Käsite
Abstrakti käsite tai idea.
|
|
|
FRAD (kohteisiin liittyen), FRBR
|
20100810
|
French
|
Concept
|
Notion abstraite ou idée.
|
|
|
FRAD (associé aux sujets), FRBR
|
20090805
|
German
|
Begriff
|
Ein abstrakter Gedanke oder eine Idee.
|
|
|
FRAD (in Verbindung mit Schlagworten), FRBR
|
20090812
|
Italian
|
Concetto
|
Nozione astratta o idea.
|
|
|
FRAD (associate con soggetti), FRBR
|
20090812
|
Japanese
|
概念
|
抽象的観念や思想。
|
|
|
FRAD(主題に関する)、FRBR
|
20090805
|
Korean
|
개념
|
추상적 관념이나 사상
|
|
|
FRAD(주제와 관련하여), FRBR
|
20090805
|
Latvian
|
Jēdziens
|
abstrakts priekšstats vai ideja.
|
|
|
FRAD (saistībā ar priekšmetu), FRBR
|
20090813
|
Lithuanian
|
Sąvoka
|
abstrakti sąvoka arba idėja.
|
|
|
FRAD (siejama su dalykais), FRBR
|
20100809
|
Polish
|
Pojęcie
|
abstrakcyjne wyobrażenie lub idea.
|
|
|
FRAD (związane z
tematami), FRBR
|
20100810
|
Portuguese
|
Conceito
|
Noção ou ideia abstracta.
|
|
|
FRAD (relacionado com assuntos), FRBR
|
20090812
|
Russian
|
Концепция
|
абстрактное понятие или идея.
|
|
|
FRAD (относительно объекта), FRBR
|
20090805
|
Serbian
|
Pojam
|
Apstraktna zamisao ili ideja.
|
|
|
FRAD (vezano za predmet), FRBR
|
20100930
|
Slovak
|
Koncept
|
abstraktný pojem alebo idea.
|
|
|
FRAD (súvisiace predmety), FRBR
|
20090805
|
Slovene
|
Pojem
|
abstrakcija ali ideja.
|
|
|
FRAD (v povezavi s temami), FRBR
|
20090813
|
Spanish
|
Concepto
|
Una idea o noción abstracta
|
|
|
FRAD (asociado con materias), FRBR
|
20090805
|
Swedish
|
Koncept
|
En abstrakt föreställning eller idé.
|
|
|
FRAD (i relation till ämnen), FRBR
|
20090813
|
Thai
|
แนวคิด
|
ความคิดหรือความเข้าใจทางนามธรรม
|
|
|
FRAD (ที่เกี่ยวกับหัวเรื่อง), FRBR
|
20090805
|
Vietnamese
|
Khái niệm
|
Một ý niêm hay ý nghĩa trừu tương.
|
|
|
FRAD (kết hợp với chủ đề), FRBR
|
20090813
|
|
|
|
|
|
|
|
English
|
Content type
|
A designation that reflects the fundamental form of communication in which the content is expressed and the human sense through which it is intended to be perceived. Content type reflects attributes of both work and expression.
|
|
|
modified from Jan. 2008 Glossary for RDA
|
20090805
|
Albanian
|
Tipi i përmbajtjes
|
Përcaktim që pasqyron formën themelore të komunikimit me të cilën shprehet përmbajtja dhe sensin human të të kuptohet. Tipi i përmbajtjes pasqyron atributet si të veprës ashtu dhe të shprehjes.
|
|
|
Fjalori për RDA modifikuar në janar 2008
|
20090812
|
Arabic
|
نوع المحتوى
|
هو تحديد يعكس شكل الاتصال الأساسي الذي يتم من خلاله التعبير عن المحتوى وإدراك الإنسان له. نوع المحتوى يعكس حقول العمل والتعبير.
|
|
|
|
20090805
|
Bulgarian
|
Вид на съдържанието
|
Означение за основната форма на комуникация, в която е изразено и сетивото, с което е замислено да се възприема съдържанието. Видът на съдържанието отговаря на атрибутите на произведението и на формата на проявление.
|
|
|
Речник на RDA към януари 2008 с изменения
|
20100810
|
Catalan
|
Tipus de contingut
|
Designació que reflecteix la forma fonamental de comunicació en la qual s’expressa el contingut i el sentit humà per mitjà del qual pretén ser percebut. El tipus de contingut reflecteix atributs de l’obra i de l’expressió.
|
|
|
Glossari de RDA modificat el gener de 2008
|
20100809
|
Chinese
|
内容类型
|
反映用以表达内容的基本交流形式以及用以感知内容的人类感官的一种标识。内容类型反映作品和内容表达两者的属性。
|
|
|
据RDA 2008年1月的词汇表修改
|
20090805
|
Croatian
|
Vrsta sadržaja
|
Oznaka temeljnog oblika komunikacije u kojem je izražen sadržaj i ljudskog osjetila za koje je namijenjen doživljaj sadržaja. Vrsta sadržaja odražava atribute djela i izraza.
|
|
|
prerađeno iz Jan. 2008 Glossary RDA-a
|
20090812
|
Czech
|
Typ obsahu
|
označení vystihující základní formu komunikace, v níž je obsah vyjádřen, a lidský smysl, jehož prostřednictvím má být vnímán. Typ obsahu reflektuje atributy díla a vyjádření.
|
|
|
upraveno z Hesláře pro RDA, leden 2008
|
20090812
|
Finnish
|
Sisältötyyppi
|
Merkintö, joka kuvastaa sitä kommunikaation perusmuotoa, jolla teoksen sisältö on esitetty ja aistia, jonka kautta se on tarkoitettu havaittavaksi. Sisältötyyppi heijastaa sekä teoksen että ekspression attribuutteja.
|
|
|
muunneltu tammikuussa 2008 RDAn sanastosta
|
20100810
|
French
|
Contenu (Type de)
|
Appellation rendant compte de la forme de communication selon laquelle un contenu est exprimé et de l’approche sensorielle qui lui est associée. Le type de contenu rend compte des attributs de l’œuvre et de l’expression.
|
|
|
Glossaire de RDA, version de janvier 2008, modifiée
|
20090805
|
German
|
Art des Inhalts
|
Eine Bezeichnung, die die grundlegende Kommunikationsform, in der der Inhalt zum Ausdruck gebracht ist, und das menschliche Sinnesorgan, durch das der Inhalt erfasst werden soll, widerspiegelt. Die Art des Inhalts spiegelt sowohl Eigenschaften von Werken als auch von Expressionen wider.
|
|
|
modifiziert aus RDA-Glossar, Stand Jan. 2008
|
20090812
|
Italian
|
Tipo di contenuto
|
Designazione che rispecchia la forma principale di comunicazione per mezzo della quale il contenuto è espresso e la facoltà sensoriale mediante la quale si vuole che sia compresa. . Il tipo di contenuto rispecchia gli attributi sia dell’opera sia dell’espressione.
|
|
|
Glossario per RDA modificato nel gennaio 2008
|
20090812
|
Japanese
|
内容種別
|
内容が表現され、またそれを通じて人の感性が知覚することが意図されている伝達手段の基本的な形式を示す表示。内容種別は、著作および表現形の両者の属性を示す
|
|
|
RDAの2008年1月の用語集からの修正
|
20090805
|
Korean
|
내용 유형
|
내용을 표현하고 이를 통하여 인간의 감각이 이를 지각할 수 있는 기본적인 커뮤니케이션 형식을 반영한 명칭. 내용 유형은 저작과 표현형 모두의 속성을 반영한 것이다.
|
|
|
RDA 용어집, 2008년 1월 판의 수정
|
20090805
|
Latvian
|
Satura veids
|
apzīmējums, kas atspoguļo komunikācijas pamatformu, kādā izteikts noteiktais saturs un cilvēka maņu orgānus, ar kādiem šo saturu paredzēts uztvert. Satura veids atspoguļo gan darba, gan izteiksmes atribūtus.
|
|
|
RDA Skaidrojošās vārdnīcas 2008. g. janvārī pieejamās versijas modificēta forma
|
20090813
|
Lithuanian
|
Turinio rūšis
|
apibūdinimas, atspindintis pagrindinę pranešimo formą, kuria išreiškiamas turinys, ir tą žmogaus pojūtį, kuriuo jis suvokiamas. Turinio rūšis atspindi ir kūrinio, ir išraiškos atributus.
|
|
|
pakeitimas iš 2008 m. sausio mėn. RDA žodyno
|
20100809
|
Polish
|
Typ zawartości
|
oznaczenie, które odzwierciedla podstawową formę przekazu, w której wyrażona jest treść, i ludzki zmysł, za pomocą którego będzie
ona odbierana. Typ zawartości odzwierciedla atrybuty zarówno dzieła, jak i realizacji.
|
|
|
poprawione z Glossary for RDA styczeń 2008
|
20100810
|
Portuguese
|
Tipo de conteúdo
|
Designação que reflete a forma principal de comunicação na qual o conteúdo é expresso e o sentido humano através do qual se destina a ser percebido. O tipo de conteúdo reflete atributos tanto da obra como da expressão.
|
|
|
Glossary for RDA, Jan. 2008, modificado
|
20090812
|
Russian
|
Тип содержания
|
обозначение, отражающее основополагающую форму сообщения, в которой выражается содержание, и то человеческое чувство, с помощью которого оно должно быть воспринято. Тип содержания отражает атрибуты произведения и выражения.
|
|
|
Словарь RDA от января 2008 г. (видоизмененный)
|
20090805
|
Serbian
|
Vrsta sadržaja
|
Oznaka koja se odnosi na osnovni komunikacioni oblik u kome je izražen sadržaj i čulo kojim on treba da se spozna. Vrsta sadržaja odražava i atribute dela i atribute izraza.
|
|
|
prerađeno iz Rečnika RDA iz januara 2008
|
20100930
|
Slovak
|
Typ obsahu
|
označenie vystihujúce základnú formu komunikácie, v ktorej je obsah vyjadrený, a ľudský zmysel, prostredníctvom ktorého má byť vnímaný. Typ obsahu reflektuje atribúty diela a vyjadrenia.
|
|
|
upravené z Heslára pre RDA, január 2008
|
20090805
|
Slovene
|
Vrsta vsebine
|
oznaka, ki pojasnjuje osnovno komunikacijsko obliko, prek katere je izražena vsebina, in opredeljuje človeški čut, s katerim jo je mogoče dojemati. Vrsta vsebine je atribut dela in izrazne oblike.
|
|
|
prirejeno po slovarčku RDA iz januarja 2008
|
20090813
|
Spanish
|
Tipo de contenido
|
Una designación que refleja la forma fundamental de comunicación en la que se expresa el contenido y el sentido humano por el que se pretende que sea percibido. El tipo de contenido refleja atributos de obra y expresión.
|
|
|
Glosario de RDA modificado en enero 2008
|
20090805
|
Swedish
|
Innehållstyp
|
En beteckning som anger den grundläggande kommunikationsform innehållet är uttryckt i och det mänskliga sinne genom vilket det är avsett att uppfattas. Både verket och uttryckets attribut återspeglas i innehållstypen.
|
|
|
modifierat från RDA:s ordlista (januari 2008)
|
20090813
|
Thai
|
ประเภทเนื้อหา
|
ชื่อที่ใช้เรียกรูปแบบพื้นฐานของการสื่อสารที่แสดงเนื้อหา ผ่านการรับรู้ของ
มนุษย์ที่ต้องการ ประเภทเนื้อหาเป็นแอททริบิวท์ของงานและรูปแบบการนำเสนอ
|
|
|
ดัดแปลงจากอภิธานศัพท์ RDA ฉบับเดือนมกราคม ๒๕๕๑
|
20090805
|
Vietnamese
|
Loại khái niệm
|
Một tên gọi phản ánh hình thức cơ bản của sự giao tiếp khi nội dung được diễn đạt, khi sự hiểu biết của con người đạt được. Loại khái niệm phản ánh thuộc tính của cả tác phẩm và biểu ngữ.
|
|
|
chỉnh sửa từ 01/2008 Bộ từ vựng dùng cho RDA
|
20090813
|
|
|
|
|
|
|
|
English
|
Controlled access point
|
An access point recorded in an authority record. Controlled access points include authorized forms of names as well as those designated as variant forms.
|
|
Access point [BT], Authorized access point [NT], Name [RT], Uncontrolled access point [RT], Variant form of name [NT]
|
GARR modified
|
20090805
|
Albanian
|
Pikë hyrëse e kontrolluar
|
Pikë hyrëse e regjistruar në një regjistrim termi të njësuar. Pikat hyrëse të kontrolluara përfshijnë format e autorizuara të emrave si dhe ato të përcaktuara si variante të formave të emrave.
|
|
Emër [RT], Pikë hyrëse [BT], Pikë hyrëse e autorizuar [NT], Pikë hyrëse e pakontrolluar [RT], Variant i formës së emrit [NT]
|
GARR e modifikuar
|
20090811
|
Arabic
|
نقطة الوصول المضبوطة
|
نقاط الوصول المضبوطة تشمل الأشكال المقننة بالإضافة إلى الأشكال التي تم اعتبارها أشكال مختلفة. ويمكن أن تكون:
-
مبنية على أسماء أشخاص، عائلات وهيئات،
-
مبنية على أسماء (أي، عناوين) أعمال، تعبيرات، مظاهر، وأوعية،
-
مكونة من اسمين، كما في حالة نقطة الوصول الاسم/العنوان والتي تمثل العمل الذي يضم اسم الصانع مع عنوان العمل،
-
مبنية على مصطلحات للأحداث، الأشياء، المفاهيم، والأماكن،
-
مبنية على محددات مثل الأرقام المعيارية، رموز التصنيف، الخ.
يمكن إضافة عناصر أخرى للاسم في حد ذاته (مثل التواريخ) لغرض التمييز بين كيانات لها نقس الاسم أو أسماء متشابهة.
|
|
نقطة الوصول [BT]، نقطة الوصول المقننة [NT]، اسم[RT]، نقطة الوصول غير المضبوطة [RT]، نقطة الوصول المختلفة [NT]
|
|
20090805
|
Bulgarian
|
Контролирана точка за достъп
|
Точка за достъп, записана в контролен запис. Контролираните точки за достъп включват както установените форми на имената (наименованията), така и определените за вариантни форми.
|
|
Точка за достъп [ВТ], Установена точка за достъп [НТ], Име (наименование) [А], Неконтролирана точка за достъп [А], Вариантна форма на име (наименование) [НТ]
|
GARR с изменения
|
20100810
|
Catalan
|
Punt d’accés controlat
|
Punt d’accés inscrit en un registre d’autoritat. Els punts d’accés controlats inclouen les formes autoritzades dels noms, així com les designades com a formes variants.
|
|
|