Secretariat general



страница2/3
Дата25.10.2018
Размер378.47 Kb.
#97431
1   2   3

Единният пазар постигна неоспорими успехи и остава предварително условие за растеж и просперитет в рамките на Съюза. Като припомня заключенията на Съвета по конкуренцията от 22—23 ноември 2007 г., Европейският съвет изтъква, че следва да се насърчава интегриран подход към европейската конкурентоспособност чрез устойчива индустриална политика, съчетана с иновации и умения, като същевременно се развива външното измерение, за да се осигурят равностойни условия. Необходимо е да се направи още повече за отключване на пълния потенциал на разширения Съюз, inter alia, чрез справяне с останалите пречки и чрез предоставяне на възможност на потребителите и на малките и средни предприятия да се възползват напълно от възможностите на единния пазар. С оглед на насърчаването на европейската конкурентоспособност в един глобализиран свят е необходимо единният пазар също да стане още по-открит към света. Европейският съвет приветства неотдавна представения от Комисията преглед на единния пазар, придружен от съобщение относно услугите от общ интерес, включително социалните услуги от общ интерес, и приканва Съвета да разгледа инициативите, представени в прегледа, така че да се даде възможност за достигането до заключения относно приоритетите за бъдещи действия на заседанието на Европейския съвет през пролетта на 2008 г.




  1. Европейският съвет изтъква решаващата роля на туризма за генериране на растеж и работни места в ЕС и приканва Комисията, държавите-членки, промишлеността и другите заинтересовани страни да обединят своите усилия за навременно изпълнение на наскоро приетата Програма за устойчив и конкурентоспособен европейски туризъм.




  1. Рамковите условия за бизнес, по-специално за малките и средни предприятия, трябва да продължат да се подобряват. Европейският съюз приветства намерението на Комисията да представи през 2008 г. съобщение относно „Законодателен акт за малкия бизнес в Европа“ с цел отключване на пълния потенциал на малките и средни предприятия. По отношение на програмата за по-добро регулиране Европейският съвет приветства постигнатия напредък към съвместната цел за намаляване с 25% до 2012 г. на административната тежест, която произтича от законодателството на ЕС, и настойчиво приканва държавите-членки, които още не са го направили, да определят сравними по амбициозност национални цели до 2008 г., като отчитат различните отправни точки и традиции и особеното значение на определянето им за малките и средни предприятия. Модернизацията на публичната администрация е ключ към подобряването на ефикасността и ефективността на публичните финанси. Ето защо реформите в тази област следва да бъдат подлагани на редовен анализ и обмен на добри практики, по-специално във връзка с националните програми за реформа в рамките на Лисабонската стратегия. В този контекст следва да бъде проучен потенциалът на инициативите за електронно правителство в съответствие с четирите действия в областта на политиката, определени в министерската декларация (Лисабон, септември 2007 г.).




  1. Предвид неотдавнашните събития на финансовите пазари, Европейският съвет подчертава, че макроикономическите основи на ЕС са стабилни и че се очаква устойчив икономически растеж. От решаващо значение е да се следят непрекъснато финансовите пазари и икономиката, тъй като несигурностите остават. Европейският съвет подчертава значението на темите, определени в работната програма, приета от Съвета на 9 октомври 2007 г., която цели, съвместно с международните партньори на ЕС, подобряване на прозрачността за инвеститори, пазари и регулаторни органи, подобряване на стандартите за оценка, на надзорната рамка, на управлението на риска и на наблюдението на финансовия сектор, както и преглед на функционирането на пазарите, включително ролята на агенциите за кредитен рейтинг. Европейският съвет приветства и предприетите значителни стъпки по отношение на подобряването на мерките на ЕС за финансова стабилност и силно насърчава подходящи по-нататъшни действия. Тези въпроси ще бъдат отново разгледани по време на пролетното заседание през 2008 г., въз основа на доклада за постигнатия напредък.




  1. В областта на заетостта и социалната политика Европейският съвет изразява подкрепа за договореностите относно общите принципи на подхода на гъвкавост и сигурност, постигнати от Съвета на 5—6 декември 2007 г., и приканва държавите-членки да вземат предвид тези принципи при разработката и прилагането на национални политики, насочени към съчетаването на гъвкавост и сигурност. Европейският съвет приветства съвместния анализ на европейските социални партньори на пазара на труда и подчертава важната им роля при изготвянето, прилагането и наблюдението на политиките на съчетаване на гъвкавост и сигурност. Той приветства също така продължаващите консултации във връзка с прегледа на социалните реалности, които подготвят пътя за една обновена и модерна социална програма за Европа. Основаният на жизнения цикъл подход към трудовата дейност следва да бъде развиван чрез насърчаване на активното остаряване и на модернизирането на пенсионните системи, за да се гарантира финансова, икономическа и социална устойчивост, чрез осигуряване на по-голяма оперативност на Пакта за младежта и Пакта за равнопоставеност на жените и мъжете, включително осигуряване на ефективен мониторинг и включване към другите политики, както и чрез използване на възможностите, предоставени от Европейското сдружение за семейството. Европейският съвет приветства неотдавнашните събития във връзка със структурирания диалог и участието на млади хора в процесите на вземане на решения на европейско равнище.




  1. Политиките на активно включване следва да съчетават интегриране в пазара на труда, мобилност на работната сила, мотивация за активно търсене на работа, адекватно подпомагане на доходите и качествени, достъпни и ефективни социални услуги. Европейският съвет потвърждава отново и своя ангажимент към програмата за достоен труд в качеството ѝ на глобален инструмент за насърчаване на заетостта, по-добрите стандарти на труд и за подпомагане на развитието. Европейският съвет приветства резултатите от Европейската година на равните възможности за всички и приканва държавите-членки да увеличат усилията си за предотвратяване на дискриминацията на и извън пазара на труда и за борба с нея. Във връзка с това Европейският съвет, като си дава сметка за подчертано специфичното положение на ромите в рамките на Съюза, приканва държавите-членки и Съюза да използват всички средства, за да подобрят тяхното включване. За тази цел той приканва Комисията да разгледа съществуващите политики и инструменти и да докладва на Съвета относно постигнатия напредък до края на месец юни 2008 г.




  1. По отношение на енергетиката и изменението на климата, Европейският съвет изтъква отново значението на изпълнението, в съответствие със заключенията му от март 2007 г., на всички аспекти от всеобхватния план за действие за 2007—2009 г., одобрен миналата пролет, с оглед на напредъка по трите цели на енергийната политика за Европа: сигурност на доставките, конкурентоспособност и изменение на климата.




  1. В съответствие с това той:

– взема под внимание съобщението на Комисията „Европейски стратегически план за енергийните технологии“ (план SЕТ), както и документа, представящ виждането за енергийните технологии; следва да се придвижи работата за осигуряване на рамка, която улеснява ускоряването на технологичните промени, включително стратегическото планиране, по-ефективното прилагане, увеличаването на ресурсите и по-активен подход за международно сътрудничество по отношение на новаторството в областта на нисковъглеродните технологии;


– отбелязва постигнатия напредък в обсъжданията по третия пакет за газ и електричество за вътрешния пазар, които трябва да продължат бързо с оглед на своевременното постигане на споразумение през 2008 г.;
– по отношение на правните инструменти, свързани с възобновяемата енергия и изменението на климата, очаква втория комплект от законодателни предложения на Комисията, който трябва да е готов до януари 2008 г., и изтъква важността на своевременното постигане на съгласие по тези проблеми.


  1. Европейският съвет изтъква необходимостта да се осигури съгласуваност на политиките на ЕС, включително чрез насърчаване на устойчива транспортна система, както се посочва в заключенията му от юни 2007 г.




  1. Конференцията от Бали на страните по Рамковата конвенция на ООН по въпросите на климата трябва да откликне на неотложната нужда от действие, посочена в Четвъртия доклад за оценка на въздействието, изготвен от Междуправителствената група по изменение на климата, и да постигне договореност относно започването на преговори, които до 2009 г. да доведат до глобално, всеобхватно и ефективно споразумение за периода след 2012 г. Във връзка с това Европейският съвет припомня заключенията на Съвета от 30 октомври 2007 г., излагащи подробно целите и елементите, които, по убеждението на Съюза, следва да съставляват част от бъдещото споразумение и да дават насока на процеса на преговорите.




  1. Европейският съвет припомня също така заключенията на Съвета от 19—20 ноември относно Световния алианс за борба с изменението на климата между ЕС и развиващите се страни, който ще осигури платформа за диалог и сътрудничество в областите на адаптиране към изменението на климата, насърчаване на дейностите по ограничаване на риска от бедствия и интегриране на изменението на климата в усилията за намаляване на бедността в най-уязвимите страни.




  1. Устойчивото развитие е основна цел на Европейския съюз. Европейският съюз приветства първия доклад на Комисията за постигнатия напредък по обновената стратегия на ЕС за устойчиво развитие. Той приема, че целите и приоритетите по седемте основни предизвикателства, които се съдържат в тази стратегия, остават напълно валидни и следователно вниманието следва да се насочи главно към ефективното изпълнение на всички нива. Необходима е също така по-тясна връзка между обновената стратегия на Европейския съюз и националните стратегии за устойчиво развитие. Трябва да се използват пълноценно и да бъдат заздравени структурата и инструментите за управление на стратегиите за устойчиво развитие, по-специално във връзка с наблюдението на напредъка и обмена на добри практики. Интегрираната политика на ЕС по отношение на климата и енергетиката и интегрираният подход към устойчивото управление на природните ресурси, опазването на биологичното разнообразие и на ресурсите на екосистемите и устойчивото производство и консумация са решаващи фактори за постигане на целите, заложени и в стратегията за устойчиво развитие, и в Лисабонската стратегия. ЕС трябва да продължи своята работа за преминаване към по-устойчив транспорт и съобразени с околната среда начини на транспорт. Комисията се приканва със следващия доклад за постигнатия напредък по стратегията за устойчиво развитие през юни 2009 г. да представи пътна карта, излагаща оставащите действия, които подлежат на най-приоритетно изпълнение.




  1. Европейският съвет приветства заключенията на Съвета относно недостига на вода и засушаването и приканва Комисията да представи доклад през 2008 г. и въз основа на този доклад да преразгледа и доразвие еволюиращата стратегия на ЕС за периода до 2012 г., като отчита международното измерение. Той признава също така необходимостта от заздравяване на връзката между бизнеса и биологичното разнообразие на европейско равнище, като приветства инициативата на ЕС за бизнеса и биологичното разнообразие и ангажимента на Комисията да осигури техническа подкрепа.




  1. Европейският съвет приветства съобщението на Комисията относно интегрираната морска политика за Европейския съюз и предложения план за действие, които определят първите конкретни стъпки в разработването на интегриран подход по отношение на морските въпроси. Широкото участие в предхождащото обществено допитване и комплексните разисквания по време на конференцията на министрите в Лисабон отрази ангажираността на заинтересованите страни за разработването на такава политика. Бъдещата интегрирана морска политика следва да гарантира високо равнище на взаимодействие и съгласуваност на секторните политики, да създава добавена стойност и напълно да спазва принципа на субсидиарност. Освен това тя следва да бъде разработена като инструмент за преодоляването на предизвикателствата пред устойчивото развитие и конкурентоспособността на Европа. По-специално тя следва да отчита както особеностите на държавите-членки и на конкретните морски региони, в които би имало нужда от засилено сътрудничество, включително островите, архипелазите и най-отдалечените региони, така и на международното измерение. Европейският съвет приветства включването на Рамковата директива за морската стратегия като основен екологичен стълб на тази политика. Европейският съвет приканва Комисията да представи инициативите и предложенията, посочени в плана за действие, и призовава бъдещите председателства да работят за установяването на интегрирана морска политика за Съюза. Комисията се приканва да докладва за постигнатия напредък на Европейския съвет в края на 2009 г.




  1. Без да се засяга интегрираната морска политика, Европейският съвет приканва Комисията да представи стратегия на ЕС относно региона на Балтийско море най-късно до юни 2009 г. Тази стратегия следва, inter alia, да спомогне за разрешаването на неотложни екологични предизвикателства, свързани с Балтийско море. Рамката на северното измерение предоставя основа за външните аспекти на сътрудничеството в Балтийския регион.

  2. Европейският съвет приветства доклада на Комисията относно стратегията от 2004 г. за най-отдалечените региони, като отчита положителните ѝ резултати и представя бъдещите перспективи за общностно действие в тези региони. Европейският съвет очаква заключенията относно проведеното обществено допитване и приканва Комисията да представи съответните предложения най-късно през октомври 2008 г.




  1. Европейският съвет приветства Четвъртия доклад за сближаване и изтъква значението на дебата за бъдещето на тази основна политика, започнал в рамките на Форума за сближаване през септември и продължил на неофициалната министерска среща по въпросите на регионалната политика през ноември.


ВЪНШНИ ОТНОШЕНИЯ


  1. Европейският съвет подчертава необходимостта от задълбочаване на отношенията между Европейския съюз и неговите партньори в един все по-глобализиращ се свят. Проведените през това шестмесечие срещи на върха с Бразилия, Русия, Украйна, Китай, Индия, Асоциацията на страните от Югоизточна Азия (АСЕАН) и Африка допринесоха за укрепването на отношенията на ЕС с тези партньори и за разширяването на общата основа за посрещане на глобалните предизвикателства.




  1. Проведената през месец юли среща на върха с Бразилия даде началото на стратегическо партньорство, което има за цел да разшири двустранните връзки и да засили политическия диалог по глобални и регионални въпроси, както и сътрудничеството в широк спектър области от общ интерес.




  1. Европейският съвет приветства втората среща на върха ЕС—Африка, състояла се на 8—9 декември в Лисабон. Срещата на върха изрази решимостта на двете страни да издигнат взаимоотношенията си на ново равнище. Във връзка с това беше приета съвместна стратегия Африка—ЕС, както и план за действие, с цел да се гарантират конкретни постижения по отношение на новите амбиции, свързани с политиката и развитието. На срещата на върха беше постигнато съгласие за създаването на 8 партньорства в областите: „Мир и сигурност“, „Демократично управление и права на човека“, „Търговия и регионална интеграция“, „Цели на хилядолетието за развитие“, „Енергетика“, „Изменение на климата“, „Миграция, мобилност и заетост“ и „Наука, информационно общество и космическо пространство“. Тези партньорства ще позволят съвместното разглеждане на въпроси от взаимен интерес, включително такива с глобален характер, както и ще спомогнат за по-голям принос от страна на ЕС към развитието на Африка. Европейският съвет съзнава, че за да се постигнат конкретни и видими резултати през следващите три години, ще бъде необходимо полагането на допълнителни и комбинирани усилия от всички заинтересовани участници.




  1. По отношение на Косово, Европейският съвет отбеляза приключването на процеса с посредничеството на Тройката на 10 декември и окончателния доклад, представен от контактната група на генералния секретар на ООН. Той изрази своята благодарност на Тройката за неуморното проучване на всички възможности за постигане на споразумение относно статута на Косово. По-специално той благодари на представителя на ЕС в Тройката, посланик Волфганг Ишингер, за неговите усилия.




  1. Европейският съвет подчерта, че преговорният процес между страните с посредничеството на Тройката относно бъдещия статут на Косово е изчерпан. В този контекст той изрази дълбоко съжаление, че двете страни не са успели да постигнат взаимно приемливо споразумение въпреки сериозните и добронамерени усилия на Тройката, изцяло подкрепяни от държавите-членки на ЕС.




  1. Европейският съвет приветства факта, че по време на процеса с посредничеството на Тройката двете страни полагаха непрестанни усилия за въздържане от всякакви действия или изявления, които биха могли да застрашат сигурността, както и за избягване на насилието. Този ангажимент по отношение на мира, който е важен и за стабилността в региона, трябва да продължи.

  2. Европейският съвет се съгласи с генералния секретар на ООН, че статуквото в Косово не може да се запази в този вид, и изтъкна необходимостта да се продължи по пътя към споразумение за Косово, което е крайно необходимо за стабилността в региона. Такова споразумение следва да доведе до едно демократично, многоетническо Косово, съблюдаващо върховенството на закона, защитата на малцинствата и опазването на културното и религиозното наследство.




  1. Европейският съвет подчерта своята увереност, че намирането на решение за статута на Косово представлява казус sui generis, който не създава прецедент.




  1. Европейският съвет отбеляза, че Съветът за сигурност на ООН ще разгледа този въпрос през декември. Европейският съвет подчерта, че ЕС има готовност да играе водеща роля за укрепването на стабилността в региона и за постигането на споразумение, уреждащо бъдещия статут на Косово. Той декларира готовността на ЕС да съдейства на Косово по пътя към трайна стабилност, включително чрез мисия по линия на Европейската политика за сигурност и отбрана (ЕПСО) и участие в международна гражданска служба като част от международното присъствие. Съветът по общи въпроси и външни отношения се приканва да определи реда и условията за осъществяване на мисията и началната ѝ дата. Към генералния секретар/върховен представител се отправя искане да подготви мисията съвместно с отговорните органи в Косово и ООН. Европейският съюз също ще бъде готов да подпомага икономическото и политическо развитие посредством ясна европейска перспектива в съответствие с европейската перспектива за региона.




  1. Европейският съвет потвърди отново, че бъдещето на Западните Балкани е в Европейския съюз. Той изрази мнението, че една стабилна и благоденстваща Сърбия, пълноправен член на семейството на европейските нации, е важна за стабилността в региона. Във връзка с това той насърчи Сърбия да изпълни условията, необходими за бързото подписване на нейното споразумение за стабилизиране и асоцииране, и в контекста на значителния институционален капацитет на Сърбия и като припомни заключенията си от декември 2006 г., изтъкна отново увереността си, че напредъкът по пътя към ЕС, включително по отношение на статута на страна-кандидатка за членство, може да бъде ускорен.




  1. Европейският съвет потвърждава отново, че Европейската политика за съседство е основен приоритет във външните действия на ЕС. Европейският съвет приветства постигнатия напредък, като припомня заключенията на Съвета от юни 2007 г. и като взе предвид характера на Европейската политика за съседство като единна и съгласувана политическа рамка, която следва принципа за диференциация. Той приветства съобщението на Комисията от 5 декември 2007 г., както и резултатите от Конференцията относно Европейската политика за съседство от 3 септември 2007 г., и приканва следващите председателства да продължат работата в тази област, за да развият както източното, така и южното измерение в двустранен и многостранен формат въз основа на съответните съобщения и предложения на Комисията.




  1. Европейският съвет набляга на стратегическата целесъобразност на отношенията на ЕС със средиземноморските страни и приветства напредъка в развитието на политическия диалог и диалога по въпросите на сигурността, в създаването на пространство на споделен просперитет и в осъществяването на партньорство в социален, културен и човешки план в съответствие със заключенията на министерската среща по въпросите на външните работи, както и в други важни области, като например миграцията. Европейският съвет приветства Албания и Мавритания за присъединяването им към процеса от Барселона.




  1. Европейският съвет приветства перспективата за сключване на рамково споразумение с Либия в съответствие със заключенията на Съвета от месец октомври 2007 г., което следва да се превърне в повратна точка в развитието на нов етап в отношенията на ЕС с тази средиземноморска страна, включително по проблемите на миграцията.




  1. Европейският съвет подкрепя постигнатия напредък на първото заседание на Трансатлантическия икономически съвет на 9 ноември 2007 г. и очаква до следващата среща на върха ЕС—САЩ да бъдат направени значителни стъпки.




  1. Европейският съвет приветства проведения дебат и заключенията, приети на ноемврийското заседание на Съвета по общи въпроси и външни отношения за реакция на ЕС във връзка със ситуации на нестабилност, в които се отделя особено внимание на значението на демократичното управление, върховенството на закона, спазването на правата на човека и основните свободи и борбата срещу бедността, като се отчита необходимостта от превантивни мерки и справяне със ситуациите на нестабилност и разработката на инструменти за по-бързо и по-гъвкаво реагиране с оглед постигане на напредък по отношение на Целите на хилядолетието за развитие от страна на най-уязвимите страни.




  1. Европейският съвет приканва Комисията да изготви до април 2008 г. доклад за постигнатия напредък по отношение на Целите на хилядолетието за развитие и за възможностите на ЕС да ускори този процес. Той ще направи преглед на заседанието си през юни 2008 г.




  1. Европейският съвет горещо приветства приемането на Консенсуса на ЕС относно хуманитарната помощ, който ще бъде подписан на 18 декември 2007 г. от Съвета, Комисията и Европейския парламент, и впоследствие ще бъде доразвит чрез пътна карта за действие. Този Консенсус на ЕС относно хуманитарната помощ ще ръководи политиката за хуманитарни помощи на ЕС въз основа на принципите на безпристрастност, неутралност, хуманност и независимост.




  1. Европейският съвет остава изпълнен с голяма загриженост относно положението в Бирма/Мианмар. Той отново потвърждава все така важната роля на АСЕАН, Индия и Китай и приветства неотдавнашните съвместни изявления с тях в подкрепа на текущата работа на ООН, извършвана от специалния пратеник Ибрахим Гамбари и специалния докладчик по правата на човека Сержо Пинейро. Назначаването на г-н Пиеро Фасино за специален пратеник на ЕС за Бирма/Мианмар със задача да оказва подкрепа на посредническата мисия на ООН подчертава значението, което ЕС придава на подобряването на положението в Бирма/Мианмар и на процеса на ООН.




  1. В съответствие със заключенията на Съвета по общи въпроси и външни отношения от 15 октомври, Европейският съвет отново заявява готовността на ЕС да преразгледа, измени или засили още повече ограничителните мерки срещу правителството на Бирма/Мианмар в светлината на развитието на събитията на място.




  1. ЕС е твърдо решен да помага на народа на Бирма/Мианмар по пътя му към демокрация, сигурност и благоденствие.




  1. Европейският съвет отново потвърждава дълбоката си загриженост относно ядрената програма на Иран и подчертава, че придобиването от страна на Иран на ядрена военна способност би било неприемливо. Във връзка с това той изтъква неодобрението си, че Иран продължава да не спазва международните си задължения, подчертани нееднократно в Резолюции 1696, 1737 и 1747 на Съвета за сигурност на ООН, да преустанови всички дейности по обогатяване и преработка на уран, за да възстанови доверието в напълно мирния характер на програмите си.




  1. Освен това Европейският съвет изказва съжаление, че нито върховният представител на ЕС Хавиер Солана, след обсъжданията му с иранския преговарящ по ядрените въпроси, нито генералният директор на МААЕ Мохамед Ел Барадей успяха да отчетат положителен изход, особено по отношение на изпълнението от страна на Иран на изискванията на Съвета за сигурност на ООН.




  1. Европейският съвет призовава Иран да предостави пълни, ясни и достоверни отговори на МААЕ, да разреши всички въпроси относно ядрените дейности на Иран, да ратифицира и изпълни Допълнителния протокол, и изцяло да изпълни разпоредбите на Общото споразумение за прилагане на гаранциите, включително допълващите договорености към него. Той подчертава, че изпълнението на тези действия и на мерките по отношение на прозрачността, както бе поискано от МААЕ, би представлявало положителна стъпка по посока на изграждането на доверие спрямо ядрената програма на Иран.




  1. Европейският съвет потвърждава отново своята пълна и недвусмислена подкрепа за усилията за намиране на дългосрочно разрешение на иранския ядрен въпрос и подчертава, че предложенията, представени от върховния представител на 6 юни 2006 г., биха могли да осигурят на Иран всичко, от което се нуждае, за да разработи гражданска ядрена енергетика, като същевременно отчита загрижеността на международната общност.




  1. Европейският съвет отново изтъква пълната си подкрепа за работата на Съвета за сигурност на ООН по приемане на допълнителни мерки по член 41, глава VII от Хартата на ООН и припомня, че след заключенията на Съвета по общи въпроси и външни отношения от 15 октомври относно Иран започна обсъждане на допълнителни мерки, които биха могли да бъдат предприети в подкрепа на ръководения от ООН процес, и на споделените цели на международната общност. В светлината на решенията, които предстои да бъдат взети от Съвета за сигурност на ООН, на следващото заседание на Съвета по общи въпроси и външни отношения ще се реши какво действие ще предприеме ЕС.




  1. Европейският съвет изразява пълната си подкрепа за преговорите между палестинците и израелците, които започнаха на Конференцията в Анаполис и продължиха на Парижката конференция на донорите.




  1. Европейският съвет е силно загрижен за положението в Ливан. Той счита, че отлагането на избора на президент на републиката крие опасности. Европейският съвет се присъединява към генералния секретар на ООН в опитите му да убеди всички засегнати страни да се стремят да спазват конституционния процес в Ливан.




  1. ЕС е изключително загрижен за военната ескалация в източно Конго и причинените страдания на цивилното население. Той призовава за незабавно прекратяване на враждебните действия и напомня на всички страни, че проблемът не може да се разреши с военни средства. Европейският съвет изразява отново увереността си, че мисията на ООН в ДР Конго ще изпълни докрай задачите си на място с оглед на стабилизирането на региона възможно най-бързо.




  1. Приетата през 2003 г. Европейска стратегия за сигурност се оказа много полезна. Тя дава на Съюза необходимата рамка за неговата външна политика. В светлината на всички настъпилите оттогава събития, и по-специално на опита от мисиите на ЕПСО, Европейският съвет приканва генералния секретар/върховен представител, с пълното съдействие на Комисията и в тясно сътрудничество с държавите-членки, да разгледа осъществяването на стратегията с цел да предложи елементи за подобряване на нейното изпълнение и съответно елементи за допълването ѝ, които да бъдат приети от Европейския съвет през декември 2008 г.

_______________________
ПРИЛОЖЕНИЕ

Каталог: rapid
rapid -> Европейска комисия Съобщение за медиите
rapid -> Европейска комисия Съобщение за медиите
rapid -> Европейската комисия е готова да започне преговори със сащ за споразумение за личните данни с цел борба с тероризма и престъпността
rapid -> IP/10/609 Брюксел, 26 май 2010 г. Европейската комисия се стреми да постигне високи стандарти за закрила на неприкосновеността на личния живот в рамките на споразумението за защита на данните между ес и сащ
rapid -> Европейска комисия — Съобщение за медиите
rapid -> Заседание на Съвета Външни работи Търговия Женева, 14 декември 2011 г. Председател г жа Hanna trojanowska
rapid -> Европейска комисия Съобщение за медиите
rapid -> Texte bg conseil europeen – bruxelles 15 & 16 octobre 2008 conclusions de la présidence


Сподели с приятели:
1   2   3




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница