой на бензиностанция­та как да стигнете дотам."
Треперейки, бръкнах в джоба на ризата си и поглед­нах визитката със стрелките, нарисувани на нея. Бях на три пресечки от гробището.
Когато най-накрая стоях пред плочата в тревата, гласяща Мелвин Лил Дайър, бях вцепенен. През следващи­те два часа и половина разговарях с баща си за първи път. Плачех на глас, без да се интересувам какво става около мен. Говорех високо, изисквайки от гроба отго­вори. Колкото повече минаваше времето, толкова пове­че започвах да изпитвам дълбоко чувство на облекче­ние и накрая утихнах. Целия ме беше обзело спокойст­вие. Бях почти сигурен, че баща ми е там с мен. Вече не говорех на надгробна плоча, а някак си в присъствието на нещо, което тогава, а и сега все още не мога да обяс­ня.
Когато възобнових едностранния си диалог, казах: „Чувствам се така, сякаш бях изпратен тук днес и ти имаш пръст в това. Не знам каква е твоята роля или дали въобще имаш такава, но съм сигурен, че е дошло времето да изоставя гнева и омразата, които толкова дълго носех болезнено в себе си. Искам да знаеш, че от този момент нататък всичко това си е отишло. Проща­вам ти. Не знам какво те е мотивирало да преживееш живота си така, както си направил. Сигурен съм, че тряб­ва да си изпитвал много окаяни моменти, знаейки, че имаш три деца, които никога няма да видиш. Каквото и да е ста­вало вътре в теб, искам да знаеш, че вече не мога да имам изпълнени с омраза мисли за теб. Когато си помисля за теб, то ще е със състрадание и любов. Пускам да си отиде цялото безредие, което бушуваше в мен. Със сърцето си знам, че просто си направил това, което си можел при условията ти на живот по това вре­ме. Макар че дори не си те спомням и въпреки че най-свидната ми мечта беше някой ден да те срещна и да изслушам и твоето обяснение, няма да позволя тези мис­ли отново да ме обземат и да ми попречат да чувствам любовта, която храня към теб." Стоейки пред този самотен надгробен камък в южната част на Мисисипи, ка­зах думи, които никога не ще забравя, защото те посоч­ваха как ще живея живота си от този момент нататък: „Изпращам ти любов... изпращам ти любов... Наистина, изпращам ти любов."
В един чист, честен момент преживях чувството на опрощаване на мъжа, който ми беше баща, и на детето, което бях и което искаше да го поз­нава и да го обича. Почувствах душевен мир и спокойствие, които бяха съ­вършено нови за мен. Макар че не го осъзнавах по оно­ва време, този прост акт на прошка за мен беше начало­то на един нов живот. Бях на прага на етап от моя жи­вот, който щеше да обхваща светове, за които дори не можех да мечтая в онези дни.
Когато се върнах в Ню Йорк, чудесата започнаха да се появяват нався­къде. Написах с лекота „Вашите слаби места". Агентът пристигна в живота ми посредством се­рия от „странни" обстоятелства в абсолютно подходя­щия момент. Имах среща с отговорен служител от Т. И. Кроуел Пъблишърс и ня­колко дена по-късно той ми се обади по телефона, за да ми каже, че Кроуел ще издаде книгата.
Всяка стъпка по пътя на написването на историята на „Вашите слаби места" беше друго чудо, което чака­ше да се случи. Странни и чудесни съби­тия ставаха с приятна честота. Точно човекът, който ми трябваше, бе­ше там, където беше необходимо. Идеалният контакт се материализираше от най-странните обстоятелства. Програмата ми за изнасяне на лекции се натовари, а го­воренето ми пред публика започваше да не изисква никакви усилия. Изос­тавих бележките си, макар че на семинари често говорех по шест или осем часа. По-късно тези семинари се превърнаха в серия от имащи успех записи. Личният ми семеен живот се подобри почти не­забавно и вземах решения, ко­ито преди това с години обмислях. Сякаш с главоломна скорост постигнах оно­ва, за което мечтаят повечето автори. Имах изключи­телно добре прода­ваща се книга в САЩ, а мен ме кане­ха непрекъснато да участвам в директни предавания по телевизията. В следващите години писането ми, изглеж­да, ме водеше в нови посоки. Преминах от писане за „Как" да се използват специ­фични стратегии в разбира­нето на себе си към „Как" да станем по-утвържда­ващи себе си човешки същества. Преминах от казване на хо­рата как да пра­вят нещо към писане за значението да Живееш на трансцендентални нива като човешко същес­тво.
Днес съм убеден, че преживяването на прошката, ма­кар че беше емо­ционално изтощително в момента, ко­гато стана, беше началото на трансфор­мацията ми. То­ва беше първата ми среща със силата на собствената ми пси­хика да отида отвъд онова, което преди това смятах за ограничения на физи­ческия свят и физическото си Тяло.
Пабло Пикасо каза: „Докато работя, оставям тялото си пред вратата на стаята така, както мюсюлманите си събуват обувките, преди да влязат в джа­мията." Напра­вих същото нещо, докато пишех тази книга. Оставих тялото си пред стаята. Под това имам предвид, че оставих навън болките и безпокойст­вата, които се преживяват във формата, и позволих само на духа си да влезе в цар­ството на моето писане. В този свят на чистата мисъл няма никакви гра­ници. Каква е границата на вашето въ­ображение? Тази част от мен, която са моите мисли, е чиста енергия, позволяваща на идеите да се съединяват с думи в ума ми и след това на пишещата машина с фор­ма. Никакви извине­ния, умора, страхове, терзания, прос­то енергия, която по някакъв начин из­вира чрез мен към вас без никакви ограничения. Когато творя, знам, че те­зи думи и идеи не са мои, за да ги притежавам, а че съм проводникът, чрез който те текат и когато съм открит и свободен, когато оставя тялото си пред вратата, както каза Пикасо, аз съм част от творческия процес, свързан с това да бъдеш събуден. Този процес на събуждане и наградите, вървящи ръка за ръка с това да те е захапала трансформационната муха, са предметът на тази книга. За да тръгне процесът на събуждане, трябва да за­почнете да се чувст­вате много удобно с понятието за парадокса. Защо? Защото вие сте един го­лям ходещ, го­ворещ, дишащ парадокс във всеки момент от живота си. Просто нещата са такива. „Багавад Гита" - една от най-древните духовни книги на нашата планета, обоб­щава парадокса така:
„Чрез страстта към „двойките противоположности".
Чрез тези примки - близнаци на Харесвам и Мразя, Принце.
Всички създания живеят объркано, спаси някои от тях,
които, лишени от грехове, свети по поведение, образовани,
освободени от „противоположностите" и отдадени на вярата,
Ми остават верни."
Вие ще продължите да сте объркани, докато не се почувствате много удобно с противоположности, някои от които са следните. Едновременно вие сте форма с всичките правила и закони, които се отнасят до форма­та, и не сте форма с абсолютно противоположен набор от правила и закони. Вие сте едновременно срамежливи и агресивни в едно и също тяло. Вие сте мързе­ливи и трудолюбиви. Получавате най-голямото одобрение, ко­гато то най-малко ви интересува. Колкото повече стис­кате водата, толкова повече тя ви се изплъзва. Нещата, които ни разстройват у другите, са уроците, които тряб­ва да научим за себе си. Не можете да изследвате един­ствено северния полюс на магнита. Независимо на кол­ко тънки „филийки" го нарязвате, винаги има южен по­люс, който трябва да се вземе предвид. Дуализмът ви­наги присъства. Вместо да отбягвате тази идея с лявото си линейно мозъчно полукълбо, спомнете си, че в също­то време имате дясна интуитивна страна, която може да позволи на противоположностите да живеят заедно удоб­но. Доставя ми удоволствие описанието на Рам Дас на парадокса в „Бъди тук и сега"3:


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   85




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница