Iii assise europee del plurilinguismo



Дата25.10.2018
Размер35.24 Kb.
#97138




– ІІІ Европейска конференция по въпросите на многоезичието –

Рим, 10, 11 и 12 октомври 2012 година

_______


III Assise europee del plurilinguismo –

Roma 10, 11 e 12 ottobre 2012










Заключения на тема ІІ (Икономика)
многоезичието като фактор за икономическо развитие и социално сближаване

Енрика Галаци

Тази тема води до съществото на днешните дебати около езиците. Тя се оформя около три оси, обсъдени на трите кръглите маси: езиците в действителния живот на предприятията, разглеждането на езиците като измерение на мениджмънта и социално-икономическите аспекти на междукултурната работна среда.

Приемането на един единствен международен език често пъти се представя в помирителна перспектива, като пряк път между културите и спестяване на време и оттам на пари. Към този сляп възторг предприятията и институциите често се отнасят доста реалистично, както ясно показват свидетелствата на големите предприятия, като „Л'Oреал“ и ATR, които са въвели, не без известни трудности, успешни многоезикови политики, позволили им да превърнат в капитал множеството умения на своите сътрудници. Така че да се залага на многоезичието и приемането на културното многообразие очевидно е рентабилно.

Учени от области като икономическите и социалните науки, езикознанието или антропологията споделиха мисли и перспективи за подход към езиците в професионална среда. Някои разгледаха отблизо „икономиката на езиците“ и показаха по-конкретно с цифри предимствата на многоезичието както за предприятията, така и за работещите. Във времена на криза, които често пъти предизвикват вътрешна реорганизация на предприятието, изглежда, че многоезичието позволява на предприятията да запазят своите сътрудници на други постове, вместо да се лишават от тях, което със сигурност е за самите сътрудници на предприятието добра гаранция срещу безработицата.

Отношението към езиците се е превърнало в измерение на мениджмънта, потвърдиха някои от учените , които говориха за „етнически мениджмънт“ и „мениджмънт на многообразието“. Работните екипи все по-често са мултикултурни и многоезикови и този факт се е превърнал в неизбежно измерение на предприятията, което е сериозно предизвикателство пред експертите по човешки ресурси. Инициативи на университетите, висшите училища и други обучаващи институции показват, че светът на образованието е наясно с предизвикателствата, които многоезичието отправя към обучителите. Въпросът за специализираните езикови нужди, особено по отношение на превода и терминологията, също беше обсъден. В областта на професионалното езиково обучение един от докладчиците призова към изоставяне на редуциращата и опростенческа визия за един единствен език като средство за комуникация и преосмисляне на езиковото предлагане във висшите учебни заведения по търговия и мениджмънт посредством интернационализирането на кампусите, отварянето, наложителното развитие на езиковата педагогика, а така също и активното участие на преподаватели и учени лингвисти.

Една от кръглите маси даде думата на лингвисти от различни страни (Канада, Румъния, Германия, Италия), работещи в областта на мултидисциплинарните науки и многоезичието. Ако някои изобличаваха крайностите на икономическата идеология по отношение на езиците, за други осъществяването на икономическите и финансовите цели на предприятията е до голяма степен улеснено от справедливото управление на многоезичните човешки ресурси. Това показва и една анкета, проведена в мултикултурни професионални среди във Франция, Канада, Израел и Индия, от която става ясно, че ако многоезичието се разбира като резултат от значително усилие на Запад, то в Индия същото е напълно в реда на нещата. Разнородният характер на мултикултурните екипи се разглежда като източник на творчество и иновативни решения („плодотворното многообразие)“. Националните и европейските проекти, насочени към различните социално-икономически, образователни, политически и символични аспекти на общественото и професионалното многоезичие, са се увеличили многократно през последните години, мобилизирайки значителен брой изследователи от всички страни на Европа и извън нея. Проекти като Language Rich Europe за предприятията, CELAN за съотношението между езиковите умения и конкурентоспособността или DYLAN (Динамика на езиците и управление на многообразието в предприятията) не можеха да не бъдат споменати в контекста на конференцията, тъй като те позволиха множество проучвания, произвели голямо количество окуражаващи емпирични данни. Тези проекти предлагат нов поглед върху самите нас и върху езиците и културите на другите.



Конференцията изтъкна следните препоръки:

  • езиковото многообразие и езиковите умения са и трябва да бъдат разглеждани като средство за конкурентоспособност и заетост, а езиците да се разглеждат като неизбежно измерение на управлението на международните предприятия;

  • принципът на правото на труд на езика на приемащата страна трябва да се прилага като общо правило и езиковите потребности да се приспособяват към стратегическите нужди на предприятията.

  • трябва да се предприемат действия във всяка страна, така че да се осигурят за икономическата тъкан знанията и успешните практики в отношението към езиците посредством специализираните професионални издания, първоначалното и продължаващото обучение.






Сподели с приятели:




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница