Bg комисия на европейските общности брюксел, 25 2008 com(2008) 9 окончателен 2008/0018 (cod) Предложение за директива на европейския парламент и на съвета


ГЛАВА V НОТИФИЦИРАНЕ НА ОРГАНИТЕ ЗА ОЦЕНКА НА СЪОТВЕТСТВИЕТО



страница2/6
Дата13.10.2018
Размер1.05 Mb.
#86034
1   2   3   4   5   6
ГЛАВА V
НОТИФИЦИРАНЕ НА ОРГАНИТЕ ЗА ОЦЕНКА НА СЪОТВЕТСТВИЕТО


Член 21
Нотифициране

Държавите-членки нотифицират Комисията и другите държави-членки относно органите, упълномощени да осъществяват дейности по оценка на съответствието, провеждана от трета страна, съгласно настоящата директива.

Органите, които са били нотифицирани в съответствие с Директива 88/378/ЕИО по презумпция се считат за нотифицирани за целите на настоящата директива.

Член 22
Нотифициращи органи

1. Държавите-членки посочват нотифициращи органи, които са отговорни за създаването и изпълнението на необходимите процедури по оценка и нотифициране на органите за оценка на съответствието за целите на настоящата директива, както и за мониторинга на тези нотифицирани органи, включително по съответствието с разпоредбите на член 27.

2. Държавите-членки могат да решат оценката и мониторинга, посочени в параграф 1, да бъдат проведени от техните националните акредитиращи органи, по смисъла на и в съответствие с Регламент (ЕО) № […].

3. Когато нотифициращите органи делегират, възлагат или поверяват по друг начин извършването на оценка, нотификацията или мониторинга посочени в параграф 1, на орган, който не е правителствена институция, органът с делегирани права, подизпълнителят или упълномощеният по друг начин изпълнител е юридическо лице със съответната готовност да понесе задълженията, произтичащи от неговата дейност.



Член 23
Изисквания, свързани с нотифициращите органи


  1. Нотифициращият орган отговаря на изискванията, посочени в параграфи от 2 до 7.

  2. Нотифициращият орган е установен по такъв начин, че да не възникне конфликт на интереси с органите за оценка на съответствието.

  3. Нотифициращият орган има организация и ръководство на работа, които гарантират обективността и безпристрастността на неговата дейност.

  4. Нотифициращият орган е организиран по такъв начин, че всяко решение, свързано с нотифицирането на органа за оценка на съответствието, се взема от компетентни лица, различни от тези, които са извършили оценката.

  5. Нотифициращият орган не предлага и не предоставя консултации, нито извършва каквито и да е дейности, осъществявани от органите за оценка на съответствието.

  6. Нотифициращият орган разполага с подходяща организация, която гарантира поверителността на получената информация.

  7. Нотифициращият орган разполага с достатъчен брой компетентен персонал, необходим за правилното изпълнение на неговите задачи.

Член 24
Задължение на нотифициращите органи за предоставяне на информация

Държавите-членки информират Комисията и другите държави-членки за своите национални процедури за оценка и нотифициране на органите за оценка на съответствието и за мониторинга на нотифицираните органи, както и за всякакви промени в тази връзка.

Комисията прави тази информация обществено достояние.

Член 25
Изисквания по отношение на нотифицираните органи

1. За целите на нотифицирането, всеки орган за оценка на съответствието отговаря на изискванията, посочени в параграфи от 2 до 11.

2. Органът за оценка на съответствието се определя по силата на национален закон и има юридическа правосубектност.

3. Органът за оценка на съответствието е трета страна, независима от организацията или от продукта, който оценява.

4. Органът за оценка на съответствието, неговото ръководство и персоналът, отговорен за осъществяване на задачите по оценка на съответствието, не могат да бъдат проектант, производител, снабдител, монтажист, купувач, собственик, потребител или технически персонал по поддръжка на продуктите, които са подложени на оценка, нито упълномощен представител на някоя от тези страни. Те не могат да вземат и пряко участие в проектирането, производството или конструирането, продажбата, монтажа, използването или поддръжката на тези продукти, нито пък да представляват страните, ангажирани в тези дейности.

Същите не могат да предоставят консултантски услуги, свързани с дейности по оценка на съответствието, за които са нотифицирани, и които са свързани с продукти, които предстои да бъдат пуснати на пазара на Общността. Това не изключва възможността за обмен на техническа информация между производителя и органа за оценка на съответствието, както и ползването на вече оценени продукти, необходими за действията на органа за оценка на съответствието.

Органът за оценка на съответствието отговаря за това дейността на свързаните с него подизпълнители и филиали да не влияе върху поверителността, обективността и безпристрастността на неговата дейност по оценката на съответствието.

5. Органът за оценка на съответствието и неговият персонал осъществяват дейностите по оценка на съответствието с най-висока степен на професионална етика и с нужната техническа компетентност в конкретната област и не трябва да бъдат обект на никакъв натиск или възнаграждения, особено финансови, които могат да повлияят на тяхната преценка или на резултатите от техните дейности по оценка на съответствието, особено от страна на лица или групи лица, заинтересовани от резултатите от тези дейности.

6. Органът за оценка на съответствието трябва да бъде в състояние да осъществява всички задачи по оценката на съответствието, предвидени за такъв орган от разпоредбите на член 19, и за които органът е нотифициран, независимо дали тези задачи се изпълняват от самия орган за оценка на съответствието или от негово име и под негова отговорност.

По всяко време и за всяка процедура по оценка на съответствието, както и за всеки вид/категория продукти, за които органът е нотифициран, той разполага с необходимия персонал, с технически познания и достатъчен и подходящ опит за изпълнение на задачите по оценка на съответствието. Той разполага със средствата, необходими за изпълнение на техническите и административни задачи, свързани с дейностите за оценка на съответствието по подходящ начин, както трябва да разполага и с достъп до необходимото оборудване или помощни средства.

7. Персоналът, отговорен за осъществяване на дейностите по оценка на съответствието, разполага със следното:

а) солидна техническа и професионална квалификация, обхващаща всички дейности по оценка на съответствието в съответната област, за която е нотифициран органът за оценка на съответствието;

б) задоволително познаване на изискванията за оценките, които те извършват, както и подходящи правомощия за осъществяване на такива дейности;

в) подходящите познания и разбиране на съществените изисквания, на приложимите хармонизирани стандарти и на съответните разпоредби от съответното законодателство на Общността, както и съответните регламенти за прилагане;

г) уменията, необходими за изготвянето на сертификати, документи и доклади, удостоверяващи, че оценките са били направени.

8. Безпристрастността на органа за оценка на съответствието, на неговото ръководство и на персонала, ангажиран в изготвянето на оценките, трябва да бъде гарантирана.

Възнаграждението на управляващите и на персонала на органа за оценка на съответствието не зависи от броя на извършените оценки или от резултатите от тях.

9. Органът за оценка на съответствието сключва застраховка, освен ако отговорността се поема от държавата съгласно националното законодателство, или държавата-членка пряко отговаря за оценката на съответствието.

10. Персоналът на органа за оценка на съответствието е длъжен да пази служебна тайна по отношение на информацията, получена при изпълнение на задачите по член 19 или която и да е разпоредба от националното законодателство, освен по отношение на компетентните административни органи на държавата-членка, в която се провеждат нейните дейности. Правата на собственост се закрилят.

11. Органът за оценка на съответствието взема участие в, или гарантира, че служителите му са уведомени относно, съответните дейности по стандартизация, и дейности на координационната група, създадена по силата на член 36, и прилага като общо ръководство административните решения и документи, издадени в резултат от работата на тази група.



Член 26
Презумпция за съответствие

Когато органът за оценка на съответствието може да удостовери, че се е съобразил с критериите, изложени в хармонизираните стандарти, позоваванията на които са били публикувани в Официален вестник на Европейския съюз, се приема по презумпция, че той отговаря на изискванията, посочени в член 25.



Член 27
Подизпълнители и филиали на нотифицираните органи

1. В случаите, в които органите за оценка на съответствието възлагат специфични задачи, свързани с оценката на съответствието, на подизпълнители или филиали, те гарантират, че подизпълнителят или филиалът отговаря на изискванията, посочени в член 25.

2. Органът за оценка на съответствието поема пълната отговорност за задачите, изпълнени от подизпълнители или филиали, винаги когато има установени такива.

3. Дейностите могат да бъдат възлагани на подизпълнители или на филиали само със съгласието на клиента.

4. Органът за оценка на съответствието съхранява и предоставя на разположение на националните власти съответните документи относно оценката на квалификацията на подизпълнителя или на филиала и задачите, осъществени от подизпълнителя или филиала съгласно член 19.

Член 28
Заявление за нотифициране

1. Органът за оценка на съответствието представя заявление за нотифициране пред нотифициращите власти на държава-членка, в която е установен.

2. Заявлението се придружава от описание на дейностите по оценка на съответствието, модулът или модулите за оценка на съответствието и продукта или продуктите, за които органът твърди, че е компетентен, както и от сертификат за акредитация, когато има такъв, издаден от национален орган за акредитация по смисъла на Регламент (ЕО) № […], който удостоверява, че органът за оценка на съответствието отговаря на изискванията, посочени в член 25 от настоящата директива.

3. Когато органът за оценка на съответствието не може да представи сертификат за акредитация, той представя пред нотифициращия орган всички документни доказателства, необходими за проверката, признаването и редовния мониторинг на неговото съответствие с изискванията, посочени в член 25.



Член 29
Процедура по нотифициране

1. Нотифициращите органи могат да нотифицират само органи за оценка на съответствието, които отговарят на изискванията, посочени в член 25.

2. Те нотифицират Комисията и другите държави-членки, като използват инструмента за електронно нотифициране, създаден и поддържан от Комисията.

3. Нотифицирането включва всички подробности за дейностите по оценка на съответствието, модула или модулите за оценка на съответствието и съответния продукт или продукти, както и съответната атестация за компетентност.

4. Когато нотифицирането не се основава на сертификат за акредитация по член 28, параграф 2, нотифициращият орган предоставя на Комисията и на другите държави-членки всички документни доказателства, необходими за проверката на компетентността на органа за оценка на съответствието.

5. Въпросният орган може да изпълнява дейностите на нотифициран орган само ако в рамките на два месеца след нотифицирането не са повдигнати възражения нито от Комисията, нито от другите държави-членки.


Само такъв орган се счита за нотифициран орган по смисъла на настоящата директива.

6. Комисията и другите държави-членки биват уведомявани за всякакви последващи промени от значение за нотифицирането.



Член 30
Идентификационни номера и списъци на нотифицираните органи

1. Комисията определя идентификационен номер на нотифицирания орган.


Тя определя такъв номер дори когато органът е нотифициран по силата на различни актове на Общността.

2. Комисията разгласява публично списъка с органите, нотифицирани по силата на настоящата директива, включително определените им идентификационни номера и дейностите, за които са нотифицирани.

Комисията носи отговорност за актуализирането на този списък.

Член 31
Промени в нотифицирането

1. Когато даден нотифициращ орган е констатирал или е бил информиран, че даден нотифициран орган вече не отговаря на изискванията по член 25 или че не е в състояние да изпълнява задълженията си, нотифициращият орган ограничава, прекратява временно или оттегля нотификацията, по целесъобразност. Той незабавно информира Комисията и другите държави-членки за това.

2. В случай на оттегляне, ограничаване или временно прекратяване на нотифицирането, или в случай че нотифицираният орган преустанови дейността си, засегнатата нотифицираща държава-членка предприема подходящите стъпки, за да осигури продължаване на работата от друг нотифициран орган, както и това работните досиета да бъдат на разположение на нотифициращите органи и органите за пазарен надзор, при поискване от тях.

Член 32
Оспорване компетентността на нотифицирани органи

1. Комисията проучва всички случаи, в които има съмнения или пред нея са изразени съмнения по отношение на компетентността на нотифицирания орган или на изпълнението на изискванията и отредените му отговорности.

2. Нотифициращата държава-членка представя пред Комисията, при поискване, цялата информация, свързана с основанията за нотифициране или за запазване на правомощията на засегнатия орган.

3. Комисията гарантира, че цялата информация, получена по време на проучванията, се третира като поверителна.

4. Когато Комисията констатира, че нотифициран орган не отговаря или е престанал да отговаря на изискванията за нотифициране, тя информира нотифициращата държава-членка за това и отправя искане държавата-членка да предприеме необходимите корективни мерки, включително, ако е нужно, и денотифициране.

Член 33
Оперативни задължения на нотифицираните органи

1. Нотифицираните органи осъществяват оценка на съответствието в съответствие с процедурата по оценка на съответствието, предвидена в член 19.

2. Оценката на съответствието се осъществява по пропорционален начин, като се избягва създаването на ненужни затруднения за стопанските субекти, по-специално като се взема под внимание размерът на дружествата и относителната сложност на използваната в играчките технология.

3. Когато нотифициран орган установи, че изискванията, установени в член 9 и в приложение II, не са спазени от производителя, той изисква от производителя да вземе съответните корективни мерки и не издава сертификата за проведено ЕО изследване на типа, посочен в член 19, параграф 4.

4. Когато след издаване на въпросния сертификат в процеса на мониторинг за съответствие нотифицираният орган прецени, че дадена играчка вече не отговаря на изискванията, той изисква от производителя да предприеме подходящи корективни мерки и временно прекратява или оттегля сертификата, ако това се налага.

5. Когато не са предприети корективни мерки или те не са довели до изисквания резултат, нотифицираният орган ограничава, временно прекратява или оттегля всякакви сертификати, в зависимост от случая.



Член 34
Задължение на нотифицираните органи за предоставяне на информация

1. Нотифицираният орган информира нотифициращите органи за:

а) всякакъв отказ, ограничение, временно прекратяване или оттегляне на сертификати за ЕО изследване на типа;

б) всякакви обстоятелства, които влияят върху обхвата и условията на нотифициране;

в) всякакви искания за предоставяне на информация, получени от органите за пазарен надзор;

г) при поискване, дейностите по оценка на съответствието, извършени в обхвата на тяхното нотифициране и всякакви други извършени дейности, включително трансгранични или подизпълнителски.

2. Нотифицираните органи предоставят информация на другите органи, нотифицирани съгласно настоящата директива и осъществяващи подобни дейности по оценка на съответствието, чийто предмет са същите продукти, съответната информация по въпроси, свързани с негативни и, при поискване, позитивни резултати от оценката на съответствието.

Член 35
Обмяна на опит

Комисията осигурява организирането на обмена на опит между националните органи на държавите членки, отговорни за политиката на нотификация.



Член 36
Координация на нотифицираните органи

Комисията обезпечава влизането в действие и правилното функциониране на съответната координация и сътрудничество между органите, нотифицирани съгласно настоящата директива, под формата на секторна група от нотифицирани органи.

Държавите-членки осигуряват участието на нотифицираните от тях органи в работата на такава група.

ГЛАВА VI
ПАЗАРЕН НАДЗОР


Член 37
Общо задължение за организация на пазарен надзор

Държавите-членки организират и провеждат пазар надзор в съответствие с членове 6, 8 и 9 от Директива 2001/95/ЕО, по отношение на играчките, предлагани на пазара. В допълнение към тези разпоредби се прилагат членове 38, 39 и 40 от настоящата директива.



Член 38
Правомощия на органите за пазарен надзор

1. Органите за пазарен надзор могат да изискват от засегнатите стопански субекти всякаква информация, счетена за необходима за целите на ефикасния пазарен надзор, в това число и техническата документация, упомената в член 20.

2. Органите за пазарен надзор могат да поискат от нотифициран орган да предостави информация във връзка с всеки ЕО сертификат за проведено изследване на типа, който същият орган е издал или оттеглил, или във връзка с всеки отказ за издаване на такъв сертификат, в това число и докладите от изпитвания и техническата документация.

3. На органите за пазарен надзор се дава достъп до помещенията, заемани от засегнатите стопански субекти, когато това е необходимо за целите на упражняване на надзор върху играчките в съответствие с член 37.



Член 39
Инструкции за нотифицирания орган

1. Ако органът за пазарен надзор установи, че дадена играчка не съответства на съществените изисквания, определени в член 9 и приложение II, той инструктира, при целесъобразност, нотифицирания орган да оттегли ЕО сертификата за проведено изследване на типа по отношение на нея.

2. Когато е необходимо и по-специално в случаите, уточнени във втория параграф от член 19, параграф 4, пазарният надзор инструктира нотифицирания орган да преразгледа ЕО сертификата за проведено изследване на типа.

Член 40
Сътрудничество за пазарен надзор

1. Държавите-членки гарантират ефикасното сътрудничество и обмен на информация по всички въпроси във връзка с играчки, представляващи риск, между техните органи за пазарен надзор и тези на другите държави-членки, както и между техните собствени органи, от една страна, и Комисията и съответните агенции на Общността, от друга.

2. За целите на параграф 1 органите за пазарен надзор на една държава-членка предоставят при поискване съдействие на органите за пазарен надзор на другите държави-членки, като предоставят информация или документация, провеждат съответните разследвания, предприемат всякакви други мерки или участват в разследвания, инициирани в други държави-членки.

ГЛАВА VII
ЗАЩИТНИ ПРОЦЕДУРИ


Член 41
Предпазна клауза
Процедура на национално ниво при детски играчки, представляващи риск

1. Когато органите за пазарен надзор на една държава-членка са предприели действие съгласно член 12 от Директива 2001/95/ЕО или когато същите имат основателна причина да смятат, че дадена играчка, попадаща в обхвата на настоящата директива, представлява риск за здравето или сигурността на лицата, те извършват съвместно със стопанските субекти оценка по отношение на засегнатата играчка, като обхванат всички изисквания, предвидени в настоящата директива.

В случаите, когато в процеса на оценяване органите за пазарен надзор установят, че играчката не отговаря на изискванията, посочени в настоящата директива, те изискват по своя преценка от съответния стопански субект да предприеме нужните корективни действия, за да приведе играчката в съответствие с тези изисквания или да я изтегли от пазара или изземе в разумен срок, съобразен с естеството на риска.

2. В случаите, когато органите за пазарен надзор счетат, че несъответствието не е ограничено само до националната територия, те информират Комисията и другите държави-членки за резултатите от оценката и за действията, които те са изискали стопанският субект да предприеме.

3. Стопанският субект гарантира предприемането на всички корективни действия по отношение на всички засегнати играчки, предлагани от него на пазара на цялата територия на Общността.

4. В случаите, когато съответният стопански субект не предприеме адекватните корективни действия в рамките на срока, указан във втората алинея на параграф 1, органите за пазарен надзор предприемат съответните временни мерки, за да забранят или ограничат предлагането на играчката на националния пазар или за изтеглянето ѝ от пазара, или за нейното изземване.

Те незабавно информират Комисията и другите държави-членки за тези мерки.

5. Информацията, посочена в параграф 4, предвижда всички необходими детайли, по-специално по отношение на данните, необходими за идентифицирането на несъответстващи играчки, техния произход, естеството на свързания риск, естеството и продължителността на предприетите национални мерки. По-специално органите за пазарен надзор посочват дали несъответствието се дължи на някоя от следните причини:

а) несъответствие на играчката с изискванията във връзка със здравето и безопасността на лицата;

б) недостатъци в хармонизираните стандарти, упоменати в член 12, параграф 1, които дават основание за презумпция за съответствие.

6. Държавите-членки, различни от държавата-членка, започнала процедурата незабавно уведомяват Комисията и другите държави-членки за всички приети мерки и за всяка допълнителна информация, свързана с несъответствието на засегнатия продукт, и, в случай на несъгласие с нотифицираната национална мярка, за своите възражения.

7. В случаите, в които в срок от три месеца от получаването на информацията, посочена в параграф 4, не е повдигнато възражение нито от държава-членка, нито от Комисията във връзка с временна мярка, предприета от държава-членка спрямо засегнатата играчка, мярката се счита за основателна.



Член 42
Защитна процедура на Общността

1. Когато при изпълнението на процедурата, посочена в член 41, параграфи 3 и 4 срещу дадена национална мярка на държава-членка са повдигнати възражения или когато Комисия прецени, че националната мярка противоречи на законодателството на Общността, Комисията без забавяне започва консултации със съответния(ните) стопански субект(и) и започва процес на оценяване на националната мярка.

Въз основа на резултатите от тази оценка Комисията взема решение, в което посочва дали мярката е оправдана или не.

Комисията адресира решението си до всички държави-членки и го съобщава незабавно и на тях, и на съответния(те) стопански субект(и).

2. Ако се прецени, че националната мярка е оправдана, всички държави-членки предприемат нужните мерки, за да осигурят изтеглянето несъответстващата играчка от пазара им. Държавите-членки информират Комисията за това.

Ако се прецени, че националната мярка не е оправдана, засегнатата държава-членка оттегля мярката.

3. Когато се прецени, че националната мярка е оправдана и несъответствието на играчката се дължи на недостатъци в хармонизираните стандарти, както е посочено в член 41, параграф 5, буква б), Комисията или държавата-членка отнасят въпроса до Постоянния комитет, създаден съгласно член 5 от Директива 98/34/EО.

Член 43
Нотификации посредством RAPEX

Ако дадена мярка, упомената в член 41, параграф 4, е вид мярка, за която по силата на член 12 от Директива 2001/95/ЕО се изисква да бъде нотифицирана посредством Системата на Общността за бърз обмен на информация (RAPEX), не е задължително тя да бъде самостоятелно нотифицирана по силата на член 41, параграф 4 от настоящата директива, при положение, че са изпълнени следните условия:

а) нотификацията посредством RAPEX сочи, че нотификацията на съответната мярка е задължителна и по смисъла на настоящата директива;

б) придружаващата документация, посочена в член 41, параграф 5, е приложена заедно с RAPEX нотификацията.



Член 44
Официално несъответствие

1. Без да се засягат разпоредбите на член 41, когато държава-членка направи една от следните констатации, тя изисква от съответния стопански субект да коригира въпросното несъответствие:

а) маркировката за съответствие е поставена в нарушение на член 15 или на член 16;

б) маркировката за съответствие не е поставена;

в) ЕО декларацията за съответствие не е съставена;

г) ЕО декларацията за съответствие е съставена неправилно.

2. Когато несъответствието, посочено в параграф 1 продължи да съществува, държавата-членка предприема всички подходящи мерки за да ограничи или забрани предлагането на играчката на пазара или за да осигури нейното изземване или изтегляне от пазара.


Каталог: pub -> ECD
ECD -> Съдържание
ECD -> Към общия бюджет за 2013 Г. Разходна част на бюджета по раздели раздел III — Комисия Раздел IV — Съд на Европейския съюз
ECD -> I. въведение
ECD -> Съвет на европейския съюз
ECD -> Точки за открито обсъждане1 Страница обсъждания на законодателни актове
ECD -> Доклад на комисията за финансирането на сигурността на въздухоплаването доклад на комисията
ECD -> Регламент за изменение на Регламент (ЕО) №1466/97 на Съвета
ECD -> Доклад за 2007 Г. За фар, предприсъединителната помощ за турция, cards и преходния финансов инструмент
ECD -> Открито обсъждане в съответствие с член 16, параграф 8 от Договора за ес


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница