Втора част Някои неотложни проблеми


Заключение Задачи на отделните християни и на отделните църкви



страница5/5
Дата09.06.2017
Размер0.74 Mb.
#23224
1   2   3   4   5

Заключение

Задачи на отделните християни и на отделните църкви
91. Като част от съкровищницата на църковното учение предлаганото от този свят Събор възнамерява да помогне на всички хора от нашето време, както на тези, които вярват в Бога, така и на онези, които не го признават явно, да открият по-ясно изискванията на цялостното си призвание, да направят света по-съобразен с върховното човешко достойнство, да се стремят към едно всеобщо и висше братство и, подтиквани от любовта, да могат да отговорят с едно щедро и съвместно усилие на най-неотложните призиви на нашето време.

Разбира се, спрямо огромното разнообразие на ситуации и форми на цивилизации по света, това представяне в много отношения има умишлено общ характер. Нещо повече, макар и да се представя едно вече общовалидно за Църквата учение, тъй като нерядко се касае за въпроси, които подлежат на непрекъснато развитие, то трябва да бъде продължено и разширено. Ние вярваме, че много от изложените от нас неща, основавайки се на Божието Слово и на Евангелския дух, могат да донесат ценна за всички помощ, особено след като християните под ръководството на пастирите изпълнят изискването за приспособяване към отделните хора и нагласи.


Диалогът между всички хора
92. По силата на своята мисия да озари целия свят с Евангелското послание и да събере в един-единствен Дух хората от всички народи, раси и цивилизации, Църквата става знак за онова братство, което позволява и укрепва един искрен диалог.

Това изисква преди всичко да насърчаваме в самото лоно на Църквата взаимното зачитане, уважение и разбирателство, като признаваме всяко законно различие, с цел да установим все по-задълбочаващ се диалог между всички онези, които образуват единствения Божи народ, тоест между пастирите и другите верни християни. Всъщност това, което обединява християните е по-силно от онова, което ги разделя: единство в необходимото, свобода в съмнителното и любов във всичко65.

Мисълта ни се обръща в същото време към братята, които все още не живеят в пълно общение с нас и към техните общности, но с които все пак сме обединени в изповядването на Отца, и Сина и Светия Дух и с връзката на любовта. Помним също, че днес единството на християните е очаквано и желано дори от мнозина, които не вярват в Христос. И действително, колкото повече расте това единство в истината и в любовта под мощното въздействие на Светия Дух, толкова повече ще предвещава единство и мир за целия свят. Затова нека обединим силите си и използваме все по-подходящи форми и методи в действеното преследване на тази тъй висока цел в настоящия момент, и нека съобразно една увеличаваща се всеки ден вярност към Евангелието си сътрудничим братски в служба на човешкото семейство призовано да стане в Исус Христос семейството на Божиите чеда.

Ние обръщаме мисълта си и към всички онези, които вярват в Бога и съхраняват в своите ценни традиции религиозни и човешки елементи, като пожелаваме един откровен диалог да съумее да отведе всички нас до доверчивото приемане на призивите на Светия Дух и пламенното им следване.

Вдъхновеното от едната любов към истината и водено от необходимото благоразумие желание за установяване на диалог не изключва никого: нито тези, които почитат високите човешки ценности, макар и все още да не признават техния извор, нито онези, които се противопоставят на Църквата и я преследват по различни начини. Тъй като Бог-Отец е начало и край на всички, всички ние сме призовани да бъдем братя. И затова, призовани от самото човешко и божествено призвание, ние можем и трябва да си сътрудничим без насилие и без задна мисъл за изграждането на света на истинския мир.
Изграждането на един свят и отвеждането му до крайната цел
93. Припомняйки си словата на Господа: “По това ще познаят всички, че сте Мои ученици, ако любов имате помежду си” (Иоан. 13:35), християните не могат да желаят нищо по-пламенно от това да служат все по-щедро и действено на хората в съвременния свят. Затова, покорни на Евангелието и облагодетелствани от неговата сила, обединени с всички онези, които обичат и търсят справедливостта, те поемат необятно за изпълнение на тази земя задължение, за което ще дават сметка на Онзи, Който ще съди всички хора в последния ден. Не тези, които казват “Господи! Господи!” ще влязат в небесното царство, а онези, които изпълняват волята на Отца66 и действат доблестно. Защото волята на Отца е във всеки човек да разпознаваме и действително да обичаме нашия брат, Христос, с думи и дела, като по този начин даваме свидетелство за Истината и предаваме на другите тайната на любовта на Небесния Отец. По този начин ще събудим у всички хора на земята жива надежда, дар от Светия дух, за да могат един ден най-накрая да бъдат приети във върховния мир и щастие, в отечеството, където сияе славата на Господа.

“И на Тогова, Който може, според действащата в нас сила, да извърши несравнено повече от всичко, що просим, или за каквото помисляме, Нему да бъде слава в църквата чрез Христа Исуса във всички родове от века до века. Амин” (Еф. 4:15).



Всяко едно от установените в тази Пастирска конституция неща бе одобрено от отците на Свещения събор. Така че по силата на дадената ни от Христос апостолическа власт, в единение с почитаемите отци и в името на Светия Дух, ние я одобряваме, постановяваме и установяваме, и разпореждаме синодално установеното да бъде обнародвано за Божия слава.
Рим, базиликата Свети Петър, 7 декември 1965 г.
Аз, Павел, Епископ на Католическата църква

(Следват подписите на отците)




1 Cfr. S. Augustinus, De bono cogniugali: PL 40, 375-376 et 394; S. Thomas, Summa Theol., Suppl. Quaest. 49, art. 3, ad 1; Decretum pro Armenis: Denz. 702 (1327); PIUS XI, Litt. Encycl. Casti connubii: AAS 22 (1930), pp. 543-555; Denz. 2227-2238 (3703-3714).

2 Cfr. PIUS XI, Litt. Encycl. Casti connubii: AAS 22 (1930), pp. 546-547; Denz. 2231 (3706).

3 Вж. Ос. 2; Иер. 3:6-13; Иез. 16 и 23; Ис. 54.

4 Вж. Мат. 9:15; Марк. 2:19-20; Лук. 5:34-35; Иоан. 3:29; 2 Кор. 11:2; Еф. 5:27; Откр. 19:7-8, 21:2 и 9.

5 Вж. Еф. 5:25.

6 Вж. Втори Ватикански Събор, Догматична конституция за Църквата, Lumen gentium, Глава ІІI, n. 48.

7 Cfr. PIUS XI, Litt. Encycl. Casti connubii: AAS 22 (1930), p. 583.

8 Вж. 1 Тим. 5, 3.

9 Вж. Еф. 5:32.

10 Вж. Бит. 2:22-24; Притч. 5:18-20, 31:10-31; Тов. 8:4-8; Песен на песн. 1:1-3, 2:16, 4:16-5:1; 1 Кор. 7:3-6; Еф. 5:25-33.

11 Cfr. PIUS XI, Litt. Encycl. Casti connubii: AAS 22 (1930), p. 547 et 548; Denz. 2232 (3707).

12 Вж. 1 Кор. 7:5.

13 Cfr. Pius XII, Allocutio Tra le visite, 20 ian. 1958: AAS 50 (1958), p. 91. 

14 Cfr. PIUS XI, Litt. Encycl. Casti connubii: AAS 22 (1930), pp. 559-561; Denz. 2239-2241 (3716-3718); PIUS XII, Allocutio Conventui Unionis Italicae Inter Obstetrices, 29 oct. 1951: AAS 43 (1951), pp. 835-854; paulus VI, Allocutio ad Em.mos Patres Purpuratos, 23 iunii 1964: AAS 56 (1964), pp. 581-589. По разпореждане на Върховния първосвещеник някои въпроси, които предполагат други, по-задълбочени проучвания, бяха поверени на Комисия по проблемите на населението, семейството и раждаемостта, за да може след като тя изпълни задължението си, папата да се произнесе. И тъй като това, на което учи Учителната власт остава непроменено, Съборът не възнамерява да предложи незабавно конкретни решения.

15 Вж. Еф. 5:16; Кол. 4:5.

16 Cfr. Sacramentarium gregoriamum: PL 78, 262.

17 Вж. Рим. 5:15 и 18, 6:5-11; Гал. 2:20.

18 Вж. Еф. 5:25-27.

19 Вж. Встъпителното изложение на тази Конституция, nn. 4-10.

20 Вж. Кол. 3:1-2.

21 Вж. Бит. 1:28.

22 Вж. Притч. 8:30-31.

23 Cfr. S. Irenaeus, Adversus Haereses, III, 11, 8, ed. Sagnard, p. 200; cfr. Ibid., 16, 6: pp. 290-292; 21, 10-22: pp. 370-372; 22, 3: p. 378; etc.

24 Вж. Еф. 1:10.

25 Cf. verba Pii XI ad. Exc. mum D. num Roland-Gosselin : “Никога не трябва да се забравя, че целта на Църквата е да евангелизира, а не да цивилизова. А когато цивилизова, тя върши това чрез евангелизация”, (Semaine sociale de Versailles, 1936, pp. 461-462).

26 Conc. Vaticanum I, Const. dogm. De fide cath., Dei Filius, Cap. IV: Denz. 1795, 1799 (3015, 3019); Cfr. PIUS XI, Litt. Encycl. Quadragesimo anno: AAS 23 (1931), p. 190.

27 Cfr. Ioannes XXIII, Litt. Encycl. Pacem in terris: AAS 55 (1963), p. 260.

28 Cfr. Ioannes XXIII, Litt. Encycl. Pacem in terris: AAS 55 (1963), p. 283; PIUS XII, Nuntius radiophonicus Nell’alba, 24 dec. 1941: AAS 34 (1942), pp. 16-17.

29 Cfr. Ioannes XXIII, Litt. Encycl. Pacem in terris: AAS 55 (1963), p. 260.

30 Вж. Словото на папа Йоан XXIII при тържественото откриването на Събора, 11 октомври 1962 г.

31 Вж. Втори Ватикански Събор, Конституция за Светата литургия, sacrosanctum Concilium, n. 123; Cfr. Paulus VI, Discorso agli artisti romani, 7 maii 1964: AAS 56 (1964), pp. 439-442.

32 Вж. Втори Ватикански Събор, Декрет за подготовката на свещениците, Optatam totius, и Декрет за Християнското възпитание, Gravissimum educationis.

33 Вж. Втори Ватикански Събор, Догматична конституция за Църквата, Lumen gentium, Глава IV, n. 37.

34 Cfr. Pius XII, Nuntius 23 martii 1952: AAS 44 (1952), p. 273; Ioannes XXIII, Allocutio ad A.C.L.I., 1 maii 1959: AAS 51 (1959), p. 358.

35 Cfr. PIUS XI, Litt. Encycl. Quadragesimo anno: AAS 23 (1931), p. 190 ss.; Pius XII, Nuntius 23 martii 1952: AAS 44 (1952), p. 276 ss.; Ioannes XXIII, Litt. Encycl. Mater et Magistra: AAS 53 (1961), p. 450; Втори Ватикански Събор, Декрет за средствата за социална комуникация, Inter mirifica, Глава I, n. 6.

36 Вж. Мат. 16:26; Лук. 16:1-31; Кол. 3:17.

37 Cfr. Leo XIII, Litt. Encycl. Libertas praestantissimum, 20 iunii 1888: ASS 20 (1887-1888), p. 597 ss.; PIUS XI, Litt. Encycl. Quadragesimo anno: AAS 23 (1931), p. 191 ss.; Ibid., Divini Redemptoris: AAS 29 (1937), p. 65 ss.; PIUS XII, Nuntius natalicius 1941: AAS 34 (1942), p. 10 ss.; Ioannes XXIII, Litt. Encycl. Mater et Magistra: AAS 53 (1961), pp. 401-464.

38 За земеделските проблеми вж. най-вече Ioannes XXIII, Litt. Encycl. Mater et Magistra: AAS 53 (1961), p. 431 ss.

39 Cfr. Leo XIII, Litt. Encycl. Rerum Novarum: AAS 23 (1890-91), pp. 649-662; PIUS XI, Litt. Encycl. Quadragesimo anno: AAS 23 (1931), pp. 200-201; Ibid., Divini Redemptoris: AAS 29 (1937), p. 92; PIUS XII, Nuntius radiophonicus in pervigilio Natalis Domini, 1942: AAS 35 (1943), p. 20; Ibid., Allocutio 13 iunii 1943: AAS 35 (1943), p. 172; Ibid., Nuntius radiophonicus operariis Hispaniae datus, 11 martii 1951: AAS 43 (1951), p. 215; Ioannes XXIII, Litt. Encycl. Mater et Magistra: AAS 53 (1961), p. 419.

40 Cfr. Ioannes XXIII, Litt. Encycl. Mater et Magistra: AAS 53 (1961), pp. 408, 424, 427; думата “управление” (curatione) е взета от латинския текст на Litt. Encycl. Quadragesimo anno: AAS 23 (1931), p. 199. За развитието на въпроса вж. също: PIUS XII, Allocutio 3 iunii 1950: AAS 42 (1950), pp. 484-488; paulus VI, Allocutio 8 iunii 1964: AAS 56 (1964), pp. 574-579.

41 Cfr. Pius XII, Epist. Encycl. Sertum laetitiae: AAS 31 (1939), p. 642; Ioannes XXIII, Allocutio consistorialis: AAS 52 (1960), pp. 5-11; Ibid., Litt. Encycl. Mater et Magistra: AAS 53 (1961), p. 411.


42 Cfr. S. Thomas, Summa Theol. II-II, q. 32, a. 5 ad 2; Ibid., q. 66, a. 2: вж. обяснението на Leo XIII, Litt. Encycl. Rerum Novarum: AAS 23 (1890-91), p. 651; cfr. etiam: PIUS XII, Allocutio 1 iunii 1941: AAS 33 (1941), p. 199; Ibid., Nuntius radiophonicus natalicius 1954: AAS 47 (1955), p. 27.

43 Cfr. S. basilius, Hom. in illud LucaeDestruam horrea mea”, n. 2: PG 31, 263; Lactantius, Divinarum Institutionum, lib. V, За справедливостта: PL 6, 565 B; S. Augustinus, In Ioann. Ev., tr. 50, n. 6: PL 35, 1760; Ibid., Ennaratio in Ps. CXLVII, 12: PL 37, 1922; Cfr. S. GregoRIUS M., Homiliae in Evang., hom. 20, 12: PL 76, 1165; Ibid., Regulae Pastoralis liber, pars III, c. 21: PL 77, 87; S. Bonaventura, In III Sent., d. 33, dub. 1, ed. Quaracchi III, 728, Id., In IV Sent., d. 15, p. II, a. 2, q. 1: ibid., IV, 371 b; Quaest. de superfluo: ms. Assisi, Bibl. comun. 186, ff. 112a-113; S. Albertus M., In III Sent., d. 33, a. 3, sol. 1, ed. Borgnet XXVIII, 611; Id., In IV Sent., d. 15, a. 16: ibid., XXIX, 494-497. Що се отнася до определянето на излишъка в наши дни вж. Ioannes XXIII, Nuntius radiotelevisificus 11 sept. 1962: AAS 54 (1962), p. 628: “Дълг на всеки човек, належащ дълг на християнина е да разглежда излишъка съразмерно с нуждите на другия и да бди за това управлението и разпределението на създадените блага да бъде изгодно на всички”.

44 Тук важи древният принцип: “In extrema necessitate omnia sunt communia, id est communicanda”. От друга страна, що се отнася до обхвата и начините на прилагане на този принцип в текста, освен познатите модерни автори вж. S. Thomas, Summa Theol. II-II, q. 66, a. 7. Ясно е, че за точното приложение на този пасаж трябва да бъдат изпълнени всички морално изисквани условия.

45 Cfr. Gratiani Decretum, C. 21, dist. LXXXVI: ed. Friedberg, I, 302. Този пасаж вече се намира in PL 54, 491 A et PL 56, 1132 B. Cfr. in Antonianum 27 (1952), pp. 349-366.

46 Cfr. Leo XIII, Litt. Encycl. Rerum Novarum: AAS 23 (1890-91), pp. 643-646; PIUS XI, Litt. Encycl. Quadragesimo anno: AAS 23 (1931), p. 191; PIUS XII, Nuntius radiophonicus 1 iunii 1941: AAS 33 (1941), p. 199; Id., Nuntius radiophonicus in pervigilio Natalis Domini, 1942: AAS 35 (1943), p. 17; Id., Nuntius radiophonicus 1 sept. 1944: AAS 36 (1944), p. 253; Ioannes XXIII, Litt. Encycl. Mater et Magistra: AAS 53 (1961), pp. 428-429.

47 Cfr. PIUS XI, Litt. Encycl. Quadragesimo anno: AAS 23 (1931), p. 214; Ioannes XXIII, Litt. Encycl. Mater et Magistra: AAS 53 (1961), p. 429.

48 Cfr. PIUS XII, Nuntius radiophonicus Pent. 1941: AAS 44 (1941), p. 199; Ioannes XXIII, Litt. Encycl. Mater et Magistra: AAS 53 (1961), p. 430.

49 За доброто използване на благата според учението на Новия Завет вж. Лук. 3:11, 10:33 и сл., 11:41; 1 Петр. 5:3; Марк. 8:36, 12:29-31; Иак. 5:1-6; 1 Тим. 6, 8; Еф. 4:28; 2 Кор. 8:13 и сл.; 1 Иоан. 3:17-18.

50 Cfr. Ioannes XXIII, Litt. Encycl. Mater et Magistra: AAS 53 (1961), p. 417.

51 Cfr. Id., ibid.

52 Вж. Рим. 13:1-5.

53 Вж. Рим. 13:5.

54 Cfr. PIUS XII, Nuntius radiophonicus, 24 dec. 1942: AAS 35 (1943), pp. 9-24; 24 dec. 1944: AAS 37 (1945), pp. 11-17; Ioannes XXIII, Litt. Encycl. Pacem in terris: AAS 55 (1963), pp. 263, 271, 277 et 278.

55 Cfr. PIUS XII, Nuntius radiophonicus, 1 iunii 1941: AAS 33 (1941), p. 200; Ioannes XXIII, Litt. Encycl. Pacem in terris: l. c., pp. 273 et 274.

56 Cfr. Ioannes XXIII, Litt. Encycl. Mater et Magistra: AAS 53 (1961), pp. 415-418.

57 Cfr. PIUS XI, Allocutio “Аi dirigenti della Federazione Universitaria Cattolica”: Discorsi di Pio XI, ed. Bertetto, Torino, vol. I, 1960, p. 743.

58 Вж. Втори Ватикански Събор, Догматична конституция за Църквата, Lumen gentium, Глава IІ, n. 13.

59 Вж. Лук. 2:14.

60 Вж. Еф. 2:16; Кол. 1:20-22.

61 Cfr. Ioannes XXIII, Litt. Encycl. Pacem in terris, 11 aprilis 1963: AAS 55 (1963), p. 291: “Ето защо в нашето време, което се прослави с атомната сила, е неразумно да се мисли, че войната е все още подходящо средство за постигане на справедливост относно нарушените права.”

62 Cfr. Pius XII, Allocutio 30 sept. 1954: AAS 46 (1954), p. 589; Nuntius radiophonicus, 24 dec. 1954: AAS 47 (1955), pp. 15 ss.; Ioannes XXIII, Litt. Encycl. Pacem in terris: AAS 55 (1963), pp. 286-291;  paulus VI, Allocutio in Consilio Nationum Unitarum, 4 oct. 1965: AAS 57 (1965), pp. 877-885.

63 Cfr. Ioannes XXIII, Litt. Encycl. Pacem in terries, където става въпрос за разоръжаването: AAS 55 (1963), p. 287.

64 Вж. 2 Кор. 6:2.

65 Cfr. Ioannes XXIII, Litt. Encycl. Ad Petri Cathedram, 29 iunii 1959: AAS 51 (1959), p. 513.

66 Вж. Мат. 7:21.




Каталог: images -> content -> 300
content -> Резултати от националния кръг на състезанието по английски език, проведено на 19. 03. 2011 г в гр. Ямбол yletest ниво Starters Излъчени победители
content -> Резултати от националния кръг на състезанието по английски език, проведено на 19. 03. 2011 г в гр. Ямбол ниво А2 Pre-intermediate
content -> Европейска столица на културата -2019“ българия формуляр за кандидатстване
content -> Резултати от националния кръг на състезанието по английски език, проведено на 24. 03. 2012 г в гр. София yletest ниво Movers Излъчени победители
content -> Проведено на 28. 03. 2009 г в Соу „Христо Ботев” гр. Враца Излъчени победители
content -> Наредба №8121з-531 от 9 септември 2014 Г. За реда и условията за осъществяване на дейности по осигуряване на пожарна безопасност на обекти и/или поддържане и обслужване на уреди, системи и съоръжения, свързани с пожарната безопасност
content -> Резултати от националния кръг на състезанието по английски език, проведено на 24. 03. 2012 г в гр. София yletest ниво Starters Излъчени победители
content -> Догматична конституция за Църквата Lumen Gentium
content -> Objective proficiency 2nd edition
300 -> Пастирска конституция за Църквата в съвременния свят


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница