Решение за откриване на процедурата. ІІ. Обявление за обществената поръчка



страница8/8
Дата02.06.2018
Размер1.26 Mb.
#70277
ТипРешение
1   2   3   4   5   6   7   8

V. ГАРАНЦИОННИ СРОКОВЕ И УСЛОВИЯ

1. Гаранционните срокове за извършените работи са съгласно офертата на Изпълнителя в в “Техническо предложение” за изпълнение и съгласно чл. 160, ал. 4 и ал. 5 от ЗУТ и чл. 20 и чл. 21 на Наредба № 2 от 2003г. на МРРБ започват да текат от датата на приемане на обекта с двустранно подписан приемо-предавателен протокол за извършените СМР.

Срокът за отстраняване на скритите дефекти, които не могат да бъдат открити от Възложителя при обикновен преглед и които са проявяват по-късно при експлоатацията му, по време на гаранционния период е 10 (десет) работни дни, считано от датата на констатиране на дефекта от представители на страните по настоящия договор.

2. Срокът за отстраняване на некачествено изпълнените работи е 10 (десет) работни дни, считано от датата на констатиране на некачествената работа от представители на страните по настоящия договор.

3. Всички разходи по отстраняване на скритите дефекти и некачествено изпълнени работи са за сметка на Изпълнителя.

4. Гаранцията за изпълнение на договора се определя в размер на .........% от стойността му без ДДС или ................ лева (словом: .....................................................................) и се представя от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ при подписване на договора. Гаранцията за изпълнение на договора е неразделна част от настоящия договор. Гаранцията се представя в една от следните форми: банкова гаранция в полза на Възложителя или депозит на парична сума по сметка на Възложителя: IBAN: BG 13 CECB 979033F23182 00 BIC CECBBGSF, банка ЦКБ –АД клон Русе.

4.1.В случай, че строителните работи на обекта не завършат в определения краен срок за изпълнение, изпълнителят се задължава да представи нова банкова гаранция за изпълнение или анекс за удължаване срока на представената банкова гаранция, със срок на валидност, посочен от възложителя в писмено уведомление до изпълнителя по този договор, респ. да посочи декларация, че няма да има претенции за задържането на паричната сума, представена като гаранция за изпълнение.

4.2. Сумата на гаранцията за изпълнение се усвоява от възложителя като обезщетение за вредите, причинени от неизпълнението от изпълнителя на задълженията по договора. Банковите разходи по евентуалното усвояване на гаранцията са за сметка на възложителя.

4.3. Ако в процеса на изпълнение на договора възникне спор между страните, който е внесен за решаване от компетентен съд, то срокът за задържане на гаранцията за изпълнение е до решаването на спора с влязло в сила съдебно решение.

4.4. Възложителят освобождава гаранцията за изпълнение на договора, без да дължи лихви за периода, през който средствата законно са престояли при него.

4.5. Гаранцията за изпълнение се освобождава от Възложителя и се връща на изпълнителя не по-късно от тридесет дни след датата на изпълнение на задълженията по договора.

VІ. КОНТРОЛ И ПРИЕМАНЕ НА СМР

1. Контролът по изпълнението на предмета на настоящия договор, се осъществява от представители на Възложителя.

2. Ремонтните работи, извършени по обекта, предмет на настоящия договор се приемат с двустранно подписани протоколи, необходимите актове, съставени от представители на Възложителя и Изпълнителя , съгласно Наредба № 3 от 31/07/2003г. за съставяне на актове и протоколи по време на строителството

В случай, че от представителя на Възложителя, бъдат констатирани недостатъци, възложените видове строително-монтажни работи не се приемат и не се заплащат, до отстраняването им от и за сметка на Изпълнителя, в определения от Възложителя за това срок.

3. СМР ще се приемат с двустранно подписан протокол, след изготвяне на необходимите актове на база приетите от Възложителя показатели за ценообразуване, анализи и норма време по УСН и ТНС, протоколи и финансово-счетоводни документи.

VІІ. САНКЦИИ И НЕУСТОЙКИ И ГАРАНЦИИ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ДОГОВОРА

1. При пълно и/или частично неизпълнение на поетите с настоящия договор задължения, Изпълнителят заплаща на Възложителя неустойка, в размер на 30 % (тридесет процента) от цената на договора.

2. При забавено изпълнение на поетите с настоящия договор задължения Изпълнителят или неточно изпълнение за възложените с този договор видове дейности, Изпълнителят заплаща на Възложителя неустойка, в размер на 0,5 % (нула цяло и пет процента)от цената на договора, за всеки просрочен ден, но не повече от общо 30 % (тридесет процента) от цената на договора.

3. Прилагането на горните санкции не отменя правото на Възложителя да предяви иск срещу Изпълнителя за претърпени щети и пропуснати ползи, съгласно действащото законодателство в Република България.



VІІІ. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА

1. Настоящият договор се прекратява:

1.1. С извършване и предаване на договорената работа и заплащане на уговореното възнаграждение;

1.2. По взаимно съгласие между страните, изразено в писмена форма;

1.3. Едностранно, без предизвестие, при пълно неизпълнение на задълженията на Изпълнителя по раздел V от настоящия договор.

2. Възложителят може по всяко време до завършване и предаване на обекта да се откаже от договора и да прекрати действието му. В този случай той е длъжен да заплати на Изпълнителя стойността на действително извършените до момента на отказа работи, приети с двустранно подписан приемо-предавателен протокол.

3. Ако Изпълнителят просрочи предаването на обекта с повече от 20 (двадесет) дни или не извършва строителните и монтажни работи по уговорения начин и с нужното качество, Възложителят може да развали договора. За претърпените вреди Възложителят може да претендира обезщетение.

4. Възложителят може да прекрати договора, ако в резултат на обстоятелства, възникнали след сключването му, не е в състояние да изпълни своите задължения.


VІІ. НЕПРЕОДОЛИМА СИЛА

1. Страните се освобождават от отговорност за неизпълнение на задълженията си, когато невъзможността за изпълнение се дължи на непреодолима сила.

При неизпълнение на договора в следствие на действието на непреодолима сила (природно бедствие, земетресение и др.) и неблагоприятни метеорологични условия (температура под 5 градуса по Целзий), страните не носят отговорност.

Непреодолима сила е всяко непредвидимо и непредотвратимо събитие от извънреден характер и извън разумния контрол на страните, възникнало след сключване на договора, което прави изпълнението му невъзможно.

2. Никоя от страните не може да се позовава на непреодолима сила, ако е била в забава и не е информирала другата страна за възникването на непреодолима сила.

3. Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задължението се спира.

4.Не може да се позовава на непреодолима сила онази страна, чиято небрежност или умишлени действия или бездействия са довели до невъзможност за изпълнение на договора.
ІХ. ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

1. За неуредени с настоящия договор въпроси се прилагат разпоредбите на действащото законодателство на Република България.

2. Възникналите между страните спорове по този договор се решават пред компетентния съд.

3. Неразделна част от настоящия договор е офертата на Изпълнителя от проведената процедура.

4. Всяка от страните по настоящия договор се задължава да не разпространява информация за другата страна, станала й известна при или по повод изпълнението на договора. Информацията по предходното изречение включва и обстоятелства, свързани с търговската дейност, техническите процеси, проекти или финанси на страните или във връзка с ноу-хау, изобретения, полезни модели или други права от подобен характер, свързани с изпълнението на обществената поръчка. Това правило не се прилага по отношение на задължителната информация, която Възложителят следва да представи на Агенцията по обществени поръчки съобразно реда, предвиден в ЗОП.
5. Всички съобщения между страните във връзка с настоящия договор следва да бъдат в писмена форма. При промяна на посочените данни, всяка от страните е длъжна да уведоми другата в седемдневен срок от настъпване на промяната.

6. Всяка от страните по настоящия договор е длъжна незабавно да уведоми другата при промяна на адреса си. В противен случай всяко изпратено съобщение се смята за получено, считано от датата на изпращането му, ако е изпратено на последния известен адрес.


Настоящият договор се състави и подписа в четири еднообразни екземпляра - три за Възложителя и един за Изпълнителя.
ВЪЗЛОЖИТЕЛ: ИЗПЪЛНИТЕЛ:

ОБЩИНА ИВАНОВО


КМЕТ: ИЗП.ДИРЕКТОР/УПРАВИТЕЛ:

(…………………………..) (…………………………..)

ГЛ. СЧЕТОВОДИТЕЛ:



(………………………….)


1Службите на Комисията ще предоставят безплатен достъп до електронната система за ЕЕДОП на възлагащите органи, възложителите, икономическите оператори, доставчиците на електронни услуги и други заинтересовани страни

2За възлагащите органи: или обявление за предварителна информация, използвано като покана за участие в състезателна процедура, или обявление за поръчка.
За възложителите: периодично индикативно обявление, използвано като покана за участие в състезателна процедура, обявление за поръчка или обявление за съществуването на квалификационна система.

3Информацията да се копира от раздел I, точка I.1 от съответното обявление. В случай на съвместна процедура за възлагане на обществена поръчка, моля, посочете имената на всички заинтересовани възложители на обществени поръчки.

4Вж. точки II. 1.1 и II.1.3 от съответното обявление

5Вж. точка II. 1.1 от съответното обявление

6Моля повторете информацията относно лицата за контакт толкова пъти, колкото е необходимо.

7Вж. Препоръка на Комисията от 6 май 2003 г. относно определението за микро-, малки и средни предприятия (ОВ L 124, 20.5.2003 г., стр. 36). Тази информация се изисква само за статистически цели.
Микропредприятия: .предприятие, в което са заети по-малко от 10 лица и чийто годишен оборот и/или годишен счетоводен баланс не надхвърля 2 млн. евро.
Малки предприятия .предприятие, в което са заети по-малко от 50 лица и чийто годишен оборот и/или годишен счетоводен баланс не надхвърля 10 млн. евро.
Средни предприятия, предприятия, които не са нито микро-, нито малки предприятия и в които са заети по-малко от 250 лица и чийто годишен оборот не надхвърля 50 млн. евро, и/или годишният им счетоводен баланс не надхвърля 43 милиона евро.

8Вж. точка III.1.5 от обявлението за поръчка

9Т.е. основната му цел е социалната и професионална интеграция на хора с увреждания или в неравностойно положение.

10Позоваванията и класификацията, ако има такива, са определени в сертификацията.

11По-специално като част от група, консорциум, съвместно предприятие или други подобни.

12Например за технически органи, участващи в контрола на качеството: част IV, раздел В, точка 3:

13Съгласно определението в член 2 от Рамково решение 2008/841/ПВР на Съвета от 24 октомври 2008 г. относно борбата с организираната престъпност (ОВ L 300, 11.11.2008 г., стр. 42).

14Съгласно определението в член 3 от Конвенцията за борба с корупцията, в която участват длъжностни лица на Европейските общности или длъжностни лица на държавите — членки на Европейския съюз, ОВ С 195, 25.6.1997 г., стр. 1, и вчлен 2, параграф 1 от Рамково решение 2003/568/ПВР на Съвета от 22 юли 2003 г. относно борбата с корупцията в частния сектор (ОВ L 192, 31.7.2003 г., стp. 54). Това основание за изключване обхваща и корупцията съгласно определението в националното законодателство на възлагащия орган (възложителя) или на икономическия оператор.

15По смисъла на член 1 от Конвенцията за защита на финансовите интереси на Европейските общности (ОВ C 316, 27.11.1995 г., стр. 48).

16Съгласно определението в членове 1 и 3 от Рамково решение на Съвета от 13 юни 2002 г. относно борбата срещу тероризма (ОВ L 164, 22.6.2002 г., стр. 3). Това основание за изключване също обхваща подбудителство, помагачество или съучастие или опит за извършване на престъпление, както е посочено в член 4 от същото рамково решение.

17Съгласно определението в член 1 от Директива 2005/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2005 г. за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризъм (ОВ L 309, 25.11.2005 г., стр. 15).

18Съгласно определението в член 2 от Директива 2011/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2011 г. относно предотвратяването и борбата с трафика на хора и защитата на жертвите от него и за замяна на Рамково решение 2002/629/ПВР на Съвета (ОВ L 101, 15.4.2011 г., стр. 1).

19Моля да се повтори толкова пъти, колкото е необходимо.

20Моля да се повтори толкова пъти, колкото е необходимо.

21Моля да се повтори толкова пъти, колкото е необходимо.

22В съответствие с националните разпоредби за прилагане на член 57, параграф 6 от Директива 2014/24/ЕС.

23Като се има предвид естеството на извършените престъпления (еднократни, повтарящи се, системни...), обяснението трябва да покаже адекватността на мерките, които ще бъдат предприети.

24Моля да се повтори толкова пъти, колкото е необходимо.

25Вж. член 57, параграф 4 от Директива 2014/24/ЕС

26Както е посочено за целите на настоящата процедура за възлагане на обществена поръчка в националното право, в обявлението или документацията за обществената поръчката или в член 18, параграф 2 от Директива 2014/24/ЕС

27Вж. националното законодателство, съответното обявление или документацията за обществената поръчка.

28Тази информация не трябва да се дава, ако изключването на икономически оператори в един от случаите, изброени в букви а) — е), е задължително съгласно приложимото национално право без каквато и да е възможност за дерогация, дори ако икономическият оператор е в състояние да изпълни поръчката.

29Ако е приложимо, вж. определенията в националното законодателство, съответното обявление или в документацията за обществената поръчка.

30Както е посочено в националното законодателство, съответното обявление или в документацията за обществената поръчка.

31Моля да се повтори толкова пъти, колкото е необходимо.

32Както е описано в приложение XI към Директива 2014/24/ЕС; възможно е по отношение на икономическите оператори от някои държави членки да се прилагат други изисквания, посочени в същото приложение

33Само ако е разрешено в съответното обявление или в документацията за обществената поръчка.

34Само ако е разрешено в съответното обявление или в документацията за обществената поръчка.

35Например съотношението между активите и пасивите.

36Например съотношението между активите и пасивите.

37Моля да се повтори толкова пъти, колкото е необходимо.

38Възлагащите органи могат да изискат наличието на опит до пет години и да приемат опит отпреди повече от пет години.

39Възлагащите органи могат да изискат наличието на опит до три години и да приемат опит отпреди повече от три години.

40С други думи, всички получатели следва да бъдат изброени и списъкът следва да включва публичните и частните клиенти за съответните доставки или услуги.

41За техническите лица или органи, които не са свързани пряко с предприятието на икономическия оператор, но чийто капацитет той използва съгласно посоченото в част II, раздел В, следва да се попълнят отделни ЕЕДОП.

42Проверката се извършва от възлагащия орган или, при съгласие от негова страна, от негово име от компетентен официален орган на държавата, в която е установен доставчикът на стоки или услуги;

43Ако икономическият оператор е решил да възложи подизпълнението на част от договора и ще използва капацитета на подизпълнителя, за да изпълни тази част, моля, попълнете отделен ЕЕДОП за подизпълнителите, вж. част II, раздел В по-горе.

44Моля, посочете ясно към кой документ се отнася отговорът.

45Моля да се повтори толкова пъти, колкото е необходимо.

46Моля да се повтори толкова пъти, колкото е необходимо.

47При условие, че икономическият оператор е предоставил необходимата информация (уеб адрес, орган или служба, издаващи документа, точно позоваване на документацията), която позволява на възлагащия орган или на възложителя да го направи. Когато се изисква, това трябва да бъде съпроводено от съответното съгласие за достъп.

48В зависимост от националните разпоредби за прилагането на член 59, параграф 5, втора алинея от Директива 2014/24/ЕС




Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница