{0>Declaration 8 March 2006<}0{>Декларация, 8-ми март 2006 г.<0}
{0>In 1994, at the International Conference on Population and Development in Cairo, governments agreed that sexual and reproductive health and rights, women's empowerment and gender equality should form the core of the global development agenda.<}0{>На Международната конференция за населението и развитието, проведена през 1994 г. в Кайро, правителствата постигнаха съгласие, че сексуалните и репродуктивни права и здраве, овластяването на жените и равнопоставеността на половете трябва да залегнат в основата на международния дневен ред за развитие.<0}{0>One year later, in Beijing, governments reaffirmed the critical importance of sexual and reproductive health to development.<}0{>Година по-късно в Пекин правителствата потвърдиха, че сексуалното и репродуктивно здраве е от решаващо значение за международното развитие.<0}{0>They confirmed that women's sexual and reproductive rights are human rights and that sexual and reproductive rights are essential for women to exercise their other human rights.<}0{>Те подчертаха, че сексуалните и репродуктивни права на жените спадат към правата на човека, както и че сексуалните и репродуктивни права са от първостепенно значение за жените, за да могат те да упражняват другите си човешки права.<0}{0>Ever since and in similar ways, many other UN agreements including human rights treaties have recognized the fundamental importance of guaranteeing women's sexual and reproductive rights and of protecting the health of women and girls.<}0{>Оттогава насам по сходен начин в много други споразумения на ООН, включително в договори за правата на човека, се признава, че гарантирането на сексуалните и репродуктивни права на жените и защитата на здравето на жените и децата от женски пол са от съществено значение.<0} {0>Some of the above-mentioned rights, particularly in reference to abortion, are still not being respected in several European Member States:<}0{>Някои от гореспоменатите права, особено по отношение на аборта, все още не се зачитат в няколко държави-членки на Европейския съюз, в които<0}{0>either abortion is still regulated too restrictively or abortion is still criminalised.<}0{>абортите все още се регулират от прекалено строги режими или се наказват от закона.<0}{0>These restrictions often force women into the use of illegally performed abortions which often take place under health- and even life-threatening circumstances.<}0{>Тези ограничения често принуждават жените да се подлагат на незаконни аборти, които често се извършват в застрашаващи здравето и дори живота условия.<0}{0>Since unsafe abortion and its consequences may result in a threat to the right to life, it is a violation of the right to life which is guaranteed by Article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights.<}0{>Доколкото тези аборти и последствията от тях могат да доведат до заплаха за правото на живот, те представляват нарушаване на това право, което се гарантира от член 6 на Международния пакт за граждански и политически права.<0} {0>The undersigned note that sexual and reproductive rights are not being respected by some European Member States.<}0{>Долуподписаните отбелязват, че сексуалните и репродуктивни права не се зачитат в някои държави-членки на Европейския съюз.<0}{0>Moreover, the European Union in general does not address these issues adequately.<}0{>Освен това Европейският съюз като цяло не отделя нужното внимание на тези въпроси.<0}{0>Consequently, the undersigned urge all Member States as well as the European Commission to provide and/or ensure:<}0{>По тези причини долуподписаните призовават всички държави-членки, както и Европейската комисия, да предоставят и/или осигурят:<0}
Цялостно сексуално образование в и извън училищата, както и чрез редовни и леснодостъпни програми и действия на местно ниво;
Лесен достъп за жените до точна информация, консултации и семейно планиране;
Лесен достъп за жените до висококачествени и насочени към тях доставчици на здравни услуги с експертен опит в областта на репродуктивното здраве, включително извършване на аборти при безопасни за здравето условия;
Предотвратяване на опасни за здравето и живота аборти като приоритет на общественото здравеопазване; при всички случаи жените трябва да имат достъп до висококачествени услуги, в рамките на които могат да бъдат контролирани усложненията, произтичащи от опасни аборти;
Незабавно премахване от настоящото законодателство на всички все още съществуващи ограничителни клаузи, свързани с репродуктивните права, включително аборта, съгласно Конвенциите на ООН, както и незабавно премахване на всички изключения и/или резерви във връзка с Конвенциите на ООН и Договорите за присъединяване към ЕС на държавите-членки.