Регламент (еио) 1408/71: член 16(2) и (3) Регламент (еио) 574/72: член 13(2) и



Дата19.05.2017
Размер91.97 Kb.
#21650
ТипРегламент
А

Е 103

BG

ДМИНИСТРАТИВНА КОМИСИЯ
(1)

ЗА СОЦИАЛНА СИГУРНОСТ


НА РАБОТНИЦИ МИГРАНТИ
УПРАЖНЯВАНЕ НА ПРАВО НА ОПЦИЯ

Регламент (ЕИО) 1408/71: член 16(2) и (3)

Регламент (ЕИО) 574/72: член 13(2) и (3); член 14(1) и (2)


След попълване на част А от формуляра в съответствие с точки (а) и (б) от указанията, осигуреното лице предава формуляра или го препраща в съответствие с точки (а) и (б) от указанията.

Институцията, която получава формуляра, попълва част Б и връща един екземпляр на осигуреното лице.
Моля попълнете с главни печатни букви, като пишете само върху пунктираните линии.

Формулярът се състои от 3 страници, като никоя от тях не може да отпадне.

А. Опция



1.

Долуподписаният




    1. Фамилия (2):………………………………………………………………………………………………...………………

    2. Име и презиме (3): …………………………… ………………………….. … …………………………...………………

    3. Предишни имена …………………………………………………………………………………………………………..

1.4 Дата на раждане: 1.5 Гражданство:

……………………….…………………………….. …………………………………………..……………….



    1. Персонален идентификационен номер (4) : ……………………………………………………………..……………..

2. Нает от: ………………………………………………………………………………………………………….

2.1 (4)  като: ……………………………………………... от дипломатическата мисия или консулската служба

назована по-долу:

……………………………………………………………………………………………………………………….
2.2 (4)  като: ………………………………………………………………………………………………………………...

в личния домакински персонал на следния работодател (5):……………………………………………………

представител на дипломатическата мисия или консулската служба, назована по-долу:………………………

……………………………………………………………………………………………………………………….

2.3 (4)  като член на помощния персонал на Европейските общности
3. С настоящето избира да е субект на законодателството в областта на социалната сигурност на

3.1  държавата, на която е гражданин

3.2  държавата, на която за последен път е бил субект, а именно законодателството на:
 Белгия  България  Република Чехия  Дания  Германия

 Естония  Гърция  Испания  Франция  Ирландия

 Италия  Кипър  Латвия  Литва  Люксембург

 Унгария  Малта  Нидерландия  Австрия  Полша

 Словения  Португалия  Словакия  Финландия  Швеция

 Великобритания  Исландия  Лихтенщайн  Норвегия  Швейцария

 Румъния

4. Място и дата:

………………………………………………………………..

5. Подпис:

………………………………………………………………..


6

И


    1. Наименование: ……………………………………………………………………………………………………………

    1. Адрес: ………………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………………………

    1. Печат: 6.5. Дата:

…………………………………………………………….

6.6. Подпис:

…………………………………………………………….


нституция на Европейските общности, която е сключила договора с члена на помощния персонал

Б. Декларация



Е 103

7. Ние взехме под внимание факта, че работникът, посочен в т. 1 е субект на законодателството на (6)

 Белгия  България  Република Чехия  Дания  Германия

 Естония  Гърция  Испания  Франция  Ирландия

 Италия  Кипър  Латвия  Литва  Люксембург

 Унгария  Малта  Нидерландия  Австрия  Полша

 Словения  Португалия  Словакия  Финландия  Швеция

 Великобритания  Исландия  Лихтенщайн  Норвегия  Швейцария

 Румъния


    1. считано от …………………………………………………………………………………………………………………..

    2. за периода, през който е бил нает, посочен в част А на този формуляр (7)

8.

Институция, определена от компетентния орган


    1. Наименование: ……………………………………………………………………………………………………………

    2. Идентификационен номер на институцията:………………………………………………………………………….

    3. Адрес: ……………………………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………………………………….

    1. Печат: 8.5 Дата: ……………………………………

8.6 Подпис:

……………………………………………

……………………………………….




За персонала в дипломатическите представителства и консулствата и техния личен домакински персонал


  1. След като сте попълнили част А на формуляра, с изключение на каре 6, Вие трябва да предадете един екземпляр от формуляра на Вашия работодател и да изпратите два екземпляра на институцията, посочена от компетентната държавна институция, чието законодателство сте избрали:

в Белгия, Националната служба за социална сигурност, Брюксел (“Office national de sécurité social” - National Office for Social Security);

в България – Националната агенция за приходите (National Revenue Agency), София

в Република Чехия, Чешката администрация за социална сигурност (Česka správa sociálniho zabezpećeni/ Czech social security administration), Прага;

в Дания, Националната дирекция за социална сигурност и социално подпомагане, Копенхаген (“Direktoratet for Social Sikring og Bistand” - National Institute for Social Security and Assistance),;

в Германия, местния фонд за осигуряване за болест, Бон (“the Allgemaine Ortskrankenkasse Bonn” - AOK);

в Естония – Съветът за социална осигуряване (Sotsiaalkindlustusamet/ Social Insurance Board), Талин;

в Гърция, регионалния или местен клон на Института за социално осигуряване (IKA);

в Испания, Централния финансов отдел за обществено осигуряване – Министерство на труда и социалната сигурност, Мадрид (“Tesoreria General de la Securidad Social – Ministerio de Trabajo y Seguridad Social” - Central Treasury for Social Security – Ministry of Labour and Social Security);

във Франция, Фонда за осигуряване за болест (“Caisse primaire d’assurance maladie de Paris” - Sikness insurance fund);

в Ирландия, Департамент за социално благосъстояние, Дъблин (the Department of Social Welfare);



в Италия, компетентните местни бюра на Националния институт за социално благосъстояние (INPS - “Instituto nazionale della previdenza sociale” (National Social Welfare Institution);

в Кипър, Департамента за социално осигуряване – Министерство на труда и социалното осигуряване (“Тμήμа Коιvωvώv Aσφaλίσεωv Υπouργείo Eργaσίaς kaι Коιvωvώv Aσφaλίσεωv” – Department of Social Insurance, Ministry of Labour and Social Insurance)

в Латвия – Държавната агенция за социално осигуряване (Valsts sociäläs aprošinäšanas aġentūra/State Social Insurance Agency);

в Литва – Съвета на националния фонд за социално осигуряване (Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba - National Social Insurance Fund Board)

в Люксембург, Общия център за социална сигурност (Centre commun de la securite sociale/Common Social Security Centre), Люксембург;

в Унгария – Регионалния фонд за осигуряване за болест за Пеща и столицата(“the Fővárosi ės Pest Megyei Egszségbiztositási Pénztár” – Regional Sickness Insurance Fund for Pest and the Capital), Будапеща ;

в Малта – Департамента за социална сигурност (Dipartiment tas-Sigurta Soćjali/Social Security Department), Валета

в Нидерландия – Социалноосигурителната банка (Sociale Verzekeringsbank/ Social Insurance Bank), Амстелвин;

в Австрия – компетентната институция за осигуряване за болест;

в Полша – Социалноосигурителния институт (Zaklad Ubezpieczeń Społeznych (ZUS)/Social Insurance Institute), Варшава;

в

Е 103

Португалия, Департамента за международни отношения и конвенции за социална сигурност, гр. Лисабон (“Depertamento de Relacões Internacionais e Convencões de Seguranca Social” - Department of International Relations and Social Security Conventions);


в Словения – Компетентното регионално звено на Институцията за здравно осигуряване на Словения (Zavod za zdravstveno zavarovanje Slovenje (ZZZS)/ Health Insurance Institution of Slovenia);;

в Словакия – Агенцията за социално осигуряване (Sociálna poistovńa/Social Insurance Agency), Братислава;

във Финландия, Централния пенсионноосигурителен институт, Хелзинки (“Eläketurvakeskus” - Central Pension Security Institute);

в Швеция – Шведската агенция за социално осигуряване, централна администрация (Försäkringskassan, Huvudkontoret/ Swedish Social Insurance Agency, Head Office), Стокхолм;

във Великобритания, Службата по приходите, Център за лица, които не пребивават постоянно (Inland Revenue, Centre for Non-Residents), Benton Park View, Newcastle upon Tyne, NE98 1ZZ;

в Исландия, Държавния институт за социална сигурност, Рейкявик (“Tryggingastofnun rikisins” - the State Social Security Institution);

в Лихтенщайн, Службата за национална икономика, Вадуц (“Amt für Volkswirtschaft” - Office of National Economy);

в Норвегия, Националната служба за задгранично социално осигуряване, Осло (“Folketrygdkontoret for utenlandssaker” - the National Insurance Office for Social Insurance Abroad);

в Швейцария, Федералния компенсационен фонд (“the Caisse féderale de compensation” – Federal Compensation Fund), Берн
За институцията на Европейските общности, упълномощена да сключва трудови договори с помощния персонал
(б) Когато лицето е наето като помощен персонал и изразява желание да ползва правото си на опция, упълномощената институция на Европейските общности трябва да предостави възможност на това лице да попълни част А на формуляра, с изключение на каре 6, което трябва да се попълни от тази институция.

(в) Две копия от формуляра следва да бъдат изпратени на институцията, определена от компетентната институция на държавата-членка, чието законодателство е избрало лицето (вижте точка (а) по-горе).

БЕЛЕЖКИ

  1. Символ на държавата, чиято институцията попълва формуляра: BЕ = Белгия; BG = България;

CZ = Република Чехия; DK = Дания; DE = Германия; EE = Естония; GR = Гърция; ES = Испания;

FR = Франция; IE = Ирландия; IT = Италия; CY = Кипър; LV = Латвия; LT = Литва; LU = Люксембург;

HU = Унгария; MT = Малта; NL = Нидерландия; АТ = Австрия; PL = Полша; PТ = Португалия;

Sl = Словения; SK = Словакия; Fl = Финландия; SЕ = Швеция; UK = Великобритания, IS = Исландия;

LI = Лихтенщайн; NO = Норвегия; CH = Швейцария

(2) Посочете всички фамилни имена в реда, в който фигурират в личната карта или паспорта.

(3) Посочете всички собствени имена и презимето в реда, в който фигурират в свидетелството за раждане.

(4) За работници и служители, подчинени на белгийското законодателство, посочете националния

регистрационен номер.

За работници и служители, подчинени на испанското законодателство, посочете номера за социална сигурност.

За работници и служители, подчинени на малтийското законодателство, посочете номера на личната карта

за малтийски граждани, или малтийския номер за социална сигурност – за лица, които не са малтийски

граждани.

За работници и служители, подчинени на словашкото законодателство, посочете словашкия номер по рождение.

За работници и служители, подчинени на полското законодателство, посочете номера PESEL или NIP, а при

невъзможност – номера на личната карта или паспорта.

(5) Посочете фамилията, собствените имена и презимето на работодателя.

(6) Поставете кръстче в квадратчето пред съответния обект. Моля обърнете внимание, че лицата, наети в

дипломатическите мисии или консулските служби, както и членовете на личния домакински персонал

на представителите на такива мисии или постове, могат да избират само законодателство за социална сигурност

на държавата, на която са граждани.

(7) Правото на опция от страна на лицата, наети в дипломатически или консулски представителства и членовете на

личния домакински персонал на представителите на такива мисии, може да бъде упражнявано в края на всяка

календарна година.









Сподели с приятели:




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница