Директива 2004/50/ео на европеийския парламент и съвета от 29 апpил 2004 година



страница4/4
Дата16.10.2018
Размер445.73 Kb.
#90097
1   2   3   4

Член 3

Комисията предприема всички необходими мерки прилагането на настоящата Директива за запази, доколкото е възможно, вече възложената работа по разработване на ТСОСи в рамките на Директиви 96/48/EC и 2001/16/ЕС и да осигури да не бъдат засегнати проектите, които са в напреднал етап на развитие, когато настоящата Директива влиза в сила.



Член 4

Държавите членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за привеждане на законодателството си в съответствие с настоящата Директива преди .......... *. Те незабавно информират за това Комисията.


Когато държавите членки приемат такива разпоредби, в тях се отбелязва позоваването на настоящата Директива или това позоваване се прилага към тях при официалното им обнародване. Начините по които се прави позоваването се определят от държавите членки.

Член 5

Настоящата Директива влиза в сила от деня на публикуването й в Официален вестник на Европейски съюз.



Член 6

Настоящата Директива е адресирана до държавите членки.


Съставено в Страсбург, на 29 април 2004г.
За Европеиския парламент За Съвета

Президент: П.КОКС Президент:М.МАКДАУЪЛ



АНЕКС I

“АНЕКС I
ТРАНС-ЕВРОПЕЙСКАТА ВИСОКОСКОРОСТНА ЖЕЛЕЗОПЪТНА СИСТЕМА


1. ИНФРАСТРУКТУРА
Инфраструктурата на трансевропейската високоскоростна железопътна система е тази на линиите на трансевропейската транспортна мрежа, определена в Решение №1692/96/EO на Европейския парламент и на Съвета от 23 Юли 1996 година относно насоки на Общността за развитие на трансевропейската транспортна мрежа* или изброени в някоя актуализация на Решението в резултат на преразглеждането, предвидено в член 21 на това Решение.
Високоскоростните линии включват:


  • специално изградени високоскоростни линии, оборудвани за скорости обикновено равни или по-високи от 250 км/ч,

  • специално модернизирани високоскоростни линии, оборудвани за скорости от порядъка на 200 км/ч,

  • специално модернизирани високоскоростни линии, които имат специални характеристики в резултат на усложнение от топографски, релефен или градоустройствен характер, за които скоростта трябва да се адаптира според всеки отделен случай.

Тази инфраструктура включва управление на трафика, системи за следене и навигационни системи: технически устройства за обработка на данни и телекомуникация, предназначени за пътнически услуги по тези линии за гарантирането на безопасно и хармонично функциониране на мрежата, и ефекивно управляние на трафика.


2. ПОДВИЖЕН СЪСТАВ
Подвижният състав, цитиран в настоящата Директива включва влакове, предназначени да оперират:


  • или при скорости от поне 250 км/ч по линии специално изградени за високи скорости, като позволяват опериране при скорости, превишаващи 300 км/ч при подходящи обстоятелства,

  • или при скорости от порядъка на 200 км/ч по линиите от раздел 1, когато са съвместими с нивото на функциониране на тези линии.

3. СЪВМЕСТИМОСТ НА ТРАНСЕВРОПЕЙСКАТА ВИСОКОСКОРОСТНА ЖЕЛЕЗОПЪТНА СИСТЕМА


Качеството на железопътните услуги в Европа зависи, inter alia, от отличната съвместимост на характеристиките на инфраструктурата (в широк смисъл, т.е. неподвижните части на всички съответни подсистеми) и тези на подвижния състав (включително всички бордови компоненти на всички съответни подсистеми). Нивото на функциониране, безопасността, качеството на услугата и стойността зависят от тази съвместимост.

_________________________________________

(1) ОВ L 228, 9.9.1996г., стр.1. Решението с измененията с Решение 1346/2001/Европейски съюз (ОВ L 185, 6.7.2001г., стр.1.)”

----------------------------



АНЕКС II

“АНЕКС II


ПОДСИСТЕМИ


  1. СПИСЪК НА ПОДСИСТЕМИТЕ

За целите на настоящата Директива, системата съставляваща трансевропейската високоскоростна железопътна система може да бъдет разделена на следните подсистеми:


(а) или структурни области:
- инфраструктура,

- енергия;

- ръководство и контролиране, и сигнализиране;

- опериране на трафика и управление;

- подвижен състав,
(б) или оперативни области:
- поддръжка;

- телематични приложения за пътнически и товарни услуги.




  1. ОБЛАСТИ, КОИТО СЕ ОБХВАЩАТ

За всяка подсистем, списъкът на аспектите, отнасящи се до оперативната съвместимост е посочен в мандата за изготвяне на ТСОСи, който се дава на Агенцията.


Съгласно член 6(1) тези мандати се изготвят в съответствие с процедурата, предвидена в член 21(2).
Когато е необходимо, списъкът на аспектите, отнасящи се до оперативната съвместимост, посочен в мандата се определя от Агенцията в съответствие с член 5(3)(с).”
----------------------------------

АНЕКС III
“АНЕКС III
ТРАНСЕВРОПЕЙСКАТА КОНВЕНЦИОНАЛНА ЖЕЛЕЗОПЪТНА СИСТЕМА

1. ИНФРАСТРУКТУРА


Инфраструктурата на трансевропейската конвенционална железопътна система е тази на линиите на трансевропейската транспортна мрежа, определена в Решение №1692/96/EO на Европейския парламент и на Съвета от 23 Юли 1996 година за насоки на Общността за развитие на трансевропейската транспортна мрежа* или изброени в някоя актуализация на Решението в резултат на преразглеждането, предвидено в член 21 на това Решение.
За целите на настоящата Директива тази мрежа може да бъде разделена в следните категории:
линии, предназначени за пътнически услуги;
линии, предназначени за смесени превози (пътнически и товарни);
линии, специално предназначени или модернизирани за услуги за товарни превози;
пътнически центрове;
товарни центрове, включително терминали за връзка между различни видове транспорт;
линии, свързващи гореспоменатите компоненти.
Тази инфраструктура включва управление на трафика, системи за следене и навигационни системи: технически устройства за обработка на данни и телекомуникации, предназначени за далечни пътнически услуги и услуги за товарни превози по мрежата за гарантирането на безопасно и хармонично функциониране на мрежата, и ефекивно управляние на трафика.
2. ПОДВИЖЕН СЪСТАВ
Подвижният състав включва целия състав, който се очаква да пътува по цялата или по част от трансевропейската конвенционална железопътна мрежа, включително:
самоходни термични или електрически влакове;
термични или електрически агрегати за теглене;
пътнически вагони;

товарни вагони, включително подвижен състав, предназначен за превозване на камиони.


Мобилното оборудване за изграждане и поддръжка на железопътна инфраструктура е включено, но не е първостепенен приоритет
Всеки един от горните категории се подразделя на:
подвижен състав за международна употреба;
подвижен състав за вътрешна употреба;
3. СЪВМЕСТИМОСТ НА ТРАНСЕВРОПЕЙСКАТА КОНВЕНЦИОНАЛНА ЖЕЛЕЗОПЪТНА СИСТЕМА
Качеството на железопътните услуги в Европа зависи, inter alia, от отличната съвместимост на характеристиките на инфраструктурата (в широк смисъл, т.е. неподвижните части на всички съответни подсистеми) и тези на подвижния състав (включително всички бордови компоненти на всички съответни подсистеми). Нивото на функциониране, безопасността, качеството на услугата и стойността зависят от тази съвместимост.
4. РАЗШИРЯВАНЕ НА ОБХВАТА


  1. ПОДКАТЕГОРИИ ЛИНИИ И ПОДВИЖЕН СЪСТАВ

С оглед постигането на оперативна съвместимост икономически ефективно, когато е необходимо ще се разработят още подкатегории за всички категории линии и подвижен състав, споменати в настоящия Анекс. Ако е необходимо, функционалните и техническите спесификации, споменати в член 5(3) могат да варират според подкатегорията.




  1. ПРЕДПАЗНИТЕ МЕРКИ ПО ОТНОШЕНИЕ НА СТОЙНОСТТА

Анализът на икономическата изгодност на предложените мерки ще отчете освен другото, също и:




  • стойността на предложената мярка,




  • намалението на капиталовите разходи и такси поради икономии от мащаб и по-доброто използване на подвижния състав,



  • намалението на оперативните разходи за инвестиции и поддръжка поради повишената конкуренция между производителите и компаниите по поддръжката,




  • предимствата от екологичен характер, дължащи се на технически усъвършенствания на железопътната система,




  • повишаването на безопасността при оперирането.

В допълнение, тази оценка ще посочи вероятното въздействие за всички участващи оператори и икономически агенти.


_________________________________________

    1. ОВ L 228, 9.9.1996г., стр.1. Решението с измененията с Решение 1346/2001/Европейски съюз (ОВ L 185, 6.7.2001г., стр.1.)”

----------------------------------------------------------




1 ОВ С 126Е, 28.5.2002г., стр.312.

2 ОВ С 61, 14.3.2003г., стр.131

3 ОВ С 66, 19.3.2003г., стр.5.

4 Становище на Европейския парламент от 14 януари 2003г. (ОВ С 38 Е, 12.2.2—4г., стр.119),

Обща позиция на Съвета от 26 юни 2003г. (ОВ С 270 Е, 11.11.2003г. и Позиция на

Европейския парламент от 23 октомври 2003г. (все още непубликувана в Официялен вестник).

Законодателна резолюция на Европейския парламент от 22 април 2004г. и Решение на Съвета

от 26 април 2004г.


5 ОВ L 235,17.9.1996г., стр.6. Директивата с измененията с Регламент на Европейския парламент и Съвета (ЕС) No. 1882/2003 (ОВ L 284, 31.10.2003г., стр.1.).

1 ОВ С 59, 23,2,2001г., стр.121.

2 ОВ L 110, 20.4.2001г., стр.1.

3 ОВ L

4 ОВ L

5 ОВ L 75, 15.3.2001г., стр.1.

6 ОВ L 75, 15.3.2001г., стр.26.

7 ОВ L 75, 15.3.2001г., стр.29. Директивата с измененията с Решение на Комисията 2002/844/ЕС (ОВ L 289, 26.10.2002г. стр.30).

1 ОВ L 184, 17.7.1999г., стр.23.

*Дата на влизане в сила на настоящата Директива

* Една година след влизане в сила на настоящата Директива.

+ Номер на Директива за железопътна безопасност

* Една година след влизане в сила на настоящата Директива.

* Номер на Регламента за Агенцията

++ Номер на Директивата за железопътна безопасност

* 24 месеца след датата на влизане в сила на настоящата Директива

- нередактиран





Сподели с приятели:
1   2   3   4




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница