МИНИСТЕРСТВО НА ТРАНСПОРТА
И Н С Т Р У К Ц И Я № 512 от 1 декември 2006г.
за провеждане на радиотелефонна комуникация при обслужване на въздушното движение в Република България
София
2006 г.
Г л а в а п ъ р в а
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Раздел I
Общи положения
Чл. 1. С тази инструкция се определят правилата и процедурите за осъществяване на радиотелефонна комуникация, както и стандартната радиотелефонна фразеология, използвана при обслужване на въздушното движение (ОВД) в обслужваното въздушно пространство на Република България.
Чл. 2. (1) Радиотелефонната комуникация “земя - въздух” при ОВД в Република България се осъществява на:
1. английски език - за всички международни полети и за всички полети в контролирано въздушно пространство;
2. английски или български език - за всички вътрешни полети извън контролирано въздушно пространство.
(2) Радиотелефонната комуникация “земя - земя” се осъществява на български или английски език в зависимост от споразумението между отделните органи/служби.
(3) Във всички ситуации, за които има определена стандартна радиотелефонна фразеология, се използва тази радиотелефонна фразеология.
Чл. 3. (1) При необходимост дадено въздухоплавателно средство (ВС) да изпраща сигнали за тестване или настройка, които могат да смутят работата на дадена аеронавигационна станция, екипажът на ВС иска съгласието на оператора на тази станция, преди такива сигнали да бъдат излъчени.
(2) Предаванията по ал. 1 трябва да са минимални на брой.
Чл. 4. (1) Когато е необходимо дадена наземна станция да изпраща тестови сигнали за настройване на предавателя или приемника, тези сигнали се състоят от изговорени цифри (ЕДНО, ДВЕ, ТРИ и т.н. или ONE, TWO, THREE etc.) с продължителност до 10 секунди. Тестовите сигнали са последвани от радиопозивната на станцията, която ги излъчва.
(2) Предаванията по ал. 1 трябва да са минимални на брой.
Чл. 5. Отговорността за установяване на радиотелефонна комуникация е на аеронавигационната станция, която има съобщение за предаване.
Чл. 6. При изпратено повикване към дадена аеронавигационна станция, второ повикване се изпраща не по-рано от 10 секунди.
Чл. 7. При повикване на дадена аеронавигационна станция едновременно от няколко въздухоплавателни средства, станцията определя последователността за комуникация с ВС.
Чл. 8. (1) При комуникация между въздухоплавателни средства, продължителността на комуникацията се определя от ВС, което отговаря на повикването.
(2) Ако комуникациите по ал. 1 се осъществяват на честотата на орган за ОВД, ВС предварително иска съгласие за осъществяване на комуникация от този орган.
(3) Искане на разрешение по ал. 2 не е необходимо при кратък обмен на информация.
Раздел II
Категории на съобщенията
Чл. 9. (1) Категориите на съобщенията, използвани при аеронавигационно подвижно обслужване и приоритетите при установяване на радиотелефонна комуникация и предаване на съобщения се определят в съответствие с таблица 1.
Таблица 1
-
Категория на съобщението и приоритети в низходящ ред
|
Сигнал при радиотелефония
|
а) Повиквания при бедствие, съобщения при бедствие и бедстващ трафик
|
MAYDAY
|
б) Спешни съобщения, включително съобщения предшествани от сигнал за медицински транспорт
|
PAN PAN или
PAN PAN MEDICAL
|
в) Съобщения свързани с използването на станция за радиопеленговане
|
-
|
г) Съобщения за безопасност на полетите
|
-
|
д) Метеорологични съобщения
|
-
|
е) Съобщения за редовност на полетите
|
-
|
(2) Съобщение NOTAM може да се класифицира във всяка от категориите или приоритетите по ал. 1, букви от „в“ до “е“. Решението кой приоритет да се използва зависи от съдържанието на съобщението и важността му за съответните въздухоплавателни средства.
Чл. 10. Съобщенията за безопасност на полета са:
1. съобщения за движение и контрол, съгласно Инструкция № 4444 за управление на въздушното движение МТ;
2. съобщения, подадени от авиационен оператор или от ВС, които са от непосредствено значение за ВС в полет;
3. метеорологична информация, която е от непосредствено значение за ВС в полет или непосредствено преди отлитане;
4. други съобщения, отнасящи се до ВС в полет или непосредствено преди отлитане.
Чл. 11. Метеорологичните съобщения включват метеорологична информация към и от ВС, различна от тази в чл. 10, т. 3.
Чл. 12. Съобщенията за редовност на полетите са:
1. съобщения относно експлоатационното състояние или подръжката на основни средства, осигуряващи безопасността или редовността на полетите на ВС;
2. съобщения относно обслужването на ВС;
3. инструкции към представители на авиационния оператор за промени в изискванията за пътници и екипаж, причинени от неизбежни отклонения от нормалните експлоатационни графици. Индивидуални изисквания на пътниците или екипажа не се допускат в такъв тип съобщение;
4. съобщения за непланирани кацания, които ще бъдат извършени от ВС;
5. съобщения за части и материали за ВС, които са спешно необходими;
6. съобщения за промени в експлоатационните графици на ВС.
Чл. 13. Директните комуникационни канали „пилот-ръководител на полети“, могат да се използват за предаване на съобщения за редовност на полетите при условие, че това няма да доведе до нарушаване на основното им предназначение и че няма други налични канали за предаване на такива съобщения.
Чл. 14. Съобщенията, които имат един и същи приоритет се предават по реда на постъпването им.
Чл. 15. (1) Комуникацията между пилотите „въздух-въздух“ обхваща съобщения, свързани с безопасността и редовността на полетите.
(2) Категорията и приоритета на съобщенията по ал. 1 се определят в зависимост от тяхното съдържание съгласно чл. 9, ал. 1.
Раздел III
Анулиране на съобщения
Чл. 16. (1) При получаване на инструкции за анулиране на дадено непълно предадено съобщение, предаващата съобщението станция, уведомява приемащата да не взема под внимание предадената до момента информация.
(2) Действията по ал. 1 се осъществяват чрез използване на съответната радиотелефонната фразеология.
Чл. 17. Станцията, анулирала предадено съобщение, носи отговорност за всяко следващо действие.
Г л а в а в т о р а
РАДИОТЕЛЕФОННИ ПРОЦЕДУРИ
Раздел I
Изговаряне на думите по букви при радиотелефонната комуникация
Чл. 18. (1) Имена, служебни съкращения и думи, чието звучене е неясно, се изговарят по букви съгласно радиотелефонната азбука от таблица 2.
Таблица 2
Буква
|
Дума
|
Произношение
|
Фонетично представяне на кирилица
|
Фонетично представяне на латиница
|
A
|
Alpha
|
*АЛ ФА
|
*AL FAH
|
B
|
Bravo
|
*БРА ВО
|
*BRAH VOH
|
C
|
Charlie
|
*ЧАР ЛИ или *ШАР ЛИ
|
*CHAR LEE or *SHAR LEE
|
D
|
Delta
|
*ДЕЛ ТА
|
*DELL TAH
|
E
|
Echo
|
*Е КО
|
*ECK OH
|
F
|
Foxtrot
|
*ФОКС ТРОТ
|
*FOKS TROT
|
G
|
Golf
|
ГОЛФ
|
GOLF
|
H
|
Hotel
|
ХО *ТЕЛ
|
HOH *TELL
|
I
|
India
|
*ИН ДИ A
|
*IN DEE AH
|
J
|
Juliett
|
*ДЖУ ЛИ ЕТ
|
*JEW LEE *ETT
|
K
|
Kilo
|
*КИ ЛО
|
*KEY LOH
|
L
|
Lima
|
*ЛИ МА
|
*LEE MAH
|
M
|
Mike
|
МАЙК
|
MIKE
|
N
|
November
|
НО *ВЕМ БЪР
|
NO *VEM BER
|
O
|
Oscar
|
*ОС КАР
|
*OSS CAH
|
P
|
Papa
|
ПА *ПА
|
PAH *PAH
|
Q
|
Quebec
|
КЕ *БЕК
|
KEH *BECK
|
R
|
Romeo
|
*РО МИ О
|
*ROW ME OH
|
S
|
Sierra
|
СИ *Е РА
|
SEE *AIR RAH
|
T
|
Tango
|
*ТАН ГО
|
*TANG GO
|
U
|
Uniform
|
*Ю НИ ФОРМ или *У НИ ФОРМ
|
*YOU NEE FORM or *OO NEE FORM
|
V
|
Victor
|
*ВИК ТОР
|
*VIK TAH
|
W
|
Whiskey
|
*УИС КИ
|
*WISS KEY
|
X
|
X-ray
|
*ЕКС РЕЙ
|
*ECKS RAY
|
Y
|
Yankee
|
*ЯН КИ
|
*YANG KEE
|
Z
|
Zulu
|
*ЗУ ЛУ
|
*ZOO LOO
|
(2) Във фонетично представяне на произношението с използване на латинската азбука и кирилицата, сричките които трябва да бъдат ударени, са посочени със звезда (*) преди тях.
Раздел II
Предаване на числа при радиотелефонната комуникация
Чл. 19. (1) Числата се предават като се използва произношението от таблица 3.
Таблица 3
Число/елемент от число
|
Произношение на български език
|
Произношение на английски език
|
0
|
НУ-ЛА
|
ZE-RO
|
1
|
ЕД-НО
|
WUN
|
2
|
ДВЕ
|
TOO
|
3
|
ТРИ
|
TREE
|
4
|
ЧЕ-ТИ-РИ
|
FOW-er
|
5
|
ПЕТ
|
FIFE
|
6
|
ШЕСТ
|
SIX
|
7
|
СЕ-ДЕМ
|
SEV-en
|
8
|
О-СЕМ
|
AIT
|
9
|
ДЕ-ВЕТ
|
NIN-er
|
Десетична дроб (запетая)/Decimal
|
ЗА-ПЕ-ТАЯ
|
DAY-SEE-MAL
|
Стотици/ Hundred
|
СТО-ТИН
|
HUN-dred
|
Хиляди/Thousand
|
ХИ-ЛЯ-ДА
|
TOU-SAND
|
(2) Сричките в таблица 3 напечатани с главни букви, са ударени например, в ZE-RO има еднакво ударение на двете срички, докато в FOW-er на първата сричка пада основното ударение.
Чл. 20. (1) Всички числа, освен тези по чл. 21, се предават чрез произнасяне на всяка цифра поотделно.
(2) Прилагането на процедурата по ал.1 се осъществява в съответствие с посочените примери в таблица 4:
Таблица 4
Примери
|
Предават се като
|
Предават се като
|
Позивни на ВС
CCA 246
OAL 232
|
ЧАРЛИ ЧАРЛИ АЛФА (ЕЪР ЧАЙНА) ДВЕ ЧЕТИРИ ШЕСТ
|
CHARLIE CHARLIE ALFA (AIR CHINA) TWO FOUR SIX
|
ОЛИМПИК (ОСКАР АЛФА ЛИМА) ДВЕ ТРИ ДВЕ
|
OLYMPIC(OSCAR ALFA LIMA) TWO THREE TWO
|
Полетни нива
FL 180
FL 45
|
ПОЛЕТНО НИВО ЕДНО ОСЕМ НУЛА
|
FLIGHT LEVEL ONE EIGHT ZERO
|
ПОЛЕТНО НИВО ЧЕТИРИ ПЕТ
|
FLIGHT LEVEL FOUR FIVE
|
Курсове
100 градуса
080 градуса
|
КУРС ЕДНО НУЛА НУЛА
|
HEADING ONE ZERO ZERO
|
КУРС НУЛА ОСЕМ НУЛА
|
HEADING ZERO EIGHT ZERO
|
Посока и скорост на вятъра
150˚/18 кt
150˚/18 кt, пориви 30 кt
|
ВЯТЪР ЕДНО ПЕТ НУЛА ГРАДУСА ЕДНО ОСЕМ ВЪЗЛИ
|
WIND ONE FIVE ZERO DEGREES ONE AIT KNOTS
|
ВЯТЪР ЕДНО ПЕТ НУЛА ГРАДУСА ЕДНО ОСЕМ ВЪЗЛИ ПОРИВИ ТРИ НУЛА ВЪЗЛИ
|
WIND ONE FIVE ZERO DEGREES ONE AIT KNOTS GUSTING THREE ZERO KNOTS
|
Вторични кодове
2400
4203
|
КОД ДВЕ ЧЕТИРИ НУЛА НУЛА
|
SQUAWK TWO FOUR ZERO ZERO
|
КОД ЧЕТИРИ ДВЕ НУЛА ТРИ
|
SQUAWK FOUR TWO ZERO THREE
|
ПИК
27
09
|
ПИСТА ДВЕ СЕДЕМ
|
RUNWAY TWO SEVEN
|
ПИСТА НУЛА ДЕВЕТ
|
RUNWAY ZERO NINE
|
Настройка на висотомера
1010
1000
|
QNH ЕДНО НУЛА ЕДНО НУЛА
|
QNH ONE ZERO ONE ZERO
|
QNH ЕДНО НУЛА НУЛА НУЛА
|
QNH ONE ZERO ZERO ZERO
|
Чл. 21. (1) Всички числа, използвани при предаването на информация за абсолютна/относителна височина, относителна височина на облаците, полетни нива, видимост и видимост на ПИК (RVR), които съдържат цели стотици и цели хиляди, се предават чрез произнасяне на всяка цифра в числото на стотиците или хилядите, последвано от думата СТОТИЦИ (HUNDRED) или ХИЛЯДИ (THOUSAND), която от двете е уместна.
(2) Комбинации от хиляди и цели стотици се предават чрез произнасяне на отделните цифри на хилядите, последвани от думата THOUSAND и произнасяне на броя на стотиците, последвани от думата HUNDRED.
(3) Прилагането на процедурата по ал.1 и 2 се осъществява в съответствие с посочените примери в таблица 5:
Таблица 5
Примери за
|
Предават се като
|
Предават се като
|
Абсолютна/относителна височина
800
3400
12000
|
Абсолютна/относителна височина
ОСЕМСТОТИН
|
ALTITUDE/HEIGHT EIGHT HUNDRED
|
ТРИ ХИЛЯДИ И ЧЕТИРИ СТОТИН
|
ALTITUDE/HEIGHT THREE THOUSAND FOUR HUNDRED
|
ЕДНО ДВЕ ХИЛЯДИ
|
ALTITUDE/HEIGHT ONE TWO TНOUSAND
|
Относителна височина
на облаците
2200
4300
|
Относителна височина
на облаците
ДВЕ ХИЛЯДИ И ДВЕСТА
|
CLOUD HEIGHT TWO THOUSAND TWO HUNDRED
|
ЧЕТИРИ ХИЛЯДИ И ТРИСТА
|
CLOUD HEIGHT FOUR TНOUSAND THREE HUNDRED
|
Полетни нива
100
200
|
ПОЛЕТНО НИВО СТО
|
FLIGHT LEVEL ONE HUNDRED
|
ПОЛЕТНО НИВО ДВЕСТА
|
FLIGHT LEVEL TWO HUNDRED
|
Видимост
2000
5000
|
ВИДИМОСТ ДВЕ ХИЛЯДИ
|
VISIBILITY TWO TНOUSAND
|
ВИДИМОСТ ПЕТ ХИЛЯДИ
|
VISIBILITY FIVE TНOUSAND
|
Видимост на ПИК
600
1500
|
RVR ШЕСТСТОТИН
|
RVR SIX HUNDRED
|
RVR ХИЛЯДА И ПЕТ СТОТИН
|
RVR ONE TНOUSAND FIVE HUNDRED
|
Чл. 22. (1) Числа, които съдържат десетична точка се предават съгласно чл. 20, ал. 1 в подходяща последователност с обозначаване на десетичната точка чрез думата DECIMAL.
(2) Прилагането на процедурата по ал.1. се осъществява в съответствие с посочените примери в таблица 6:
Таблица 6
Число
|
Предава се като
|
Предава се като
|
118, 1
|
ЕДНО ЕДНО ОСЕМ ЗАПЕТАЯ ЕДНО
|
ОNE ONE EIGHT DECIMAL ONE
|
127, 650
|
ЕДНО ДВЕ СЕДЕМ ЗАПЕТАЯ ШЕСТ ПЕТ НУЛА
|
ONE TWO SEVEN DECIMAL SIX FIVE ZERO
|
Чл. 23. (1) Астрономическо време се предава в минути, с изключение на случаите, когато е възможно да възникне объркване и се налага да се предаде и часа.
(2) Всяка цифра от астрономическото време се произнася поотделно.
(3) Прилагането на процедурата по ал.1 и 2 се осъществява в съответствие с посочените примери в таблица 7:
Таблица 7
Време
|
Предава се като
|
Предава се като
|
0920 (9:20 А.М.)
|
ДВЕ НУЛА или НУЛА ДЕВЕТ ДВЕ НУЛА
|
TWO ZERO or ZERO NINE TWO ZERO
|
1643 (4:43 Р.М.)
|
ЧЕТИРИ ТРИ или ЕДНО ШЕСТ ЧЕТИРИ ТРИ
|
FOUR THREE or ONE SIX FOUR THREE
|
Чл. 24. При проверка на точността на приетите числа, предаващият съобщението е длъжен да поиска от приемащия съобщението, да повтори приетите числа.
Сподели с приятели: |