Piekļuves punkts [PT], Papildu piekļuves punkts [ST]
|
20090813
|
Lithuanian
|
Esminis kreipties elementas
|
kreipties elementas, pagrįstas pagrindiniu entiteto atributu ar santykiu bibliografiniame ar autoritetiniame įraše, palengvinantis šio įrašo paiešką ir identifikavimą.
|
|
Kreipties elementas [PT], Papildomas kreipties elementas [SJT]
|
|
20100809
|
Polish
|
Podstawowy punkt dostępu
|
punkt dostępu, oparty na głównym
atrybucie lub relacji jednostki w rekordzie bibliograficznym lub wzorcowym, zapewniający wyszukiwanie i identyfikację tego rekordu.
|
|
Punkt dostępu [TS], Dodatkowy punkt dostępu [TZ]
|
|
20100810
|
Portuguese
|
Ponto de acesso essencial
|
Ponto de acesso baseado nos principais atributos e relações de cada entidade constante nos registos bibliográficos ou de autoridade, que assegura a identificação e recuperação desses registos.
|
|
Ponto de acesso [TG], Ponto de acesso adicional [TR]
|
|
20090812
|
Russian
|
Обязательная точка доступа
|
точка доступа, основанная на главном атрибуте или связи объекта в библиографической или авторитетной записи, которая обеспечивает поиск и идентификацию этой записи.
|
|
Дополнительная точка доступа [СТ], Точка доступа [БШТ]
|
|
20090805
|
Serbian
|
Glavna pristupna tačka
|
Pristupna tačka zasnovana na glavnom atributu ili odnosu entiteta u bibliografskom ili normativnom zapisu koja obezbeđuje pretraživanje i identifikaciju tog zapisa.
|
|
Pristupna tačka [ŠP], Dodatna pristupna tačka [SP]
|
|
20100929
|
Slovak
|
Základný selekčný údaj
|
selekčný údaj založený na hlavnom atribúte alebo vzťahu entity v bibliografickom alebo autoritatívnom zázname, ktorý zabezpečuje vyhľadanie a identifikáciu záznamu.
|
|
Selekčný údaj [BT], Doplnkový selekčný údaj [RT]
|
|
20090805
|
Slovene
|
Bistvena vstopna točka
|
vstopna točka v bibliografskem ali normativnem zapisu, ki temelji na glavnem atributu ali odnosu, v katerem je entiteta, ter omogoča najdenje in identifikacijo tega zapisa.
|
|
Dodatna vstopna točka (SP), Vstopna točka (ŠP)
|
|
20090813
|
Spanish
|
Punto de acceso esencial
|
Es un punto de acceso basado en un atributo principal o relación de una entidad en un registro bibliográfico o de autoridad, que asegura la recuperación e identificación de dicho registro
|
|
Punto de acesso [TG], Punto de acceso adicional [TR]
|
|
20090805
|
Swedish
|
Grundläggande sökingång
|
En sökingång baserad på entitetens huvudattribut eller huvudrelation i en bibliografisk post eller en auktoritetspost, som garanterar att posten ifråga kan återfinnas och identifieras.
|
|
Sökingång [ÖT], Ytterligare sökingång [RT]
|
|
20090813
|
Thai
|
จุดเข้าถึงที่จำเป็น
|
จุดเข้าถึงที่มาจากแอททริบิวท์และความสัมพันธ์หลักของ
เอนทิตีในรายการบรรณานุกรมและรายการควบคุม เพื่อการค้นคืนและระบุระเบียนเหล่านั้น
|
|
จุดเข้าถึง [BT], จุดเข้าถึงเพิ่มเติม [RT]
|
|
20090805
|
Vietnamese
|
Điểm truy cập cần thiết
|
Một điểm truy cập dựa vào thuộc tính hay mối quan hệ chính yếu của một thực thể trong biểu ghi thư mục hay biểu ghi tiêu đề chuẩn nhằm đảm bảo cho sự truy cập và tính xác định của biểu ghi.
|
|
Điểm truy cập [Thuật ngữ rộng], Điểm truy cập bổ sung [Thuật ngữ liên quan]
|
|
20090813
|
|
|
|
|
|
|
|
English
|
Event
|
An action or occurrence.
|
|
|
FRAD (those not acting as corporate bodies are considered subjects), FRBR
|
20090805
|
Albanian
|
Ngjarje
|
Veprim ose ndodhi.
|
|
|
FRAD (ato që nuk veprojnë si organizma konsiderohen subjekte), FRBR
|
20090811
|
Arabic
|
الحدث
|
فعل أو حدوث
|
|
|
|
20090805
|
Bulgarian
|
Събитие
|
Действие или явление.
|
|
|
FRAD (събитията, които не функционират като колективни органи се приемат за предмети, FRBR
|
20100810
|
Catalan
|
Esdeveniment
|
Acció o fet.
|
|
|
FRAD (aquells que no actuen com a entitats corporatives es consideren matèries), FRBR
|
20100809
|
Chinese
|
事件
|
一个行动或一件发生的事情。
|
|
|
FRAD(未作为团体的事件则视为主题), FRBR
|
20090805
|
Croatian
|
Događaj
|
Djelovanje ili pojava.
|
|
|
FRAD (oni koji nisu korporativna tjela smatraju se predmetima), FRBR
|
20090812
|
Czech
|
Událost
|
činnost nebo akce.
|
|
|
FRAD (pokud události nemají charakter korporace, tj. nejednají jako korporace, považují se za předměty), FRBR
|
20090812
|
Finnish
|
Tapahtuma
|
Toiminta tai tilaisuus.
|
|
|
FRAD (tapahtumat, joita ei katsota yhteisöiksi pidetään kohteina), FRBR
|
20100810
|
French
|
Événement
|
Fait accompli ou survenu.
|
|
|
FRAD (les événements qui n’agissent pas en tant que collectivités sont considérés comme des sujets), FRBR
|
20090805
|
German
|
Ereignis
|
Eine abgeschlossene Handlung oder eine Begebenheit.
|
|
|
FRAD (diejenigen, die keine Körperschaften sind, werden wie Schlagwörter behandelt), FRBR
|
20090812
|
Italian
|
Evento
|
Azione o avvenimento.
|
|
|
FRAD (quelli che non agiscono come enti sono considerati soggetti), FRBR
|
20090805
|
Japanese
|
出来事
|
行為や事件。
|
|
|
FRAD(団体として活動しないものは主題とみなされる)、FRBR
|
20090805
|
Korean
|
사건
|
행위나 일어난 일
|
|
|
FRAD(단체로서 작용하지 않는 단체는 주제로 취급된다), FRBR
|
20090805
|
Latvian
|
Notikums
|
darbība vai gadījums.
|
|
|
FRAD (uzskatāms par priekšmetu, ja tam nav piedēvējama institūcijas nozīme), FRBR
|
20090813
|
Lithuanian
|
Įvykis
|
veiksmas arba faktas.
|
|
|
FRAD (tai, kas neatlieka kolektyvo funkcijų, laikomi dalykais), FRBR
|
20100809
|
Polish
|
Wydarzenie
|
działanie lub zdarzenie.
|
|
|
FRAD (te, które nie działają jako ciała
zbiorowe, są traktowane jako tematy), FRBR
|
20100810
|
Portuguese
|
Evento
|
Ação ou ocorrência.
|
|
|
FRAD (eventos que não constituem colectividades (entidades) são considerados assuntos), FRBR
|
20090812
|
Russian
|
Событие
|
действие или явление.
|
|
|
|
20090805
|
Serbian
|
Događaj
|
Delovanje ili pojava.
|
|
|
FRAD (oni koji nemaju ulogu kolektivnog tela se smatraju sadržajem), FRBR
|
20100929
|
Slovak
|
Udalosť
|
činnosť alebo akcia.
|
|
|
FRAD (pokiaľ udalosti nemajú charakter korporácie, t. j. nekonajú ako korporácie, považujú sa za predmety), FRBR
|
20090805
|
Slovene
|
Dogodek
|
dejanje ali dogajanje.
|
|
|
FRAD (dogodke, ki ne veljajo za korporacije, obravnavamo kot teme), FRBR
|
20090813
|
Spanish
|
Acontecimiento
|
Una acción o suceso.
|
|
|
FRAD (aquellos que no actúan como entidades corporativas son considerados materias), FRBR
|
20090805
|
Swedish
|
Händelse
|
En handling eller tilldragelse.
|
|
|
FRAD (sådana som inte agerar som institutioner betraktas som ämnen), FRBR
|
20090813
|
Thai
|
เหตุการณ์
|
การกระทำหรือกิจกรรม
|
|
|
FRAD (พิจารณาจากการกระทำที่ไม่ใช่ในรูปแบบนิติบุคคล), FRBR
|
20090805
|
Vietnamese
|
Sự kiện
|
Một hành động hay sự việc diễn ra.
|
|
|
FRAD (những sự kiện không đóng vai trò là đoàn thể thì được coi là chủ ngữ), FRBR
|
20090813
|
|
|
|
|
|
|
|
English
|
Expression
|
The intellectual or artistic realisation of a work.
|
|
|
FRAD, FRBR
|
20090805
|
Albanian
|
Shprehje
|
Realizimi intelektual ose artistik i një vepre.
|
|
|
|
20090812
|
Arabic
|
التعبير
|
الإدراك الفكري أو الفني للعمل
|
|
|
|
20090805
|
Bulgarian
|
Форма на проявление
|
Интелектуалното или художествено осъществяване на произведение.
|
|
|
|
20100810
|
Catalan
|
Expressió
|
Realització intel·lectual o artística d’una obra.
|
|
|
|
20100809
|
Chinese
|
内容表达
|
一部作品的知识或艺术的实现。
|
|
|
FRAD,FRBR
|
20090805
|
Croatian
|
Izraz
|
Intelektualna ili umjetnička realizacija djela.
|
|
|
|
20090812
|
Czech
|
Vyjádření
|
intelektuální či umělecká realizace díla.
|
|
|
|
20090812
|
Finnish
|
Ekspressio
|
Teoksen tiedollinen tai taiteellinen toteutus.
|
|
|
|
20100810
|
French
|
Expression
|
Réalisation intellectuelle ou artistique d’une œuvre.
|
|
|
|
20090805
|
German
|
Expression
|
Die intellektuelle oder künstlerische Umsetzung eines Werks.
|
|
|
|
20090812
|
Italian
|
Espressione
|
Realizzazione intellettuale o artistica di un’opera.
|
|
|
|
20090812
|
Japanese
|
表現形
|
著作の知的・芸術的実現
|
|
|
|
20090805
|
Korean
|
표현형
|
저작의 지적 또는 예술적 실현물
|
|
|
|
20090805
|
Latvian
|
Izteiksme
|
darba īstenošanas intelektuālā vai mākslinieciskā forma.
|
|
|
|
20090813
|
Lithuanian
|
Išraiška
|
intelektinis ar meninis kūrinio realizavimas.
|
|
|
|
20100809
|
Polish
|
Realizacja
|
intelektualna lub artystyczna reprezentacja dzieła.
|
|
|
|
20100810
|
Portuguese
|
Expressão
|
Realização intelectual ou artística de uma obra.
|
|
|
|
20090812
|
Russian
|
Выражение
|
интеллектуальная или художественная форма реализации произведения.
|
|
|
|
20090805
|
Serbian
|
Izraz
|
Intelektualna ili umetnička realizacija dela.
|
|
|
|
20100929
|
Slovak
|
Vyjadrenie
|
intelektuálna alebo umelecká realizácia diela.
|
|
|
|
20090805
|
Slovene
|
|