Програмата за разширяване Постижения & предизвикателства


Косово Що се отнася до политическите критерии



страница6/6
Дата23.10.2018
Размер0.57 Mb.
#94900
ТипПрограма
1   2   3   4   5   6

Косово

Що се отнася до политическите критерии, в политическия дневен ред на Косово през миналата година основно място заемаха местните и парламентарните избори и последиците от тях. Проведените през юни парламентарни избори бяха прозрачни и добре организирани. Изборният ден премина без сериозни инциденти и избирателите пуснаха своя глас свободно в цяло Косово, включително в четирите северни общини. Тези избори затвърдиха напредъка, постигнат на местните избори в края на 2013 г. И в двата случая бяха направени подобрения в избирателния процес. Случаите на измами бяха по-малко, отколкото на изборите през 2010 г., и по тях бяха предприети ефикасни ответни мерки. Все още има висящи дела по значителен брой от регистрираните през 2010 г. случаи. Косово още не е изпълнило препоръките на мисиите и експертите за наблюдение на изборите. Тези препоръки включат приемането на подробен избирателен кодекс и изготвянето на избирателните списъци с по-голяма точност. Необходима е избирателна реформа, която да гарантира, че правната рамка за изборите отразява най-добрата практика в ЕС. Неотдавнашното присъединяване на Косово като член на Венецианската комисия може да помогне в това отношение.

Фактът, че новият парламент не беше сформиран безпроблемно и своевременно, представляваше крачка назад. Новото правителство и парламентът трябва да дадат нов тласък на програмата на Косово за реформи. Необходимо е и двете институции да доразвиват съществуващия политически консенсус в Косово по въпроса за интеграцията в ЕС. Правителството на Косово демонстрира способността си да координира програмата си за интеграция в ЕС, особено във връзка с преговорите по ССА. Основавайки се на експертния опит на различни служби и институции, участващите в преговорите представители на Косово положиха значителни усилия за внимателното преглеждане на предложения текст и анализирането на евентуалното му въздействие. Това е израз на добро разбиране на ефекта от поетите ангажименти.

За да изпълни задълженията, произтичащи от бъдещото ССА, изпълнителната власт в Косово и парламентът трябва да се съсредоточат върху прилагането на законодателството и осъществяването на политиките. Необходимо е в законодателните планове и плановете относно политиката да бъдат заложени по реалистичен начин нужните ресурси. Новият парламентарен мандат предоставя добра възможност за подобряване на надзора върху изпълнителната власт и законодателния процес. Ролята на парламента в надзора на независимите институции и регулаторните органи трябва да бъде утвърдена. Нужно е независимостта на тези органи да бъде засилена, а назначенията за тях да бъдат извършени незабавно и въз основа на честен и деполитизиран процес на подбор с обективни критерии.

Доброто сътрудничество с мисията на ЕС в областта на върховенството на закона EULEX продължи. Косовските власти поеха значимия политически ангажимент да удължат мандата на мисията и се съгласиха да създадат специален съд, в който ще се разглеждат случаи, разглеждани от Специалната група за разследвания. За приключването на този процес е необходимо Косово да приеме нужните законодателни промени, включително в своята конституция. Съдебните органи се справиха добре със структурни предизвикателства като приетата през 2013 г. всеобхватна съдебна реформа и прехвърлянето на някои от функциите на EULEX към местните органи. Структурираният диалог по темата за правовата държава продължи да подкрепя този процес. Обемът на натрупаните за разглеждане дела и установяването на безпристрастно и независимо правосъдие продължават да бъдат предизвикателство. Съдебните органи на Косово трябва дейно да продължат да повдигат обвинения въз основа на допустими доказателства и да постановяват добре обосновани и навременни решения независимо от преобладаващото мнение сред обществото или политическата класа.

Що се отнася до борбата с корупцията и организираната престъпност, разследванията на престъпления, свързани с наркотици, се увеличиха и някои групи за трафик на хора бяха разбити. Въпреки това, като се имат предвид малкото на брой присъди и случаи на изземване на наркотици, Косово се намира на ранен етап от борбата с организираната престъпност и корупцията. Правоприлагащите агенции не са склонни да започват финансови разследвания и броят на случаите на замразяване и конфискуване на активи, извършени от полицията вследствие на съдебна заповед, продължава да бъде нисък. Сплашването на свидетели все още буди сериозно безпокойство. Новото правителство и парламент трябва да възприемат подход на нулева толерантност спрямо корупцията и организираната престъпност и да демонстрират ясна политическа воля за ефективна борба с тях. Необходимо е политическата класа на Косово да демонстрира готовността си да приеме резултата от независимите съдебни процеси. Борбата с организираната престъпност и корупцията е от основно значение, за да се възпре навлизането на престъпни групи в политиката, правната система и икономиката.

Изпълнението на стратегията (2010—2013 г.) и плана за действие (2012—2014 г.) за реформа на публичната администрация представляваше мащабно предизвикателство за Косово и отбелязаните резултати бяха много ограничени. Със съответната сериозна политическа подкрепа Косово трябва да установи реалистична стратегическа рамка за изготвянето на политиките, планирането на законодателната дейност и практическото изпълнение на реформите. Довършването на законодателната рамка за държавната служба, осигуряването на нейното деполитизиране и оценяването на работата на държавните служители са приоритети. Освен това е необходимо Косово да приеме закон за общите административни процедури, който е от ключово значение за установяването на благоприятна за бизнеса среда. Въпреки че вече са налице някои правила и разпоредби за управлението на публичните финанси, Косово трябва да възприеме по-всеобхватен подход към реформите в тази област. То трябва да гарантира тяхното осъществяване и да подобри действията, предприемани вследствие на докладите от главния одитор.

В общи линии правата на човека и основните права са гарантирани от законодателството на Косово. Независимата комисия за медиите отново функционира. Извършителите на насилието срещу вестника „Kosovo 2.0“ получиха условни присъди. Заплахите и нападенията срещу активисти, подкрепящи лесбийките, гейовете, бисексуалните, транссексуалните и интерсексуалните лица (ЛГБТИ), и срещу журналисти продължиха и това е причина за сериозно безпокойство. Необходимо е да бъдат създадени условия за упражняване на свободата на изразяване и медиите. Правата върху собствеността трябва да бъдат ефективно упражнявани, в това число достъпът на жените до наследена собственост. Все още предстои Косово да оптимизира институционалната си система в областта на правата на човека. Съответните отговорности са неясно формулирани, което възпрепятства прилагането на законодателството и мониторинга.

Няколко вътрешно разселени семейства от ромската общност, живееща в лагер в Черна гора, получиха земя. Основната сграда в ромския лагер в Leposaviq/Leposavić беше затворена. Съветът за прилагане и мониторинг спомогна за подобряване на защитата на културното и религиозното наследство. Въпреки това Косово трябва да положи по-големи усилия, за да гарантира прилагането на законодателството и политиката, включително плана за действие за ромите, ашкалите и гюптите. Инциденти, свързани със сигурността, и престъпления срещу лица, принадлежащи към малцинствата, и тяхна собственост трябва да бъдат разследвани и наказателно преследвани задълбочено и бързо. Необходимо е законите за историческия център в Prizren и за Velika Hoča/Hoçë e Madhe да бъдат приложени. Особено безпокойство предизвиква Законът за Velika Hoča /Hoçë e Madhe, тъй като няма напредък в прилагането му въпреки приетото през февруари 2013 г. общинско решение за предприемането на действия и дадените административни указания от Министерството на околната среда и териториалното устройство. Нужни са твърди действия за предотвратяване на незаконното строителство и разрушаването на обекти на културното наследство.

Косово отбеляза допълнителен напредък в регионалното сътрудничество и сключи още двустранни споразумения за сътрудничество с няколко от своите съседи.

Що се отнася до нормализирането на отношенията със Сърбия, Косово продължи да участва в диалога и като цяло е ангажирано с изпълнението на сключеното през април 2013 г. Първо споразумение относно принципите, уреждащи нормализирането на отношенията, както и на други договорености, постигнати в рамките на диалога. Благодарение на това бяха направени редица необратими промени на място — за първи път в цяло Косово се състояха местни и парламентарни избори, а разпускането на сръбските полицейски и съдебни структури е напреднало значително. Взето беше трайно решение за включването на Косово в Процеса за сътрудничество в Югоизточна Европа (ПСЮИЕ). Въпреки че от свикването на предсрочни избори в Косово насам не са се състояли срещи на високо равнище, работата продължи на техническо ниво, което доведе до напредък при събирането на митата, интегрираното управление на границите, енергетиката и телекомуникациите.

И все пак, напредъкът в диалога се забави като цяло. И в Сърбия, и в Косово се състояха предсрочни парламентарни избори. Важно е диалогът на високо равнище да бъде възобновен. Освен това от основно значение е двете страни да продължат да участват пълноценно в добросъвестното изпълнение на всички действащи договорености. Отбелязването на по-нататъшен напредък следва постепенно да доведе до цялостно нормализиране на отношенията между Сърбия и Косово под формата на правнообвързващо споразумение, което да бъде сключено до приключването на преговорите за присъединяването на Сърбия, с перспективата и Сърбия, и Косово да бъдат в състояние да упражняват пълноценно правата си и да изпълняват отговорностите си.

Що се отнася до икономическите критерии, Косово отбеляза ограничен напредък по пътя към установяването на функционираща пазарна икономика. Необходими са значителни усилия за преодоляване на структурните слабости, за да може страната да се справи с конкурентния натиск и пазарните сили в Съюза в дългосрочен план.

Икономическият растеж се запази положителен (3,4 %), но не доведе до подобряване на условията на пазара на труда. Продължават да са налице високи външни дисбаланси въпреки известно намаляване на търговския дефицит. Макроикономическата стабилност се запази до голяма степен въпреки значителното еднократно нарастване на текущите разходи преди изборите, по-специално за заплати и пенсии. Подобна практика влошава прозрачността, предвидимостта и надеждността на фискалната политика, усложнява фискалното планиране и променя състава на разходите в посока разходи, които стимулират растежа в по-малка степен.

Укрепването на фискалното планиране и ефективното прилагане на фискалното правило са от жизненоважно значение. Освен това решенията за големи инфраструктурни проекти, например в транспортния сектор, следва да се основават на надлежни оценки за разходите и ползите, за да се постигнат максимални икономически ползи. Предвид трайната и много висока безработица, следва да се положат усилия за улесняване на развитието на частния сектор чрез подобряване на бизнес средата. За тази цел пречките, дължащи се на слабия административен капацитет, трудния достъп до финансиране и дългите и сложни процедури за приватизация, трябва да бъдат премахнати бързо. Косово трябва да създаде добре функционираща правна и съдебна система, да ускори процедурите за принудително изпълнение на договорни задължения и ефективно да намали забавянията в съдилищата. Необходимо е икономическата статистика да се подобри.

Що се отнася до сближаването със законите и стандартите на ЕС, институциите на Косово демонстрираха капацитета си за постигане на резултати по политическите приоритети, като преговорите относно ССА, диалога за либерализиране на визовия режим и диалога със Сърбия. Това беше резултат от силни политически ангажименти. Отбелязването на резултати в други приоритетни области за реформа беше по-неравномерно. Основната правна рамка, позволяваща движението на капитали, продължава да бъде налице, но все още съществуват пречки пред закупуването на недвижимо имущество от чужденци. Резултатите на Косово в сферата на конкуренцията са ограничени, което се дължи на много слабия надзор върху практиките, нарушаващи конкуренцията, и държавната помощ. Нужно е Косово да гарантира, че органите в областта на конкуренцията работят ефективно и независимо. Законът за обществените поръчки беше изменен, за да се въведат преференции за местните производители. Тези преференции трябва да бъдат премахнати в срок от пет години от влизането в сила на ССА.

Наблюдава се трайно подобрение на енергийните доставки за Косово, в резултат на което понастоящем прекъсванията на електрозахранването са рядкост. Експлозия в електроцентралата „Косово А“ подчерта уязвимостта на системата. Необходимо е Косово да се подготвя по-активно за извеждането от експлоатация на електроцентралата. Стабилен напредък беше отбелязан в селското стопанство и безопасността на храните въпреки недостатъчните ресурси. Прехвърлянето на инспектори към централната агенция трябва да приключи спешно. Това е от основно значение за налагане на спазването на стандартите в областта на храните и ветеринарната област, които са важни за търговията в контекста на ССА. Непроявата на интерес по отношение на околната среда представлява сериозен въпрос, засягащ общественото здраве и качеството на живот в Косово.

Турция

Що се отнася до политическите критерии, тази година отново беше белязана от силни контрасти.

От една страна, изпълнението на приетите през предходните години реформи продължи. Бяха приети и изпълнени няколко мерки по третия и четвъртия пакет за съдебна реформа и мерки, посочени в представения през септември 2013 г. пакет за демократизация. С тези мерки, наред с други действия, беше намален прагът за бюджетно подпомагане на политическите партии и беше дадена възможност за провеждането на политическа дейност на езици и диалекти, различни от турския, и за организирането на частно образование на езици и диалекти, различни от турския. Приемането през март на план за действие за предотвратяване на нарушенията на Европейската конвенция за правата на човека беше важна крачка, целяща нормативната уредба и съдебната практика на Турция да бъдат приведени в съответствие с практиката на Европейския съд по правата на човека. Конституционният съд продължи да прилага процедурата за подаване на индивидуална конституционна жалба. Той постанови редица важни решения, утвърждаващи защитата на основните права в страната и демонстриращи устойчивостта на конституционната система на Турция.

През юни турският парламент прие закон за „създаването на по-стабилна правна основа за процеса на помирение“, чиято цел е да се намери решение на кюрдския въпрос. Законът беше приет с широката подкрепа на всички политически партии. Той включва мерки за унищожаване на тероризма, засилване на социалното приобщаване, реинтеграция на тези, които напускат Кюрдската работническа партия (ПКК) и се отказват от въоръжени действия, и подготвяне на обществото за завръщането на бившите бойци. Законът укрепва основата за процеса на помирение и допринася положително за стабилността и защитата на правата на човека в Турция.

Министерството по въпросите на ЕС представи през септември стратегия за Европейския съюз, чиято цел е да бъде даден нов тласък на процеса на присъединяване на Турция. Стратегията се гради на три стълба: политически реформи; социално-икономически промени в процеса на присъединяване; комуникационна стратегия. Очаква се стратегията да бъде последвана от планове за действие, съдържащи конкретни действия и срокове.

От друга страна, действията на правителството в отговор на твърденията за корупция, свързани с високопоставени личности, включително членове на правителството и техните семейства, предизвикаха сериозно безпокойство за независимостта на съдебната власт и прилагането на принципа на правовата държава. По-специално, тези действията се състояха във внасянето на изменения в Закона за Висшия съвет на съдиите и прокурорите, което беше последвано от множество преназначения и случаи на освобождаване от длъжност на съдии и прокурори, както и от преназначения, случаи на освобождаване от длъжност и дори задържания на голям брой полицейски служители. Това предизвика безпокойство по отношение на оперативния капацитет на съдебната власт и полицията и породи сериозни съмнения за способността им да извършват разследвания по обвинения в корупция по недискриминационен, прозрачен и безпристрастен начин. Конституционният съд обяви за противоконституционни редица разпоредби на Закона за Висшия съвет на съдиите и прокурорите, в резултат на което парламентът измени законодателството и възстанови предишните разпоредби.

Тези събития доведоха също така до по-силна поляризация на политическия спектър. Няколко законодателни текста, предложени от управляващото мнозинство, включително по въпроси от основно значение за турската демокрация, бяха приети без надлежно обсъждане в парламента или подходящи консултации със заинтересованите страни и гражданското общество. Цялостният процес на вземане на решения, както на национално, така и на местно равнище, трябва да включва по-структурирани и систематични консултации с гражданското общество. От основно значение е да се реформира съществуващата правна среда, така че тя да може да благоприятства в по-голяма степен общото развиване на организации на гражданското общество.

Що се отнася до свободата на изразяване, широкият обществен дебат по теми, които преди се смятаха за чувствителни, включително кюрдския и арменския въпрос, продължи. Въпреки това редица разпоредби от турското законодателство и тълкуванието им от членове на съдебната власт продължават да възпрепятстват свободата на изразяване, включително свободата на медиите. Внесените изменения в Закона за интернет ограничиха свободата на изразяване в интернет. Пълните забрани на YouTube и Twitter предизвикаха сериозно безпокойство. Впоследствие тези забрани бяха обявени за противоконституционни от Конституционния съд. Държавни служители продължиха да правят изявления със сплашващ ефект върху медиите. Това, както и структурата на собственост на турските медии доведоха до широко разпространена автоцензура в пресата и до напускане на работа и уволнения на журналисти.

Турското законодателство относно правото на събиране, което акцентира повече върху законността, отколкото върху мирния характер на демонстрацията, и прилагането му от правоприлагащите органи трябва да бъдат приведени в съответствие с европейските стандарти. Трябва да се приеме законодателство за създаването на комисия за мониторинг на правоприлагането като независим орган за надзор върху извършваните от полицията престъпления.

Неясното определение за членството във въоръжена организация в наказателното законодателство продължава да бъде причина за множество арести и случаи на наказателно преследване. Трябва да бъде създадена правна рамка по въпросите на вероизповеданието и възражението по съвест, която да бъде съвместима с Европейската конвенция за правата на човека. Нужно е да се положат значителни усилия за ефективното гарантиране на правата на жените, децата и лесбийките, гейовете, бисексуалните, транссексуалните и интерсексуалните лица (ЛГБТИ). Домашното насилие, извършваните понякога убийства на честта и темата за ранните и насилствени бракове продължават да будят сериозно безпокойство. Необходимо е Турция да гарантира пълното зачитане на всички права върху собствеността, включително тези на немюсюлманските религиозни общности.

Необходимо е тези недостатъци да бъдат отстранени и властите да положат по-големи усилия за защитата на други основни права и свободи, така че всички граждани да могат безпрепятствено да упражняват правата си.

Подписването на споразумението за обратно приемане между ЕС и Турция на 16 декември 2013 г., успоредно със стартирането на диалога за либерализиране на визовия режим, даде нов тласък на отношенията между ЕС и Турция. Споразумението за обратно приемане влезе в сила на 1 октомври 2014 г., а първият доклад за напредъка на Турция по пътната карта за либерализиране на визовия режим ще бъде оповестен на 20 октомври 2014 г. Важно е да има напредък по двата процеса. Цялостното и ефективно прилагане спрямо всички държави членки е от основно значение.

Що се отнася до борбата с организираната престъпност, Турция усъвършенства програмата си за противодействие на финансирането на тероризма, консолидира мрежата от звена за защита на свидетели и преструктурира отговорностите в борбата с трафика на хора. Въпреки това бяха извършени мащабни освобождавания от работа на полицейски служители, които предизвикаха безпокойство във връзка с отражението им върху оперативния капацитет на ключови полицейски служби, участващи в борбата с организираната престъпност. Борбата с организираната престъпност и корупцията е от основно значение, за да се възпре влиянието на престъпни групи върху политиката, правната система и икономиката.

Във външната политика Турция продължи да играе важна роля в държавите, които не се намират в непосредствена близост до нея. Страната изигра изключително важна роля по отношение на Сирия, като твърдо и многократно осъжда насилието, упражнявано от сирийския режим върху цивилни, подкрепя установяването на по-обединена опозиция и предоставя жизненоважна хуманитарна помощ за над един милион сирийци, които бягат от страната си. Турция продължава също така да оказва практическа помощ за преговорите „E3+3“ с Иран. С приемането на окончателните решения за инвестиции за осъществяването на трите проекта от южния газов коридор бяха положени стабилни основи за по-голяма сигурност на енергийните доставки за Европа. Редовният политически диалог между ЕС и Турция продължи, като бяха обсъдени както международни въпроси от общ интерес като Близкия изток и Централна Азия, така и глобални теми като борбата с тероризма, чуждестранните бойци и неразпространението на оръжия за масово унищожение. Турция продължи да води политика на ангажираност на Западните Балкани, включително като участва активно в Процеса за сътрудничество в Югоизточна Европа и допринася за военните и полицейските мисии и мисиите в сферата на върховенството на закона, които се ръководят от ЕС. В контекста на сериозните предизвикателства, свързани със ситуацията в държавите в съседство с Турция, диалогът с ЕС следва допълнително да се активизира и привеждането в съответствие с позициите на ЕС следва да се подобри.

Турция подкрепи подновяването на пълноценните преговори между лидерите на двете общности в Кипър под егидата на генералния секретар на ООН. Турция и Гърция насърчаваха организирането на взаимни посещения на двамата главни преговарящи в Анкара и Атина в контекста на текущите преговори.

Въпреки това Турция продължи да разпространява изявления, оспорващи правото на Република Кипър да експлоатира въглеводородни ресурси в изключителната икономическа зона на Кипър в интерес на всички кипърци. От Турция се очаква да подкрепи активно преговорите за намиране на справедливо, всеобхватно и трайно решение на кипърския въпрос в рамките на ООН, съгласно съответните резолюции на Съвета за сигурност на ООН и съгласно принципите, на които се основава ЕС. Конкретният ангажимент на Турция за постигането на такова всеобхватно решение продължава да бъде от основно значение. Въпреки многобройните призиви на Съвета и Комисията Турция все още не е изпълнила задължението си за цялостно и недискриминационно прилагане на Допълнителния протокол към Споразумението за асоцииране и не е премахнала всички ограничения върху свободното движение на стоки, включително ограниченията върху преките транспортни връзки с Кипър. Няма напредък в нормализирането на двустранните отношения с Република Кипър.

Турция трябва ясно да поеме ангажимента за поддържането на добросъседски отношения и за мирното уреждане на спорове съгласно Устава на Обединените нации, като при необходимост отнася въпросите до Международния съд. В този контекст ЕС отново изрази сериозното си безпокойство и прикани Турция да избягва каквито и да било заплахи или действия срещу държави членки, източници на напрежение или действия, които биха могли да засегнат добросъседските отношения и мирното уреждане на спорове.

Съюзът приветства факта, че инициативите за сътрудничество между Гърция и Турция, целящи подобряване на двустранните отношения, продължават. Състоя се последният 58-и кръг на подготвителните разговори за определяне на границата на континенталния шелф. Гърция и Кипър подадоха официални жалби за многократни и зачестили нарушения от страна на Турция на техните териториални води и въздушно пространство, в това число чрез полети над гръцки острови.

Що се отнася до икономическите критерии, Турция се смята за функционираща пазарна икономика. Страната би трябвало да е в състояние да се справи с конкурентния натиск и пазарните сили в Съюза в средносрочен план, при условие че ускори изпълнението на всеобхватните структурни реформи.

След отчетеното през 2012 г. забавяне на икономиката производството и заетостта нараснаха с умерено темпо. Безработицата обаче също се увеличи в резултат на бързо увеличаващата се работна сила. През 2014 г. дефицитът по текущата сметка намаля малко, но се запази висок. Турция разчита на постоянен приток на капитали отвън, което я прави уязвима на измененията в глобалното усещане за риск, като вследствие се наблюдават големи колебания на валутния курс.

Въпреки че фискалният дефицит и държавният дълг се запазиха на умерени нива, продължаващото надхвърляне на предвидените бюджетни средства за разходи налага укрепване на фискалната рамка. Фискалната политика следва да допринесе за увеличаване на цялостните национални спестявания предвид необходимостта от намаляване на външния дефицит. Като се има предвид, че тенденцията при инфлацията е да се покачва и данните се различават все повече от заложената от централната банка цел, необходимо е да се следва рестриктивна парична политика, която да бъде ясно съсредоточена върху ценовата стабилност. Въпреки известния напредък при приватизацията и либерализирането на пазара на електроенергия, от основно значение е структурните реформи като цяло да се ускорят, за да се подобри функционирането на пазарите на стоки, услуги и работна сила. Тези реформи следва да включват допълнително подобряване на съдебната система и административния капацитет, по-голяма прозрачност на държавната помощ и открита, честна и конкурентна система за обществени поръчки.

Що се отнася до способността за поемане на задълженията, произтичащи от членството, Турция продължи привеждането в съответствие с достиженията на правото на ЕС. През 2013 г. беше отворена още една преговорна глава (глава 22 — „Регионална политика и координиране на структурните инструменти“). Напредъкът по отношение на трансевропейските мрежи е добър. Освен това страната предприе важни стъпки в ключови области по глава 24, по-специално във връзка с политиката за миграция и предоставяне на убежище, въпреки изключително голямата тежест в резултат на продължаващата бежанска криза. Напредък беше постигнат в сферата на енергетиката, особено по отношение на сигурността на доставките и вътрешния пазар на електроенергия, дружественото право, политиката за предприятията и промишлеността, статистиката, науката и изследванията, свободното движение на капитали (във връзка с борбата с изпирането на пари и финансирането на тероризма) и изпълнението на предприсъединителната програма за развитие на селските райони.

Като цяло Турция е в напреднала фаза на привеждането в съответствие по няколко глави от достиженията на правото на ЕС, сред които свободното движение на стоки, дружественото право, законодателството за интелектуалната собственост, финансовите услуги, енергетиката, икономическата и паричната политика, статистиката, политиката за предприятията и за промишлеността, трансевропейските мрежи, науката и изследванията, митническия съюз и външните отношения.

Във всички области е необходимо да се обърне по-голямо внимание на прилагането на законодателството. Трябва да продължат да се полагат всеобхватни усилия в областите на правосъдието, свободата и сигурността, безопасността на храните, ветеринарната и фитосанитарната политика и околната среда и изменението на климата. Нужно е да бъде отбелязан допълнителен значителен напредък в съдебната власт и основните права, социалната политика и заетостта, особено в сферите на трудовото законодателство и здравословните и безопасни условия на труд. Привеждането в съответствие на законодателството трябва да продължи, особено в сферите на обществените поръчки, политиката в областта на конкуренцията, по-специално държавната помощ, информационното общество и медиите.



1 СОМ(2012) 600 final.

2 СОМ(2013) 700 final.

A Tова наименование не засяга позициите относно статута и е в съответствие с Резолюция 1244/99 на Съвета за сигурност на ООН и със становището на Международния съд относно декларацията за независимост на Косово.

3 СОМ(2014) 330 final.

4 Хърватия, Сърбия, Босна и Херцеговина и Черна гора.

5 Първо споразумение относно принципите, на които се подчинява нормализирането на отношенията, сключено през април 2013 г.

6Свободно движение на стоки; право на установяване и свободно предоставяне на услуги (Черна гора изпълни показателите за отваряне за тази глава, в резултат на което беше приканена да представи преговорната си позиция); политика на конкуренция; селско стопанство и развитие на селските райони; безопасност на храните, фитосанитарна и ветеринарна политика; рибарство; енергетика; икономическа и парична политика; социална политика и трудова заетост; регионална политика и координиране на структурните инструменти; околна среда и изменение на климата.

7 Свободно движение на капитали; обществени поръчки; дружествено право; право на интелектуалната собственост; информационно общество и медии; политика за предприятията и промишлеността; външна политика и политика на сигурност и отбрана; финансов контрол.

BG   BG

Каталог: pub -> ECD
ECD -> Съдържание
ECD -> Към общия бюджет за 2013 Г. Разходна част на бюджета по раздели раздел III — Комисия Раздел IV — Съд на Европейския съюз
ECD -> I. въведение
ECD -> Съвет на европейския съюз
ECD -> Точки за открито обсъждане1 Страница обсъждания на законодателни актове
ECD -> Доклад на комисията за финансирането на сигурността на въздухоплаването доклад на комисията
ECD -> Регламент за изменение на Регламент (ЕО) №1466/97 на Съвета
ECD -> Доклад за 2007 Г. За фар, предприсъединителната помощ за турция, cards и преходния финансов инструмент
ECD -> Открито обсъждане в съответствие с член 16, параграф 8 от Договора за ес


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница