Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2012)0196



страница9/16
Дата09.01.2018
Размер3.13 Mb.
#42001
ТипРешение
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   16
разпоредбите относно опаковането и етикетирането, установени във или по силата на ▌Регламент (EО) № 1107/2009, Директива 98/8/ЕО и ▌Регламент (ЕО) № 1272/2008 или други релевантни законодателни актове на Съюза.



Първата алинея се прилага само ако тези разпоредби не са в разрез с никое от специфичните изисквания на страните вносители или други държави.

2. Когато е уместно, датата на изтичане на срока на годност и датата на производство на химикалите, посочени в параграф 1 или включени в приложение I, се отбелязват на етикета и, ако е необходимо, се посочват съответните крайни срокове на годност за различните климатични зони.

3. Изнасяните химикали, посочени в параграф 1, се придружават от информационен лист за безопасност в съответствие с Регламент (ЕО) № 1907/2006 . Износителят изпраща такъв информационен лист за безопасност на физическо или юридическо всяко лице, което внася химикала в страна или в друга държава.

4. Информацията върху етикета и в информационния лист за безопасност се предоставя, доколкото е приложимо, на официалните езици или на поне един от основните езици на държавата по местоназначение или района на предвидената употреба.

Член 18
Задължения на органите на държавите-членки за контролиране на вноса и износа

1. Всяка държава-членка определя органи, например митническите органи, които да отговарят за контролиране на вноса и износа на химикалите, изброени в приложение I, освен ако това вече е направено преди влизането в сила на настоящия регламент.

Комисията, подпомагана от Агенцията, и държавите-членки действат целенасочено и координирано при контролиране спазването на разпоредбите на настоящия регламент от страна на износителите.

2. Форумът за обмен на информация за прилагане, създаден с Регламент (ЕО) № 1907/2006, се използва за координиране на мрежа на органите на държавите-членки, които отговарят за контрола върху прилагането на настоящия регламент.

3. В редовните доклади за функционирането на процедурите съгласно член 22, параграф 1, всяка държава-членка включва подробни сведения за дейността на своите органи в това отношение.

Член 19
Допълнителни задължения на износителите ▌

1. Износителите на химикали, за които важат задълженията по член ▌8, параграфи 2 и 4, посочват съответните референтни идентификационни номера в декларацията си за износ (клетка 44 от единните административни документи или съответното поле от електронната декларация за износ), както е посочено в член 161, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 2913/92.

2. Износителите на химикали, които съгласно член ▌8, параграф 5 са освободени от задълженията по параграфи 2 и 4 от посочения член или на химикали, за които задълженията са престанали да се прилагат в съответствие с член 8, параграф 6, получават специален референтен идентификационен номер чрез базата данни и го посочват в декларацията си за износ.

3. По искане на Агенцията износителите използват базата данни за предоставянето на информацията, необходима за изпълнението на задълженията им по настоящия регламент.



Член 20
Обмен на информация

1. Комисията, подпомагана от Агенцията, и държавите-членки при необходимост улесняват предоставянето на научна, техническа, икономическа и правна информация, отнасяща се до химикали, предмет на настоящия регламент, включително токсикологична и екотоксикологична информация и информация за безопасност.

Комисията, при необходимост с подкрепата на държавите-членки и Агенцията, гарантира следното:

а) предоставяне на публично достъпна информация за нормативните актове от значение за целите на Конвенцията; ▌

б) предоставяне на страните по Конвенцията и другите държави, пряко или чрез Секретариата, на информация относно тези актове, които съществено ограничават една или повече употреби на даден химикал.

2. Комисията, държавите-членки и Агенцията защитават поверителната информация, получена от страна по Конвенцията или друга държава съгласно взаимните договорености.

3. По отношение на предаването на информация по настоящия регламент, без да се засяга Директива 2003/4/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2003 г. относно обществения достъп до информация за околната среда1, поне следната информация не се счита за поверителна:

а) информацията, посочена в приложение II и приложение IV;

б) информацията, съдържаща се във информационните листове за безопасност, посочени в член 17, параграф 3;

в) датата на изтичане на срока на годност на даден химикал;

г) датата на производство на даден химикал;

д) информация по отношение на предпазните мерки, включително класификацията на опасността, естеството на риска и съответните съвети за безопасност;

е) обобщените резултати от токсикологични и екотоксикологични изпитвания;

ж) информацията по отношение на третирането на опаковката след отстраняването на химикалите.



4. Обобщение на предадената информация се подготвя на всеки две години от Агенцията ▌.

Член 21
Техническа помощ

Комисията, определените национални органи на държавите-членки и Агенцията, като вземат предвид по-специално потребностите на развиващите се държави и държавите с икономики в преход, си сътрудничат за насърчаване на техническата помощ, включително обучението, за развиване на инфраструктурата, капацитета и експертния опит, необходими за правилното управление на химикалите през целия им жизнен цикъл.

По-специално и с оглед тези държави да могат да изпълняват Конвенцията, техническата помощ се насърчава чрез предоставянето на техническа информация по отношение на химикалите, чрез поощряването на обмена на експерти, чрез подкрепа на създаването или поддържането на определени национални органи и чрез предоставяне на техническите експертни знания за установяване на пестицидите с опасен състав и за изготвянето на уведомления до Секретариата.

Комисията и държавите-членки участват активно в международните дейности по изграждане на капацитет в управлението на химикали, като предоставят информация за подкрепяните или финансираните от тях проекти с цел да се подобри управлението на химикалите в развиващите се държави и държавите с икономики в преход. Комисията и държавите-членки разглеждат и възможността за оказване на подкрепа на неправителствени организации.

Член 22
Наблюдение и докладване

1. Държавите-членки и Агенцията изпращат на Комисията на всеки три години информация за функционирането на процедурите, предвидени в настоящия регламент, включително — според случая — за митническия контрол, нарушенията, санкциите и корективните действия. Комисията приема акт за изпълнение, който предварително урежда общ формат за докладване. Посоченият акт за изпълнение се приема в съответствие с процедурата по консултиране, посочена в член 27, параграф 2.

2. Комисията ▌ съставя на всеки три години доклад за изпълнението на предвидените в настоящия регламент функции, за които тя отговаря, и го включва в обобщен доклад, в който е събрана информацията, предоставена от държавите-членки и Агенцията по параграф 1. Резюме на доклада, което се публикува в интернет, се изпраща на Европейския парламент и на Съвета.

3. По отношение на информацията, предоставяна съгласно параграфи 1 и 2, Комисията, държавите-членки и Агенцията спазват съответните задължения за защита на поверителния характер и собствеността на данните.

Член 23
Актуализиране на приложенията

1. Списъкът на химикалите в приложение I се преглежда от Комисията най-малко веднъж годишно въз основа на промени в законодателството на Съюза и в Конвенцията.

2. При определяне дали даден окончателен нормативен акт на равнището на Съюза представлява забрана или строго ограничение, въздействието на акта се оценява на равнището на подкатегориите в рамките на категориите „пестициди“ и „промишлени химикали“. Ако окончателният нормативен акт забранява или строго ограничава даден химикал в рамките на някоя от подкатегориите, той се включва в част 1 на приложение I.

При определяне дали даден окончателен нормативен акт на равнището на Съюза представлява забрана или строго ограничение, така че въпросният химикал отговаря на изискванията за PIC уведомление по член 11, въздействието на акта се оценява на равнището на категориите „пестициди“ и „промишлени химикали“. Ако окончателният нормативен акт забранява или строго ограничава даден химикал в някоя от тези две категории, той се включва също в част 2 на приложение I.

3. Решението за включване на химикали в приложение I или за промяна на вписаната за тях информация според случая се взема своевременно.

4. С цел адаптиране на настоящия регламент към техническия напредък Комисията разполага с пълномощия да приема делегирани актове в съответствие с член 26 във връзка със следните мерки:

а) включване на химикал в приложение I, част 1 или 2 по силата на параграф 2 от настоящия член след приемане на окончателен нормативен акт на равнището на Съюза и други изменения на приложение І, включително промени на вписана вече информация;

б) включване на химикал, който е предмет на Регламент (ЕО) № 850/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 година относно устойчивите органични замърсители1 ▌ в приложение V, част 1;

в) включване на химикал, за който вече има забрана за износ на равнището на Съюза, в приложение V, част 2;

г) промяна на вписана вече информация в приложение V;

д) изменение на приложения II, III, IV и VI.

Член 24
Бюджет на Агенцията

1. За целите на настоящия регламент приходите на Агенцията се състоят от:

а) субсидия от Съюза, включена в общия бюджет на Съюза (в раздела за Комисията);

б) доброволни вноски от държавите-членки.

2. Приходите и разходите за дейностите по настоящия регламент и съответно за дейностите по други регламенти се отчитат поотделно, по различни раздели от бюджета на Агенцията.

Приходите на Агенцията по параграф 1 се използват за изпълнението на функциите ѝ по настоящия регламент.

3. В срок от пет години от …* Комисията проучва дали е целесъобразно Агенцията да събира такса за услугите, които предоставя на износителите, и при необходимост представя предложение в тази връзка.

Член 25
Формати и компютърни програми, които трябва да се използват за подаване на информация до Агенцията

Агенцията определя форматите и компютърните програми, които да се използват при подаване на информация на Агенцията, и ги предоставя безплатно на страницата си в интернет. Държавите-членки и други страни по Конвенцията, за които се прилага настоящият регламент, използват тези формати и компютърни програми, когато подават информация до Агенцията съгласно настоящия регламент.

Член 26
Упражняване на делегираните правомощия



1. Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.

2. Правомощията да приема делегираните актове по членове 23 и 4 се предоставят на Комисията за период от пет години, считано от ...*. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се подновява мълчаливо за срокове със същата продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно подновяване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.



3. Делегираните правомощия по член 23, параграф 4 може да бъдат отменени по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз или на посочена в него по-късна дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

4. Веднага щом приеме делегиран акт, Комисията уведомява за това едновременно Европейския парламент и Съвета.



5. Делегиран акт, приет съгласно член 23, параграф 4, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след уведомлението до тях за съответния акт, или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по искане на Европейския парламент или на Съвета.



Член 27
Процедура на комитет



    1. Комисията се подпомага от комитета, създаден по силата на член 133 от Регламент (ЕО) № 1907/2006. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.

2. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 4 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

Член 28


Санкции

Държавите-членки установяват норми за санкциите, приложими при нарушения на разпоредбите на настоящия регламент, и вземат всички необходими мерки, за да осигурят правилното изпълнение на тези разпоредби. Предвидените санкции трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи. Ако не са направили това преди влизането в сила на настоящия регламент, държавите-членки уведомяват Комисията за тези разпоредби до * и я уведомяват своевременно за всички последващи изменения, свързани с тези разпоредби.



Член 29
Преходен период за класифицирането, етикетирането и опаковането на химикали


Позоваванията в настоящия регламент на Регламент (ЕО) № 1272/2008 се тълкуват, по целесъобразност, като позовавания на законодателството на Съюза, което се прилага по силата на член 61 от този регламент и в съответствие с предвидения в него график.

Член 30
Отмяна

Регламент (ЕО) № 689/2008 се отменя, считано от *.

Позоваванията на Регламент (ЕО) № 689/2008 се считат за позовавания на настоящия регламент и се четат съгласно таблицата на съответствието в приложение VІІ.

Член 31
Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.



Той се прилага от ▌...

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в …,



За Европейския парламент За Съвета

Председател Председател
ПРИЛОЖЕНИЕ I

СПИСЪК НА ХИМИКАЛИТЕ

(посочени в член 7)

ЧАСТ 1


Списък на химикалите, за които се прилага процедурата за уведомление за износ

(посочени в член 8)

Следва да се отбележи, че когато за химикали, изброени в тази част на приложението, се прилага PIC процедурата, задълженията за уведомление за износ, посочени в член 8, параграфи 2, 3 и 4, не се прилагат, ако са изпълнени условията, установени в член 8, параграф 6, първа алинея, букви б) и в). Химикалите, означени в списъка по-долу със символа #, са изброени също и в част 3 от настоящото приложение за улеснение при справка.

Следва също да се отбележи, че когато химикалите, изброени в тази част на приложението, отговарят на изискванията за PIC уведомление поради естеството на съответния окончателен нормативен акт на Съюза, тези химикали се включват също и в част 2 на настоящото приложение. Тези химикали са означени със символа „+“ в списъка по-долу.




Химикал

CAS №

EINECS №

Код по КН

Подкатегория (*)

Ограничения на употребата (**)

Държави, за които не се изисква уведомяване

1,1,1 Трихлороетан

71-55-6

200-756-3

29031910

i(2)

з




1,2-Дибромоетан (етилен дибромид) #

106-93-4

203-444-5

29033100

p(1)-p(2)

з-з

За справка: циркулярен документ по PIC на адрес www.pic.int/

1,2-Дихлороетан (етилен дихлорид) #

107-06-2

203-458-1

29031500

p(1)-p(2)

з-з

За справка: циркулярен документ по PIC на адрес www.pic.int/




i(2)

з




Цис-1,3-дихлоропропен ((1Z)-1,3-дихлоропроп-1-ен)

10061-01-5

233-195-8

29032900

p(1)-p(2)

з-з




 1,3-дихлоропропен1 


542-75-6 

208-826-5 

29032900 

 p(1) 

 з 




2-аминобутан

13952-84-6

237-732-7

29211980

p(1)-p(2)

з-з







2-Нафтиламин (нафтален-2-амин) и неговите соли +

91-59-8, 553-00-4, 612-52-2 и други

202-080-4, 209-030-0, 210-313-6 и други

29214500

i(1)

з







i(2)

з




2-Нафтилоксиоцетна киселина

120-23-0 

204-380-0 

29189990 

p(1) 

з 




2,4,5-Т и неговите соли и естери #

93-76-5 и други

202-273-3 и други

29189100

p(1)-p(2)

з-з

За справка: циркулярен документ по PIC на адрес www.pic.int/

4-Аминобифенил (бифенил-4-амин) и неговите соли +

92-67-1, 2113-61-3 и други

202-177-1 и други

29214980

i(1)

з







i(2)

з




4-Нитробифенил +

92-93-3

202-204-7

29042000

i(1)

з







i(2)

з




Ацефат +

30560-19-1

250-241-2

29309085

p(1)-p(2)

з-з







Ацифлуорфен

50594-66-6

256-634-5

29163900

p(1)-p(2)

з-з




Алахлор +

15972-60-8

240-110-8

29242995

p(1)

з




Алдикарб +

116-06-3

204-123-2

29309085

p(1)-p(2)

со-з




Аметрин

834-12-8

212-634-7

29336980

p(1)-p(2)

з-з




Амитраз + 

33089-61-1 

251-375-4 

29252900 

p(1)-p(2) 

з-з 




Антрахинон 

84-65-1 

201-549-0 

29146100 

p(1)-p(2) 

з-з 




Съединения на арсена










p(2)

со




Азбестови влакна +:

1332-21-4 и други













За справка: циркулярен документ по PIC на адрес www.pic.int/

Крокидолит #

12001-28-4




25241000

i

з







Амозит #

12172-73-5




25249000

i

з




Антофилит #

77536-67-5




25249000

i

з




Актинолит #

77536-66-4




25249000

i

з




Тремолит #

77536-68-6




25249000

i

з




Хризотил +

12001-29-5 или 132207-32-0




25249000

i

з




Атразин + 

1912-24-9 

217-617-8 

29336910 

p(1) 

з 




Азинфос-етил

2642-71-9

220-147-6

29339990

p(1)-p(2)

з-з




Азинфос-метил

86-50-0

201-676-1

29339990

p(1)

з






Сподели с приятели:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   16




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница