Пристанище Леспорт" ад "


Чл. 15. Органите за граничен контрол контролират преминаването през пристанищен терминал Леспорт на лица, товари и транспортни средства съгласно установения в страната правов ред



страница3/4
Дата20.08.2018
Размер316.5 Kb.
#81498
1   2   3   4

Чл. 15. Органите за граничен контрол контролират преминаването през пристанищен терминал Леспорт на лица, товари и транспортни средства съгласно установения в страната правов ред.

Чл. 16. На корабите, пристигащи от задгранично плаване се забраняват всякакви физически контакти с брега в това число с плавателни съдове и физически лица до извършване входяща контрола. Същото се отнася и за заминаващите кораби, след извършване на изходяща контрола.

Чл. 17. Входящата и изходящата контрола се организират от корабния агент. Комисията по откриване/закриване на свободната практика е съставена от служители на граничен контролно-пропускателен пункт-Варна, гранична медицинска служба-Варна, РМУ-Варна, гранична ветеринарна служба-Варна, гранична фитосанитарна служба-Варна и ИА “Морска Администрация”. Конкретният състав на комисията се определя от Задължителните правила за района под юрисдикцията ИА “Морска Администрация”-Варна.

Чл. 18. Обработката на кораба не може да започне преди извършване на контролните прегледи.

Чл. 19. Органите на ИА “Морска Администрация” осъществяват държавния пристанищен контрол за всеки кораб от момента на неговото навлизане в териториалните води, по време на престоя, до неговото излизане и напускане на териториалните води.

Чл. 20. ИА “Морска Администрация” определя дали даден кораб може да бъде допуснат в пристанищен терминал Леспорт с оглед правилното му натоварване и избягване на опасността от засядане и потъване.

Чл. 21. Когато ИА “Морска Администрация” реши, че даден кораб не трябва да се допусне в пристанищен терминал Леспорт, тя определя мястото, където корабът трябва да бъде обработен.

Чл. 22. Лицата, ръководещи обработката на корабите, са длъжни да спазват указанията на корабната администрация и нарежданията на ИА “Морска Администрация” Варна, относно сигурността на корабите.

Чл. 23. Забранява се на корабните ръководства без разрешение на оператора и ИА “Морска Администрация” да изваждат от експлоатация механизми и устройства, които осигуряват живучест на кораба и възможност за маневри.

Чл. 24. Освен останалите случаи, при които ИА “Морска Администрация” има право да задържи кораб, съгласно местните правила по писмено искане от страна на оператора, за неизплатени такси или вземания, произтичащи от аварии, сблъсквания, оказана помощ или други услуги, ИА “Морска Администрация” може да задържа кораби или товари, до предоставяне на необходимите гаранции от корабособственика или получателя на товара.

Чл. 25. Пристанищният санитарен надзор се осъществява от органите за граничен медико-санитарен контрол.

Чл. 26. Пристанищният паспортен контрол се осъществява от органите за граничен паспортен контрол към Министерство на вътрешните работи (МВР).

Чл. 27. Пристанищният надзор върху животни и стоки от животински произход, пристигащи или заминаващи от и за чужбина се осъществява от органите за граничен ветеринарен контрол и карантина.

Чл. 28. Растително-карантинният надзор в пристанищния терминал се извършва от органите за граничен фитосанитарен контрол и карантина на растенията, контрол на торове и растителни регулатори.

Чл. 29. Държавният граничен контрол за съответствието на вносните и износните стоки с Български държавен стандарт (БДС), а на стоките за износ – съгласно договорените условия, се осъществява от органите за граничен контрол по стандартизация и метрология.

Чл. 30. Митническият контрол на преминаващите през пристанищния терминал лица, стоки, транспортни средства и придружаващите ги документи, даващи право на внос или износ се извършва от органите за граничен митнически контрол и се осъществява съгласно Закона за митниците и издадените въз основа на него подзаконови нормативни актове.

Чл. 31. Контролът на транспортните средства на територията на пристанищен терминал Леспорт се осъществява от органите за граничен контрол на транспортните средства, пътни такси и разрешителни.

Чл. 32. Пристанищният оператор се съобразява само с писмените нареждания на органите за граничен контрол. Ако вследствие на тези нареждания произлязат контрасталии, денгуби на транспортни средства, престои на работници и механични средства и други щети, те се понасят от клиентите. Клиентите имат право да търсят обезщетение за понесените вреди на общо основание.

Чл. 33. Пропускателният режим се регулира с вътрешен акт на пристанищния оператор – Правилник за организацията и ръководството на контролно-пропускателния режим, съгласуван с МВР в съответствие с действащото законодателство на Република България, пограничния и митническия контрол.

Чл. 34. Противопожарната охрана на пристанищен терминал Леспорт се осигурява от оператора и отговорника за противопожарната безопасност съгласно Закона за МВР и издадените въз основа на него наредби.

Чл. 35. Разпорежданията относно пропускателния режим, противопожарния ред и охраната в пристанищата са задължителни за всички лица, фирми, организации, търговци и кораби, намиращи се в района на пристанищен терминал Леспорт.

Чл. 36. В случай на пожар в пристанищен терминал Леспорт или на кораб всички кораби, намиращи се в пристанищен терминал Леспорт, се подчиняват на разпорежданията на отговорните лица, натоварени с гасенето на пожара, като им предоставят всички налични пожарогасителни и други средства и работна ръка.

Чл. 37. При товарене или разтоварване на лесно възпламеняващи се и лесно горящи товари оператора на пристанищен терминал Леспорт за сметка на клиента осигурява постове за противопожарна охрана от започването до завършването на претоварните работи.

Чл. 38. Корабните администрации и клиенти са длъжни да спазват изискванията на пристанищния оператор за осигуряване на безопасност и здраве, както и технологичните правила при извършване на претоварните операции.

Чл. 39. Забранено е изхвърлянето на всякакви твърди и течни отпадъци, включително нефтосъдържащи и други запалими остатъци, фекални и сантинни води в акваторията и територията на пристанищен терминал Леспорт.

Чл. 40. Замърсените участъци от акваторията и територията на пристанищен терминал Леспорт се почистват за сметка на виновната страна.

Чл. 41. Организации, ползващи при определени условия част от територията на пристанищен терминал Леспорт, носят отговорност за санитарното и екологично състояние не само на бреговата част, но и на прилежащата към нея акватория.

Чл. 42. Всички предназначени или идващи от капитаните на корабите искания, кореспонденция и протести до/от операторът, клиентите и други заинтересовани страни или съответните власти, се предават/приемат чрез техните корабни агенти.

Чл. 43. Посещаващите пристанищен терминал Леспорт кораби получават всички услуги, свързани с нормалното пребиваване в пристанищен терминал Леспорт, снабдяването с горива, вода, храна и др., както и уреждането взаимоотношенията им с български стопански, административни, съдебни органи чрез обслужващите ги корабни агенти.

Чл. 44. Външният и вътрешният пилотаж и буксировка се осъществява в съответствие със Задължителните правила за района под юрисдикцията на ИА “Морска Администрация”.



Раздел VI

ПРОИЗВОДСТВЕН РЕЖИМ НА РАБОТА В ПРИСТАНИЩЕН ТЕРМИНАЛ ЛЕСПОРТ




Чл. 45. Пристанищен терминал Леспорт е открит за посещения на кораби целогодишно.

Чл. 46. Работното време “Пристанище Леспорт” АД Варна е както следва:


  • Основната част от докерите, механизаторите и складовите работници:

От понеделник до неделя вкл. – две работни смени :

I-ва смяна – от 08.00 – 20.00 ч. ; почивка 12.00 – 13.00 ч.;

II-ра смяна – от 20.00 – 08.00 ч. ; почивка 00.30 – 01.30 ч.;


  • Администрация на дружеството:

От понеделник до петък вкл. от 08.30 до 17.00ч.; почивка: 12.30 – 13.00 ч.;

Чл. 47. “Пристанище Леспорт” АД не работи през определените официалните празници: 1 януари, 3 март, Великден, 1 май, 24 май, 6 септември, 22 септември, 25, 26 декември и други обявени по установения ред в Република България.

Чл. 48. Клиентите могат да поискат писмено от оператора продължаване или извършване на претоварните работи или други услуги както следва:


  1. След завършване на редовните работни смени.

  2. В почиваните дни.

  3. През официалните празници.

Чл. 49. В случаите по предходния член, цената на извършените услуги се завишава съгласно Тарифата на оператора и е за сметка на страната, която е отправила писменото искане.

Чл. 50.

1. Заявки за удължаване на работните смени се правят писмено пред оператора, два часа преди завършване на определената работна смяна.


2. Заявки за работа през почивните и празничните дни се правят от клиентите в писмена форма до 12.00 ч. на деня предхождащ този, в който ще се извършват товаро-разтоварните операции.

3. Заявки подадени след 12 ч. оператора приема и изпълнява само при възможност.


Чл. 51. Товаро-разтоварните операции се извършват само в благоприятни работни дни.




Раздел VII

ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРИСТИГАЩИ КОРАБИ


Чл. 52. Капитанът на всеки пристигащ кораб, чрез корабния агент е длъжен да даде на пристанищния оператор 7- и 5-дневни предварителни известия и 3-дневно окончателно известие за пристигане на кораба и не по-късно от 24 часа преди пристигането му да съобщи и часа на пристигане, а за кораб, пристигащ от пристанище, намиращо се на преход по-малък от 24 часа, е длъжен да съобщи на оператора датата на пристигане на кораба 3 дни предварително и не по-късно от 1 час след излизането му от отправното пристанище окончателно да уточни и часа на пристигане.

Чл. 53.

  1. Капитанът чрез корабния агент е длъжен да съобщи на пристанищният оператор за пристигащ кораб с окончателното известие:


1. Максимално газене на кораба при пристигане и отплаване.

2. Най-големи дължина и ширина.

3. Количество и размер на товарните помещения и люкови открития.

4. Наличие на товароподемни съоръжения (количество, разположение, товароподемност, излет на стрелата зад борд).

5. Товарен план.

6. Готовност на машината.



7. Вид и количество на товара включително на борда

  1. Особени физико-химични свойства, сведения за тежки, дългомерни и надгабаритни товари.

  2. Потребности от гориво, вода, друго снабдяване, услуги, наличие на твърди отпадъци.

  3. Друга информация за кораба и товара, в т.ч. опасен ли е и обезпечава ли нормална обработка на кораба в пристанищен терминал Леспорт.

  4. Подробна информация за опасните товари.

  5. Брутен тонаж (GT) и дедуейт (DWT).

  6. Наличие на подрулващо устройство.

  7. Разположение, вид и товароносимост на рампата (при Ро – Ро кораби).

  8. Корабопритежателя.

  9. Изчислено време за пристигане.

  10. Пълна информация за наличие на товарни документи.

  11. Спедитори и получатели (ако са известни).

  1. Известията за готовност се подават в телексна форма и имат силата на Договор за извършване на корабни услуги между “Пристанище Леспорт” АД и съответният агент.

  2. Във връзка с изпълнение на изискванията на Международния Кодекс за сигурност на корабите и пристанищата капитана чрез корабния агент е длъжен да изпрати предварителна информация на пристанищния оператор за съгласуване на предстоящи посещения на кораби. Информацията се предоставя не по-късно от 24 часа преди посещението на съответния кораб и съдържа:

  1. Име на кораба.

  2. Очаквано време на пристигане в пристанището.

  3. ИМО номер.

  4. Държава на знамето (пристанище на регистрация).

  5. Дата на последно посещение в пристанище (българско пристанище).

  6. Превозвани опасни товари (над 10 кг) и клас по Класификацията на ИМО.

  7. Задължителни въпроси за корабите, влизащи в „Пристанище Леспорт”АД:

  • Има ли корабът валидно международно свидетелство за сигурност.

  • Номер на международното свидетелство за сигурност на кораба (издаден на..,издаден от..).

  • Дата, до която е валидно международното свидетелство за сигурност на кораба.

  • При какво ниво на сигурност оперира корабът.

  • Кои са последните 10 посетени пристанища и какво е било нивото на сигурност на кораба при всяко от взаимодействията кораб – пристанище.

  • Взети ли са някакви специални мерки от страна на кораба при взаимодействието кораб – пристанище в последните 10 посетени пристанища.

  • Следвани ли са подходящите процедури при всяко взаимодействие кораб – кораб в последните 10 посетени пристанища.

  • Друга полезна информация, свързана със сигурността.

Чл. 54. Освен изискваните от ИА “Морска Администрация” документи, корабните администрации връчват чрез своя агент на пристанищният оператор:


1. Известие за необходимостта от постелъчен материал и резервен амбалаж, от което да е видно необходимите количества и за чия сметка е доставката им.

2. Документация за евентуална фумигация на превозвания товар, вид на фумигантите и срок на разпадане.


Чл. 55. Капитанът на кораба чрез агента е длъжен да извести оператора за всички задръжки по пътя, които могат да предизвикат закъснение на кораба от предполагаемите срокове на пристигане.

Чл. 56. При пристигане на кораб след съобщения срок, произтеклите разходи и щети за товарите му, както и престоите на транспортните средства, механизация и работна сила, са за сметка на клиента.

Чл. 57. Известието за готовност на кораба се счита за прието само при условие на фактическа готовност на кораба за товарене или разтоварване на товара на всички или отделни негови товарни помещения.

Чл. 58. При неизвестяване, както и в случаите на липса на известие, закъсняло или неточно известие (3-дневното и 24-часовото) в случай на разчитане по договор, пристигането на кораба се отчита с 24 часа по-късно от действителното, ако за кораба има свободен кей.

Чл. 59. С връчването на Известието за готовност на кораба, капитанът представя на оператора и подробен товарен план за товарене или разтоварване.

Чл. 60. В товарния план трябва да бъдат посочени разпределението на товарите по товарни помещения, месторазположението им в тях с означение номерата на коносаментите, вида и количеството на всеки товар.

Чл. 61. За корабите идващи в пристанищен терминал Леспорт за донатоварване, капитанът или неговия агент е длъжен да представи на оператора детайлен товарен план (количество товар от предното пристанище, схема на разположение и укрепване на товара, свободни или частично заети товарни помещения).

Чл. 62. Пристанищният оператор потвърждава приемането на информацията и съобщава на капитана чрез неговия агент условията за въвеждане на кораба в пристанищен терминал Леспорт, кея за швартоване и предполагаемата дата на поставяне на кораба под обработка.

Чл. 63. Въвеждането, извеждането и преместването на корабите се извършва по всяко време на денонощието в зависимост от метеорологичната обстановка и съгласно Задължителните разпореждания на ИА “Морска Администрация”.

Чл. 64.

  1. Едно преместване на кораба при товаренето и едно преместване при разтоварването са за сметка на кораба.

  2. Всяко друго преместване на кораба се извършва за сметка на страната, която го е поискала.

  3. За всяко преместване на кораба наложило се по експлоатационни причини предварително се уведомява районното митническо учреждение.

  4. Притегляне на кораб по кея до 100 м при товарене и разтоварване не се смята за преместване.



Раздел VIII

ПОСТАВЯНЕ НА КОРАБИТЕ ПОД ОБРАБОТКА.

ГОТОВНОСТ НА КОРАБА ЗА ОБРАБОТКА

Чл. 65. Корабите се поставят под обработка по реда на тяхното пристигане, освен ако друго не е договорено между оператора и клиента.

Чл. 66.Операторът има право да извършва промени в реда на заставане на корабите на кей, ако специални обстоятелства изискват това.

Чл. 67. По искане на клиентите операторът може да приеме за обработка не по реда му кораб с товари, изискващи разтоварване във връзка с заплахата от загуба на качеството, на основание на заключение на компетентни органи, като всички разходи и загуби, свързани с това са за сметка на клиента.

Чл. 68. Счита се, че корабът е пристигнал в пристанищен терминал Леспорт и е заел реда си за обработка от часа по известието за готовност, който не може да бъде по-ранен от часа на връчване на известието.

Чл. 69. Известието за готовност се подава до пристанищният оператор от капитана на кораба чрез корабния агент след пристигане в района на пристанищен терминал Леспорт и след приемането му от товародателя или неговия представител, когато корабът е напълно готов за претоварни операции, а Администрацията на оператора е длъжна да го приеме, независимо от това, дали корабът е на кей или на рейд и независимо от времето на започване на обработката му.

Чл. 70. Товаренето на корабите в пристанищен терминал Леспорт се извършва по товарни планове уточнени с оператора преди започването на обработката на кораба. В тях се посочва как да се разположат товарите в корабните помещения.

Чл. 71. Изменение в уточнения товарен план се допуска само в изключителни случаи с писмено искане до администрацията на оператора от заинтересуваната страна, която заплаща всички контрасталии, денгуби на транспортни средства, престои на работници и механични средства и други щети и разходи, произлезли от изменението.

Чл. 72. От часа на готовност за обработка, посочен във връченото известие, корабът трябва да има пълна готовност на товарните помещения, на всички корабни претоварни средства, включително и отварянето на люковете за извършване на обработка, осветление на работните места в товарните помещения и на палубата на кораба.

Чл. 73. Преди началото на разтоварните операции, представители на корабната администрация и пристанищният оператор извършват оглед на товарните помещения и състоянието на товара, вложен в тях по външно видими белези.

Чл. 74. Независимо от условията на чартиране, кораби които не предоставят условия за механизирана обработка на товарите, затрудняват или забавят същата, заплащат специалните такси съгласно условията на тарифата на оператора.

Чл. 75. Пристанищният оператор своевременно информира корабната администрация за предстоящо притегляне, прешвартовка, начало (край) на претоварните и спомагателните операции.




Раздел IX

КОРАБНИ ТОВАРНО-РАЗТОВАРНИ НОРМИ

Чл. 76. Обработката на корабите се разчита по посочените в Приложение 1 обичайни товарно-разтоварни норми, при работа при нормални атмосферни условия.

Чл. 77. Обработката на корабите се извършва по различни товаро-разтоварни норми от посочените в Приложение 1 при писмена договореност с клиентите.

Чл. 78. Посочените в Приложение 1 норми не се отнасят за товарите, разтоварвани/товарени от/на неспециализирани за дадения вид товар кораби.

Чл. 79. Посочените в Приложение 1 норми не се отнасят за генералните товари, когато дължината на отделните колети превишава 8 метра дължина.



Раздел X

СТАЛИЙНО ВРЕМЕ

ОТЧЕТ И РАЗЧЕТ ПО ОБРАБОТКАТА

Чл. 80. Сталийното време на кораб се изчислява въз основа на:


  1. Вида и количеството на товара.

  2. Посочените в Приложение 1 товаро-разтоварни норми.

  3. Договорените с клиентите товаро-разтоварни норми.

Чл. 81. Сталийното време за всеки кораб започва да тече, както следва:


(1) За кораб заемащ подходящ свободен кей, по реда на пристигането му:

  1. От 17.00 часа, ако посоченият час на готовност по известието е до 12.00 часа и самото известие е връчено на пристанищен терминал Леспорт най-късно до 12.00 часа на същия ден.

  2. От 08.00 часа на следващия ден, ако посочения час на готовност по известието е от 12.00 часа до 17.00 часа или самото известие е връчено от 12.00 часа до 17.00 часа.

  3. От 14.00 часа на следващия ден, ако посоченият час на известието е след 17.00 часа и самото известие е връчено след 17.00 часа.

  1. За кораб, който след разтоварване започва товарене, сталийното време се изчислява и отчита поотделно за двете операции (разтоварване и товарене), като на пристанищният оператор се връчва отделен нотис за всяка операция.

Чл. 82. Началото на сталийното време на кораб, за който товарния план за товарене или разтоварване е представен на пристанищния оператор по-късно от срока, посочен в чл. 59, се отсрочва с времето на закъснението.

Чл. 83. В случай на изменение на товарния план в процеса на обработката на кораба, сталийното време се преизчислява по окончателния товарен план.

Чл. 84. Сталийното време на кораба се удължава:


  1. Когато товаренето-разтоварването не започва или прекъсва поради непреодолима сила или атмосферни условия, застрашаващи товара или правилността или безопасността на товаренето-разтоварването - с времето на прекъсване на обработката по тези причини.

  2. При прекъсване на електрическия ток на кораба повече от 15 минути, ако прекъсването не е по вина на оператора - с времето на прекъсване.

  3. При престой поради неизправност на корабните претоварни съоръжения, когато претоварните операции се извършват с тях, ако неизправността не е причинена от оператора - с времето на прекъсване.

  4. При преместване на кораба, когато това не е станало по искане на оператора - с времето на прекъсване.

  5. При прекъсване обработката на кораба поради липса на товар в пристанищен терминал Леспорт или липса на транспортни средства при директна обработка на вносен товар, а при недостатъчен приток на товари или транспортни средства, вследствие на което корабочасовите норми на кораба не могат да се изпълняват - с неуплътненото време. Неуплътненото време се пресмята, като произведението от времето на неуплътняването и корабочасовата норма се намали с количеството действително обработен товар през време на неуплътняването и се раздели на корабочасовата норма. Времето на прекъсване поради липса на товар или транспортни средства и неуплътненото време се установяват с акт за всеки отделен случай, подписан от товародателя и представител на администрацията на оператора в пристанищен терминал Леспорт.

  6. При спиране обработката на кораба по нареждане на съответните контролни органи или органи на властта, но не по причина на оператора - с времето на прекъсване.

  7. При спиране обработката на кораба, оборудван с механизирано (автоматизирано) закриване, поради несвоевременното отваряне и затваряне на люковете - с времето на прекъсване.

  8. При преместване на кораба или прекъсване на обработката му за бункеровка или друго снабдяване - с действително употребеното време.

  9. При съставяне на нов товарен план в процеса на товаренето по вина на товародателя или капитана на кораба, ако това е предизвикало задръжка при обработката на кораба, поради преустройството на работата и за подготовка на товарите - с времето на задръжките.

  10. В случаите, когато е подадено известие за готовност, но пристанищният оператор не е получил своевременно митнически манифест, нареждане за разтоварване/товарене или експедиция, а също необходимите авансови преводи - времето загубено по тези причини се прибавя към сталийното.

  11. Към сталийното време се прибавя времето за изпълнение на спомагателни операции (сепарация, укрепване, триминг).

Чл. 85.Сталийното време се покрива по действително употребеното време в следните случаи:


  1. При обработка на товар в корабни помещения, които в плана на кораба не са посочени като товарни (въглищни бункери, странични коридори, танкове и др.) - за обработеното количество товар и времето употребено за това.

  2. При преместване на товар от един хамбар в друг на един и същ кораб или в един и същ хамбар, ако това е наложено не по вина на оператора - за количеството преместен товар и времето употребено за това.

  3. При обработка на кораб, пристигнал с неподредена стока или неотделена по коносаменти, което е предизвикало забавяне на обработката - за количеството товар в това състояние и времето употребено за това.

  4. При обработката на огнеопасни товари, отровни или дразнещи организма товари, подлежащи на специални процедури, мерки и забрани - за обработеното количество товар и времето употребено за това.

  5. При обработката на товари, пристигнали в променено състояние (слегнати, втвърдени, замръзнали или разтопени), и на товари с температура, по-висока от 40 С - за обработеното количество товар и времето употребено за това.

  6. При температура на въздуха, по-ниска от минус 10 С - за обработването на количество товар при тези условия и времето употребено за това.

  7. При обработката на товари на палубата - за количеството палубен товар и времето употребено за това.

  8. При натоварен и след това разтоварен товар от кораба или обратно, наложено не по вина на пристанищния оператор - за обработеното количество разтоварен товар и времето употребено за това.

Чл. 86. Ставките на диспача и демюрейджа се установяват по договор между пристанищният оператор и клиента.

Чл. 87. За хода на обработката на всеки кораб пристанищният оператор води писмена регистрация.

Чл. 88. Въз основа на подписан стейтмънт се изготвя таймшит (между пристанищният оператор и клиента), в който в хронологичен ред се фиксират в часове и минути всички производствени операции от момента на пристигане на кораба в пристанищен терминал Леспорт до момента на отплаването му, а също всички задръжки по обработката, предизвикали прекъсване на сталийното време на кораба, с посочване на тяхната продължителност и причините, оформени в необходимите случаи с актове.




Раздел XI

ОТГОВОРНОСТ НА КОРАБА




Чл. 89. Корабната Администрация е длъжна да приема или предава товара непрекъснато, освен ако не е договорено друго, а също в почивните и празничните дни, предоставяйки безвъзмездно пара, електроенергия, осветление, въздух под налягане, лебедки, кранове и други приспособления, необходими за обезпечаване на натоварването и разтоварването на товара.

Чл. 90.

  1. Корабната Администрация е длъжна да укаже в товарния план всички конструктивни особености на кораба, които могат да повлияят на протичането на претоварните операции.

  2. През цялото време на обработката, Корабната Администрация е длъжна да осигури оптимална допустима устойчивост и оптимален диферент на кораби.

  3. Пристанищният оператор не отговаря за щета, нанесена на кораба в процеса на претоварните операции, в следствие непредприети от Корабната Администрация до началото на претоварните операции задължителни мерки за защита на елементите на кораба (трапове, капаци на баластните танкове, корабния набор и др.).

Чл. 91. Разтоварването или товаренето в това число и с корабни претоварни средства се извършва под ръководството на отговорен служител на оператора, като Корабната Администрация оказва необходимото за това съдействие.

Чл. 92. Откриването и закриването на люковете по механизиран начин се извършва от корабния екипаж.

Чл. 93. Откриването и закриването на люковете по немеханизиран начин, както и поставянето на бимове и капорти се извършва под ръководството на корабната администрация.

Чл. 94. Първото отваряне и последното затваряне са за сметка на кораба, а междинните - за сметка на клиента.

Чл. 95.

  1. По време на спиране на натоварването или разтоварването, а също при лошо време, корабната администрация извършва отваряне и затваряне на люковете.

  2. В случаите на използване за тази цел на брегови кранове, пристанищен терминал Леспорт отнася разходите за сметка на кораба.

Чл. 96. Престоят на работната сила, произлязъл по причини зависещи от кораба (неизправност на товарните средства на кораба, липса на пара, осветление, преразпределение или намаляване на интензивността на товарните работи във връзка със сортировката на коносаментни партиди или по молба или вина на корабната администрация и т.н.), се отнася за сметка на кораба по действащите в пристанищен терминал Леспорт тарифи на оператора.

Чл. 97. Корабната Администрация чрез своя агент дава на пристанищният оператор писмена заявка за разтоварване на товари намиращи се в локери, диптанкове и други помещения, неприспособени за нормална работа на хора и механизми, а също за разтоварването на товари в необичайно състояние и товари в повредена опаковка.

Чл. 98.

  1. Всички претенции за нанесени повреди на кораба при претоварните или швартови операции трябва да бъдат предявени от корабната администрация до администрацията на пристанищният оператор в писмена форма не по-късно от 24 часа след възникване на всеки конкретен случай.

  2. В противен случай оператора не приема претенциите на корабната администрация и не носи отговорност за нанесени повреди.

Чл. 99. Всички нанесени повреди на пристанищните кейове и други съоръжения от страна на корабите са за сметка на корабособственика.

Чл. 100.

  1. Четири часа след завършване на претоварните операции корабът трябва да напусне кея.

  2. Заемането на кея след този момент става с разрешение на пристанищният оператор, и след писмено подадено искане от корабният агент.

Раздел XII

ОТГОВОРНОСТ ЗА ПОДРЕЖДАНЕТО, УКРЕПВАНЕТО

И СЕПАРИРАНЕТО НА ТОВАРИТЕ В КОРАБА




Чл. 101.Подреждането на товарите в кораба и на палубата става по товарен план, утвърден от капитана, съгласуван с пристанищният оператор и представител на клиента.

Чл. 102.Ако на кораба предстои натоварване на тежки (с маса над 10 т) и/или дългомерни (с дължина над 12 м) товари, до началото на товарните операции корабната администрация е длъжна да представи на оператора освен товарния план и схема на разположение и укрепване на гореуказаните товари с отчитане на допустимите натоварвания на палубата, товарните помещения, наличие на римове и пр.

Чл. 103.Администрацията на кораба е отговорна за правилното подреждане, разпределение, триминг, укрепване, сепариране (отделяне по коносаменти) и съхранение на товара в товарните помещения на кораба, дори ако изброените дейности се извършват със сили и средства на пристанищен терминал Леспорт.

Чл. 104.Всички разходи, които се явят като резултат на неправилно натоварване на кораба, са за сметка на корабопритежателя.

Чл. 105.Пристанищният оператор извършва със свои сили и средства укрепване, разкрепване, сепарация, като всички разходи по горното се отнасят за сметка на клиента, освен ако не е договорено друго.

Чл. 106.Товаренето на колети на палубата се извършва със съгласие на клиента.




Раздел XIII

ОТГОВОРНОСТ НА ПРИСТАНИЩНИЯТ ОПЕРАТОР

Пристанище Леспорт” АД - ВАРНА




Чл. 107.Пристанищният оператор не носи отговорност за липса, загуба, повреда на товара или щета на кораба, освен в случаите, когато те се дължат на негови виновни действия или бездействия.

Чл. 108.Пристанищният оператор не носи отговорност за липса, загуба, повреда на товара или щета на кораба, ако това е станало или се е случило в следствие на следното:


  1. Непреодолима сила, ураган, буря или наводнение.

  2. Пожар, взрив.

  3. Стачки.

  4. Войни, бунтове и други граждански вълнения.

  5. Несъответстваща или недостатъчна опаковка на товарите.

  6. Несъответстваща, недостатъчна, неясна или неправилна маркировка на товарите.

  7. Въздействия на насекоми, вредители, гниене и корозия.

  8. Въздействия на топлината и студа, както и други атмосферни въздействия.

  9. Каквито и да е умишлени и други действия, извършени от трети страни, намиращи се на пристанищната територия с разрешение или без разрешение на оператора.

  10. Каквито и да е действия от страна на оператора предизвикани от крайна необходимост за обезпечаване на безопасността и защита на хората, пристанищната територия, кораба, товарите или други значими обществени интереси.

Чл. 109.Пристанищният оператор не отговаря:


  1. За естествените, законните или обичайните фири.

  2. За количеството и качеството на товарите в колети/контейнери /трейлери, приети без претегляне в изправна опаковка, ако ги предава в същата изправна опаковка.

  3. За разликите в теглото на товарите, оказали се при предаването им на получателя или при експедирането им, когато тези товари не са били приети чрез претегляне на пристанищна авто и/или вагонна везна, освен в случаите на доказана кражба, злоупотреба или недобросъвестност.

  4. За разликите в теглото на товарите, оказали се при натоварването им на кораб или при експедирането им по жп и авто транспорт, когато тези товари са били приети и предадени чрез различни методи за определяне на количеството им.

  5. За повреди или липси на товари, дължащи се на недостатъци на амбалажа, установен с акт.

  6. За изменението на качеството, за повредите и за липсата на част от товара поради дългото престояване в пристанищните складове по независещи от него причини. В такива случаи съобразно външни признаци по товара пристанищен терминал Леспорт уведомява своевременно клиентите и митническото учреждение да вземат необходимите мерки.

  7. За повреди на товарите, дължащи се на техните качества или скрити недостатъци.



Раздел XIV

ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРИЕМАНЕ, ПРЕДАВАНЕ, СЪХРАНЕНИЕ

И ЕКСПЕДИЦИЯ НА ТОВАРИТЕ

Чл. 110. В пристанищен терминал Леспорт се приемат за обработка само товари, които пристигат по воден път или ще бъдат извозени по воден път както и други товари по отделно договаряне.

Чл. 111. Приемането, обработката, съхраняването и експедицията на товарите, преминаващи през пристанищен терминал Леспорт, се извършват съгласно сключен договор за пристанищни услуги.

Чл. 112.

  1. В отделни изключителни случаи при отсъствие на договор с пристанищен терминал Леспорт, клиентът може да изпрати товар в пристанищен терминал Леспорт, като го уведоми писмено и получи предварително съгласие.

  2. В тези случаи клиентът е задължен да изпълни всички необходими действия посочени в настоящите Обичаи.

Чл. 113. Клиентът (неговият представител или спедитор) дава на пристанищен терминал Леспорт необходимата информация за товара: условия и начин на превоз, съхранение и претоварване, претегляне на товарите, свойства на товарите и пр.

Чл. 114.

  1. Не се изпращат към пристанищен терминал Леспорт товари, чийто превоз не е съгласуван предварително от клиента със съответното пристанищен терминал Леспорт.

  2. Съгласуването на товарите се извършва директно от клиента.

  3. В писмената заявка до пристанищен терминал Леспорт за съгласуване на превоза се посочват количеството и вида на товара и при възможност – кораба и държавата, за която е предназначен. Пристанищен терминал Леспорт дава отговор за съгласие или отказ на предложените товари в деня на получаване на заявката, като определя началния и крайния ден за експедиране на товара или средната дневна норма за натоварване, считана от определената дата. Товарът може да се съгласува за приемане на склад, което се вписва в отговора. При отказ се посочва причината за това. При потвърждаване на полученото съгласие клиентът при натоварване на товара за пристанищен терминал Леспорт вписва в превозните документи (товарителница, справка и др.) забележка със следното съдържание: “съгласуван с пристанищен терминал Леспорт със заявка .№ … от дата … за кораб … (склад)”.

Чл. 115.

  1. Превозът на товарите от и за пристанищен терминал Леспорт се договаря между клиента и съответната превозна организация.

  2. Договорите за превоз на вносните и крайбрежните товари, сключени между клиента и превозните организации, се изпълняват чрез пристанищен терминал Леспорт.

  3. Редът за обработка на вагони и взаимоотношенията между пристанищен терминал Леспорт и обслужващата гара се урежда с договор.

Чл. 116. Ако бъдат изпратени несъгласувани товари, те се приемат за обработка от пристанищен терминал Леспорт при възможност, като всички неустойки, денгуби и други щети, произлезли от изпращането на такива товари, се понасят от виновната страна.

Чл. 117.Клиентите на пристанищен терминал Леспорт са длъжни да осигуряват в предвидените срокове необходимите кораби, вагони, автомобили и други превозни средства за извозването на товарите от пристанищен терминал Леспорт.

Чл. 118. Клиентът осигурява кораби и сухопътни транспортни средства, пригодени за превоз на съответния товар.

Чл. 119. Всички контрасталии, денгуби на вагони, престои на работници и механични средства, магазинаж и други щети, причинени поради недоставяне или късно доставяне на превозни средства, се понасят от виновната страна.

Чл. 120.Когато дадените за натоварване или разтоварване вагони попаднат в денгуби не по вина на пристанищен терминал Леспорт, съставя се акт, подписан от представители на “Пристанище Леспорт” АД и клиента, като се посочват причините за забавянето и за чия сметка да бъде денгубата. Такъв акт се съставя и за несвоевременното разтоварване или натоварване на автомобилите.

Чл. 121.Товари, които могат да причинят вреда на други товари или предмети и имущество, животни и хора, околната среда или които се поддават на бърза развала или разрушение при наличие на договор се изпращат в пристанищен терминал Леспорт след получаване на писмено потвърждение от пристанищен терминал Леспорт.

Чл. 122.За съхраняването на товари, за които са необходими специални грижи, клиентите дават на пристанищен терминал Леспорт съответните писмени указания.

Чл. 123.

  1. Складовете на пристанищен терминал Леспорт са за временно складиране, в зависимост от сроковете за претоварване на товарите от един вид транспорт на друг, освен ако друго не е договорено.

  2. Складовете в пристанищен терминал Леспорт са: открити и закрити.

Чл. 124.По реда на Закона за митниците и Правилника за прилагането му, в пристанищен терминал Леспорт може да се обособи склад или части от склада за стоки по специален митнически режим.

Чл. 125. Клиентите са длъжни да посочват в заявките за обработка в пристанищен терминал Леспорт вида на складовете-закрити или открити за съхранение на товарите и ориентировъчния срок за експедирането им.

Чл. 126.

  1. Товарите, които следва да се съхраняват в покрити складове, при липса на свободни места в тях могат да бъдат поставени и на открити площи, ако клиентите дадат за това съгласие и освободят пристанищен терминал Леспорт от отговорност. В тези случаи пристанищен терминал Леспорт носи отговорност за повредите на товарите вследствие атмосферните влияния (ръждясване, корозия и др.), само когато не е действало с грижата на добър стопанин.

  2. Товарите не се разтоварват, докато пристанищен терминал Леспорт не получи писмено съгласие за разтоварването им на открито и докато клиентът не достави необходимите мушами и други материали, ако пристанищен терминал Леспорт няма достатъчно от тях. Денгубите и контрасталиите, произлезли по тези причини, са за сметка на клиента.

Чл. 127.Когато обработката на товарите не се извършва в определените срокове поради това, че са пристигнали в променено състояние (замразени, разтопени и пр.), произлезлите денгуби, контрасталии и други щети остават за сметка на клиента.

Чл. 128.Промененото състояние на товарите се установява с протокол от комисия в състав: представители на пристанищен терминал Леспорт, превозвача, клиента и митническото учреждение.

Чл. 129.При необходимост проверката на качеството, количеството, комплектността и промененото състояние на товарите в пристанищен терминал Леспорт се извършва с привличането на експерти от независима сертифицирана контролна организация.

Чл. 130. Леки повреди на вносните и износните товари се поправят от пристанищен терминал Леспорт по указание и за сметка на клиента.

Чл. 131. По искане на пристанищен терминал Леспорт клиента изпраща свои компетентни служители за разпределяне на товарите по специфичните им белези - вид, дебелина, качество и други освен в случаите, когато товарите са опаковани и имат търговска маркировка и номерация.

Чл. 132. Ако клиентът не изпрати свои компетентни служители и пристанищен терминал Леспорт не е в състояние да извърши разпределението, товарите не се разпределят, за което се уведомява клиента. Всички щети, произлезли от това, се понасят от клиента.

Чл. 133. Специалните грижи за запазване на товарите в пристанищните складове, като превяване, вентилиране, разместване, претакане, поливане и други подобни, се извършват от пристанищен терминал Леспорт по указание и за сметка на клиента. Ако пристанищен терминал Леспорт не е в състояние да извърши горното, то това се извършва от клиента по допълнително договаряне.

Чл. 134. Пристанищен терминал Леспорт съхранява товарите на клиентите в складовете си според сроковете, определени в договора.

Чл. 135. Товарните единици пристигнали в повредена опаковка, със следи от престъпни посегателства или с явно несъответствие с фактическото тегло и посоченото в транспортните документи се приемат с претегляне в присъствието на представител на корабната администрация (агента), пристанищен терминал Леспорт, клиента (негов представител или спедитор), представител на митническото учреждение и представител на МВР. Документите за претегляне на тези товари се подписват от присъствалите страни.

Чл. 136.При искане за претегляне на товарите от митническото учреждение, пристанищен терминал Леспорт извършва такова, като отнася разходите за сметка на клиента.

Чл. 137.

  1. За измерване теглото на товарите пристанищен терминал Леспорт си служи с автомобилна везна.

  2. Пристанищен терминал Леспорт е дължно да осигури изправността на своята везна в съответствие с изискванията на Комитета по стандартизация и метрология.

  3. Теглата, установени на сертифицираната пристанищна везна, са задължителни за клиентите и митническите власти и се удостоверяват с кантарни бележки.

Чл. 138.За преамбалиране в пристанищен терминал Леспорт клиентът своевременно предоставя резервни торби, бигбегси, картонени кутии, сандъци и пр. в необходимото количество, като преамбалирането се извършва от пристанищен терминал Леспорт, освен ако не е договорено друго.

Чл. 139.

  1. Приемането от корабите и предаването на корабите на превозваните от тях вносни и износни товари се извършва на кея пред трюма на кораба.

  2. Фактът на предаване или приемане на товара на/от пристанищният оператор се установява чрез поставяне подпис на пристанищния и корабния служители или упълномощени от тях лица. Внасяне на поправки в талиманските записки става само по общо съгласие на страните със съответното потвърждение с подписи на талиманите на пристанищен терминал Леспорт и корабната администрация.

  3. Ако корабната администрация не осигури свой служител на кея пред кораба, талиманската записка се оформя само с подписа на пристанищния талиман, който прави съответната бележка, като в този случай талиманската записка има същата доказателствена сила.

Чл. 140. Контейнеризацията/деконтейнеризацията на стоки под митнически контрол се извършва след подаване на нареждане за контейнеризация /деконтейнеризация в присъствието на митнически служител, като пломбирането/разпломбирането се извършва от линейния оператор.

Чл. 141. Пристанищен терминал Леспорт застрахова товарите за времето на престоя им в пристанищните складове или за времето на превоза им само при писмено предварително искане от клиента, който заплаща застрахователните премии.

Чл. 142. Клиентът обезпечава изследването на товарите по нормите за качество, микробиологични, радиохимически, токсикологични и санитарно-хигиенни показатели и на тази база своевременно съгласува със съответните служби разрешенията за разтоварване и натоварване на транспортните средства, включително оползотворяването на негодния товар.

Чл. 143. Клиентът обезпечава разрешаването на всички погранични, митнически, карантинни, ветеринарни, екологични и др. формалности по товара.

Чл. 144. При обработка на транзитни и товари временен внос намират приложение съответните разпоредби на ППЗМ.




Раздел ХV

ОБРАБОТКА НА ИЗНОСНИ ТОВАРИ

Чл. 145.

  1. Товарите, предназначени за износ, пристигащи с жп и авто транспорт се приемат в пристанищен терминал Леспорт по товарителница, по бройки и обявено в товарителницата тегло, освен ако не е извършено претегляне на пристанищна авто или вагонна везна.

  2. Вагоните с износни товари се предават от гарата на пристанищен терминал Леспорт.

Чл. 146.Товари, които пристигат под митнически контрол, се разтоварват след предварително уведомяване и получаване на разрешение от митническото учреждение.

Чл. 147.

  1. Пристанищен терминал Леспорт не отговаря за качеството на износните товари, както и за явилите се разлики между вписаното в превозните документи количество на тези товари и количеството, оказало се във вагона/автомобила.

  2. Пристанищен терминал Леспорт отговаря за количеството и качеството на приетите товари.

Чл. 148.

  1. За всички нередности, констатирани при приемане на износните товари, се съставят констативни протоколи.

  2. Пристанищен терминал Леспорт пристъпва към разтоварване на товара от вагон/контейнер/автомобил едва след като направи щателен преглед на пломбите и състоянието на вагона/контейнера/автомобила.

  3. Ако установи, че пломбите са повредени, вагонът/ контейнерът /автомобилът има повреди, дупки и други, от които може да е повредено неговото съдържание, уведомява клиента, служител на превозвача и служител на митническото учреждение, за което се съставя констативен протокол. Документът, който се съставя за констатирани повреди, нарушени пломби и други недостатъци на контейнери, е констативен акт.

  4. Ако повредата или друга щета не е била забелязана предварително, а се открие по време на разтоварването или по-късно, се извиква служител на превозвача и се съставя констативен протокол съгласно уточнения по-горе ред.

Чл. 149. Екземпляри от документите за липси, повреди на опаковката и други нередности, констатирани при приемането на износните товари, се предават на клиента.

Чл. 150. Пристанищен терминал Леспорт приема на склад изправни опаковани и бройни товарни единици по бройки без претегляне и ги издава в същия ред без претегляне при експедиция на тези товари за износ.

Чл. 151. Пристанищен терминал Леспорт може да откаже приемането на износни товари, които са в явно негодно за износ състояние.

Чл. 152.

  1. Масовите товари, предназначени за износ през пристанищен терминал Леспорт, се изпращат към тях с уточнено в отправните пунктове тегло, придружени със сертификат за качество и документите по реда на Чл 163 /3/ от ЗМ, което задължително трябва се отбелязва върху товарителницата.

  2. Товарите без сертификат не се приемат от пристанищен терминал Леспорт за обработка, като произлезлите от това денгуби и други щети са за сметка на клиента.

  3. При приемането и обработването на тези товари пристанищен терминал Леспорт по искане на клиента претегля транспортните средства преди и след разтоварването им на авто и жп везна.

Чл. 153. Контейнерите/трейлерите, предназначени за износ и натоварване на кораб, трябва да бъдат придружени с предварителен списък (лоудинг лист, карголист), който съдържа № на контейнера/трейлера, № пломби, вид на контейнера, вид на товара, тегло, направление.

Чл. 154. В пристанищните складове не се приемат износни товари, ако за превоза им не е осигурен кораб или не е посочена приблизителната дата за товаренето, освен ако не е договорено друго. Тези данни задължително се вписват в заявката за износ.

Чл. 155.

  1. Пристанищен терминал Леспорт приема, проверява и завежда в регистрова книга подадените им от клиентите нареждания за натоварване, съответно изведени и подпечатани от митническо учреждение.

  2. Нарежданията се приемат в 5 екземпляра с комплект 5 екземпляра товарни ордера (изготвени от агента).

  3. Разпределението на нарежданията става по следния ред:


  1. Един екземпляр за клиента.

  2. Един екземпляр за митническото учреждение.

  3. Един екземпляр с комплект товарни ордера за експлоатационните служби на пристанищен терминал Леспорт.

  4. Един екземпляр за търговското досие.

  5. Един екземпляр за специалния архив.

Чл. 156.Клиентът е задължен да изпраща стоката в изправна, стандартна и съответстваща на БДС опаковка, пригодена за превоз на всички видове транспорт, с надлежно нанесена маркировка, а също и местата за закачане, център на тежестта и предупредителни знаци.

Чл. 157.Клиентите са длъжни да осигурят подаване на товарите за износ на пристанищeтo и корабните администрации по партиди съгласни товарните ордера без прекъсване.

Чл. 158.Клиентът обезпечава изследването на износните товари, които отправя в пристанищeтo по нормите за качество, микробиологични, радиохимически, токсикологични и санитарни-хигиенни показатели, като своевременно ги съгласува със съответните служби.

Чл. 159.Пристанищeтo извършва натоварване на товарите в съответствие с товарния план, действащите правила и инструкции, с отчитане на рационалното натоварване на кораба, правилното подреждане и отделяне по коносаментни партиди в товарното помещение и укрепване на товарите в кораба, като получава от капитана подписан товарен оИАер.

Чл. 160.

  1. Товарните ордера се подписват след натоварването на всяка отделна партида, като данните в тях трябва да съответстват на талиманските записки.

  2. След подписването на товарния ордер данните, които се съдържат в него имат доказателствена сила.

Чл. 161. Клиентът предприема всички мерки за своевременната експедиция на отпадналите от износ товари.



Раздел ХVI

ОБРАБОТКА И ЕКСПЕДИЦИЯ НА ВНОСНИ ТОВАРИ

Чл. 162.

  1. Товарите, които пристигат от чужбина, се разтоварват и приемат в пристанищните складове по манифест, изготвен от лицето, което ги е въвело на митническата територия на Република България или от лицето, което е поело превоза на товарите след тяхното въвеждане.

  2. Към манифеста се прилагат спецификациите на товарите.

  3. В манифеста се описват и всички материали, които са служили за укрепване или отделяне на товарите в корабите и вагоните и са били вписани в товарителниците или коносаментите.

  4. В пристанищeтo не се приемат товари без да са подадени и митнически оформени манифест и нареждане, надлежно заверени и изведени с изходящ и пореден номер от митническото учреждение.

  5. Упълномощен пристанищен терминал Леспорт служител приема посочените документи: митнически манифест – в два екземпляра и нареждане за разтоварване и/или експедиция – в пет екзепляра, проверява ги, заверява с подпис и печат (щемпел) и завежда в регистрова книга със съответния входящ номер.

  6. Разпределението на оригиналните митнически манифести се извършва, като един екземпляр отива към книга за митнически манифести за специален архив, а един екземпляр към търговското досие на кораба или товара.


  7. Копие от митническия манифест се предава на Финансово-счетоводен отдел за формиране на прихода.

  8. Разпределението на нареждането за разтоварване и/или експедиция се извършва:

  1. Един екземпляр за митническото учреждение.

  2. Един екземпляр за клиента.

  3. Един екземпляр за търговското досие.

  4. Един екземпляр за специалния архив.

  5. Един екземпляр за експлоатационните служби на пристанищен терминал Леспорт.

Чл. 163.

  1. Манифестите за вносните товари се подават в сроковете по чл.50 от Закона за митниците (ЗМ).

  2. Срокът за подаване на манифеста тече от часа на даване “свободна практика” на кораба.

  3. Щетите от престой на кораба, денгуби и контрасталии са за сметка на подателя на манифеста по реда на чл. 51 от ЗМ, ако той не е представил своевременно на пристанищен терминал Леспорт митнически манифест и нареждане за разтоварване и/или експедиция.

Чл. 164.

  1. При оказали се различия в номерата, марките, опаковките и теглата на колетите и партидите, при констатирани повреди на амбалажа на товара, липса или излишък на колети и при други нередности в момента на разтоварването на товара от кораба се съставя акт известие по всеки коносамент.

  2. Актът известие се съставя в пет екземпляра и се подписва от служител на пристанищен терминал Леспорт, корабната администрация и митническото учреждение и се разпределя както следва:


  1. Един екземпляр за корабната администрация.

  2. Един екземпляр за клиента.

  3. Един екземпляр за митническото учреждение.

  4. Един екземпляр за търговското досие.

  5. Един екземпляр за специалния архив.

Чл. 165.Контейнери/трейлери с липсващи или скъсани пломби се пломбират от корабната Администрация” (линеен агент), като номера на новата пломба се записва в акт известието.

Чл. 166.

  1. Предаването, приемането и складирането на товарите става по коносамент.

  2. Товарите пристигнали неподредени по коносаменти в кораба, се разпредeлят от пристанищен терминал Леспорт по коносаменти за сметка на клиента.

  3. При констатиране неподреждането на товарите се съставя акт, подписан от пристанищен терминал Леспорт, митническото учреждение, корабната администрация и клиента, като произлезлите щети са за сметка на клиента.

  4. Пристанищен терминал Леспорт не е задължено да разпределя товарите по отделните статии на един коносамент или по отделни коносаменти, при липса на сепарация между тях или по техните трудно забележими белези като големина, дебелина, качество на металите и др. подобни. В тези случаи пристанищен терминал Леспорт поканва клиента да осигури свой компетентен служител който при разтоварване на стоката дава указания за правилно разпределение. Пристанищен терминал Леспорт извършва това разпределение доколкото е възможно без да се забавя разтоварния процес.

Чл. 167.

  1. Генерален акт за приключване на манифеста се съставя не по-късно от два часа след окончателното разтоварване на кораба, като предварително се сверяват резултатите от приетите товари по отделните коносаменти и актове-известия.

  2. Генералният акт се съставя в пет екземпляра от упълномощен пристанищен терминал Леспорт служител и се подписва от него, служител на митническото учреждение и корабната администрация, като се завежда в регистрова книга.

  3. Генералният акт се разпределя:


  1. Един екземпляр за митническото учреждение.

  2. Един екземпляр за капитана на кораба.

  3. Един екземпляр за клиента.

  4. Един екземпляр за търговското досие.

  5. Един екземпляр за специалния архив.

  1. В отделни случаи генералния акт и акт известие могат да бъдат оформени в един документ.

Чл. 168. Ако някоя от страните откаже да подпише акт известие, акт за смесване или генералния акт, в съответния документ се прави забележка, че въпросната страна е отказала да подпише. Тази забележка се подписва от двама свидетели.

Чл. 169. Пристанищeтo приемa вносните товари само по обявеното в манифеста тегло, ако не е извършено претегляне на авто или вагонни везни.

Чл. 170. По искане на клиентите пристанищeтo при възможност претегля хранителните продукти и вносните товари, които дават големи фири.

Чл. 171. Опакованите товари се приемат по бройки на колетите и обявеното тегло.

Чл. 172. Вносни товари, пристигащи в пристанищeтo с жп или авто превоз се приемат от пристанищата по обявено в товарителницата тегло, ако не е извършено претегляне.

Чл. 173. Пристанищeтo експедира товарите по реда на получените и приети съгласно чл. 161 нареждания за експедиция. Изключение от поредността на експедицията се прилага в случаите, когато има писмена промяна на нареждането.

Чл. 174. Пристанищeтo можe да откажe да приема нареждания за експедиция за насипни товари по авто и жп транспорт, в които количеството е недостатъчно да се използва пълната товароносимост (обем) на автомобила/вагона, ако с това количество не се приключва партидата.

Чл. 175.

  1. Раздробяване на колетите в пристанищeтo се извършва само със съгласието на клиента ако това се налага от пристанищната технология. Пристанищeтo предварително уведомява митническото учреждение за раздробяването на колетите.

  2. Пратките, опаковани или направени на връзки, се експедират по колети.

Чл. 176.

  1. За всяка експедиция или предаване на товар направо на получателите пристанищен терминал Леспорт съставя отчетно писмо или приемателно-предавателен протокол.

  2. В отчетното писмо (приемателно-предавателен протокол), с което се отчита последната част от товара по даден коносамент, пристанищен терминал Леспорт вписва, че експедицията по коносамента се приключва.

  3. Отчетните писма и приемателно-предавателните протоколи се предават или изпращат на клиентите и получателите най-късно до края на следващия работен ден и се съставят отделно за товари, предназначени за един получател и по един коносамент.

  4. Крайните отчитания по всеки коносамент се съставят от пристанищен терминал Леспорт не по-късно от 7 дни след извършване на последната експедиция.

Чл. 177.

  1. При експедицията на товарите за тегло с доказателствена сила се приема следното тегло:


  1. За експедирани товари с автотранспорт – теглото, установено с автовезна.

  1. За експедирани товари с жп транспорт – теглото, установено с вагонна везна.

  2. За колети със стандартна опаковка и тегло и за колети в здрав оригинален амбалаж - маркираното тегло върху тях.

  3. За дълги предмети, като греди, релси, дебели железни ламарини, дълги профили и други подобни, които не се събират на един вагон или на платформата на кантара - по техническите им данни за линеен или квадратен метър.

(2) В отношенията между превозвача, клиента и пристанищен терминал Леспорт установеното тегло има доказателствена сила.

Чл. 178.Пристанищен терминал Леспорт извършва със свои сили и средства привързване, укрепване, подклинване и сепарация на натоварените във вагона товари за експедиране, освен когато не е договорено друго, като всички разходи по горното са за сметка на клиента.

Чл. 179.

  1. При погрешно отправяне на пратка или промяна на получателя по вина на клиента пристанищен терминал Леспорт съдействува за пренасочване на товара, като допълнителните разходи са за сметка на клиента.

  2. При погрешно отправяне на пратка по вина на пристанищен терминал Леспорт то предприема действия за пренасочване на товара, като допълнителните разходи са за негова сметка.

Чл. 180.Пристанищен терминал Леспорт експедира надгабаритни товари по авто и жп транспорт след предварително съгласуване с компетентните органи.

Чл. 181.

  1. Пристанищeтo, при наличие на вносни товари и дадено разпределение за тях прави ежедневни 24 и 48-часови заявки за натоварване на вагони пред съответната гара.

  2. Броят на исканите вагони не може да бъде по-малък от броя на вагоните по нормата за средното дневно натоварване.

Чл. 182.Пристанищен терминал Леспорт отговаря за отпуснатите и ненатоварени превозни средства по приетата дневна заявка.

Чл. 183.Клиентът съгласува с превозвачите и пристанищен терминал Леспорт условията на експедиция и предаване на товарите с повредена опаковка, бракувани товари, с некачествена маркировка или без маркировка, бързоразвалящи се и опасни товари.

Чл. 184.Клиентът обезпечава превоза на дългомерни и тежки товари след предварителна съгласовка с транспортните организации и предоставя схема на товара и необходимите специални захватни съоръжения.




Раздел ХVII

ПРИЕМАНЕ, ОБРАБОТКА И СЪХРАНЕНИЕ НА ОПАСНИ,

СПЕЦИАЛНИ И ОСОБЕНО РЕЖИМНИ ТОВАРИ

Чл. 185.Обработката, складирането и съхраняването на опасни товари се извършва в съответствие с международния морски кодекс за превоз на опасни товари IMO и съответните международни конвенции, регламентиращи превоза им по река.

Чл. 186.Обработката на кораби с опасни товари се извършва по предварително разработена от пристанищният оператор технологична карта, включваща мерките за безопасност за всеки отделен товар, след предварителното й съгласуване с ИА “Морска Администрация”, противопожарните органи, Хигиенно-епидемиологичен институт (ХЕИ) и Районна инспекция за околната среда и водите (РИОСВ), а при взривни товари – със специализираните органи на МВР. Технологичната карта се утвърждава от ИА „Морска администрация” Дирекция”Пристанищна администрация”- Варна.

Чл. 187.Внасянето на територията на пристанищен терминал Леспорт на опасни товари става само след предварителното разрешение на оператора, ИА “Морска Администрация”, а при пожаро-опасни и взривни вещества – от МВР.

Чл. 188.Обработката на кораби с опасни товари се извършва на определени корабни места, предварително указани от оператора, и съгласувано с ИА “Морска Администрация”” и МВР.

Чл. 189.Не се допуска в района на пристанищен терминал Леспорт складиране на взривни и взривоопасни товари и престой на транспортни средства, превозващи такива товари.

Чл. 190.Товари с по-малка опасност от клас 4 до клас 9 по кода на IMO, с изключение на радиоактивните, могат да се съхраняват на територията на пристанищен терминал Леспорт при спазване изискванията на Наредба № 2 “Противопожарни Строително Технически норми на МВР и Министерство на регионалното развитие”.

Чл. 191.

  1. Обработката на взривни материали и боеприпаси се извършва директно, след предварително разрешение от МВР, ИА “Морска Администрация”.

  2. Такива товари се експедират незабавно от пристанищен терминал Леспорт.

Чл. 192.Клиентите съгласуват с пристанищен терминал Леспорт и МВР подвоза на транспортните средства, като не се допуска концентрирането им в района на пристанищен терминал Леспорт или прилежащата му територия.

Чл. 193.Пристанищен терминал Леспорт, клиентите и корабната администрация при обработка на опасни товари съблюдават изискванията на “Задължителните правила за съответния район под юрисдикцията на ИА “Морска Администрация””.

Чл. 194.Обработката на опасни товари на кораб започва след предварително заверен от ИА “Морска Администрация” товарен план, с представен сертификат за товара по изискванията на IMO и технологична карта с мерки за безопасност (декларация за опасен товар).

Чл. 195.Обработката на взривни, взривоопасни и пожароопасни товари се извършва след осигуряване на полицейска охрана и противопожарна защита от пристанищен терминал Леспорт за сметка на клиента.

Чл. 196.Забранява се обработка на опасни товари с повредена опаковка и маркировка и при липса на знак за опасност и клас по кода на IMO.

Чл. 197.Забранява се употребата на открит огън, извършване на заваръчни дейности и ползване на необезопасени ел. съоръжения и инвентар по време на обработката на опасния товари.

Чл. 198.Обработката на специални товари – зърнени храни и маслодайни култури в насипно състояние, живи животни и палубен товар се извършва след предварително заверен от ИА “Морска Администрация” товарен план на корабни места.




Раздел ХVIII

РЕКЛАМАЦИИ




Чл. 199.Рекламации по превозите се уважават, когато са направени своевременно пред пристанищен терминал Леспорт и са подкрепени с товарителници и други товарни документи.

Чл. 200.Рекламации по сметките, липси на товари, повреди и други щети се предявяват писмено придружени с доказателствата в 30 дневен срок от възникване на вземането, считано както следва:


  1. По вноса – от крайното отчитане (връчване на крайно отчетно писмо).

  2. По износа – от датата на подписване на товарния ордер.

  3. По сметките – от датата на издаване на фактурата.

Чл. 201.Предявените рекламации за липси на товари, повреди и други щети се разглеждат и решават от пристанищния оператор в 15-дневен срок от предявяването им, като резултатът се съобщава писмено на рекламанта.

Чл. 202.Срокът за разглеждане на рекламации по съхранение на товари е 10 дни.

Чл. 203.Рекламациите не спират плащанията по съответните сметки.

Чл. 204.Клиентите не могат да предявяват искове в съда в случаите, когато не са предявили рекламация по описания по-горе ред или същата е уважена изцяло.




Раздел ХIX

ДОКУМЕНТИ - ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ РЕКВИЗИТИ




Чл. 205.“Пристанище Леспорт” АД извършва и отчита експлоатационната си дейност по документи със задължителни реквизити, съгласно инструкцията за документооборота при товаро-разтоварна дейност в пристанищен терминал Леспорт (РИ 7 03-01 от въведената Система за управление на качеството, основана на стандарта EN ISO 9001:2000)

Чл. 206.

  1. Цялата налична документация по приемането, обработката и съхранението на товарите за всяка отделна партида се комплектова и прономерова в досие и се предава в пристанищния архив съгласно Закона за архивите.

  2. Достъп до архива имат само лицата, определени със заповед от изпълнителният директор и компетентните държавните органи.

Чл. 207. Компетентните държавни органи имат достъп до оперативните документи, касаещи движението на товарите в пристанищен терминал Леспорт по всяко време на обработката и съхранението им, след оправомощаване от съответната институция.






Каталог: media
media -> Български футболен съюз правилник за статута и трансферите на
media -> Curriculum vitae Georgi Merdzhanov
media -> Отчет на разходите за държавно подпомагане на филмовата индустрия по бюджета на иа "нфц" за 2010 г
media -> Организират четвърта Национална експертна среща
media -> До районен прокурор гр. Казанлък м о л б а
media -> Програма „Околна среда 2007-2013г. Bg161PO005/10 11/03/19
media -> Музеят за история на София открива изложбата "Среща с египетски жрец" в новата си сграда


Сподели с приятели:
1   2   3   4




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница