К. (пауза.) О... Около петдесет... За нас е като един ден.
Д-р Н. Какво направихте с малкото животно, което ще се превърне в ринкула?
К. Запазихме формата на краката и косматото тяло... Но ще бъде по-голямо.
Д-р Н. Опиши ми окончателния резултат. Как изглежда една ринкула?
К. (смее се.) С едър нос... Извит около устата... Дебели устни... Масивни челюсти... Ширрко чело... Ходи на четири крака с копита. Голяма е почти колкото кон.
Д-р Н. Каза, че сте запазили козината на предишното животно?
К. Да, цялото тяло е покрито с косми, дълги и червеникавокафяви.
Д-р Н. А мозъкът на това същество - по-голям ли е, или по-малък, отколкото на кон?
К. Ринкулата е по-умна от кон.
Д-р Н. Това ми напомня за детските книжки „Доктор Сюс".
К. (усмихва се.) Затова ми е толкова смешно, когато си я представя.
Д-р Н. Настъпи ли промяна на Джаспер след създаването на ринкулата?
К. Да, защото е много пъти по-голяма отпреди, а има и други промени - като масивната челюст и силата на тялото. Наистина опустошава лозовите храсти. Ринкулата е издръжливо същество, без естествени врагове и е лакома като предишното животно. Учителите ни искаха точно това.
Д-р Н. А възпроизводството й на тази планета? Бързо ли се размножава ринкулата?
К. Не, размножаването й е бавно, затова трябваше да създадем доста животни, след като програмирахме желаните генетически характеристики.
Д-р Н. Знаеш ли как е завършил този експеримент?
К. Сега Джаспер е по-балансиран свят на растителноядни. Искахме да помогнем и на другите видове. Лозовите храсти вече са под контрол.
Д-р Н. Възнамерявате ли най-сетне да създадете интелигентен живот на Джаспер... Това ли е крайната ви цел?
К. (уклончиво.) Може би учителите имат такива намерения... Няма начин да разбера.
Изследователи
Мисля, че повечето души, които натрупват опит в различна среда извън духовния свят между преражданията си, са вид изследователи. Личното развитие на някои от тях изисква задълбочено опознаване на различни светове, а други просто пътуват за развлечение. Имал съм и клиенти, които са поемали временни задачи, изискващи експедиции до други светове. Обучаващите се за изследователи посещават физически и безплътни светове в нашата вселена и дори в други измерения. От разказите, които съм слушал, разбирам, че напредналите изследователи са високоспециализирани, непрераждащи се същества, които съставят подходящи тренировъчни маршрути за по-неопитните, а после ги повеждат по тях. Работата им е разузнавателна.
Изглежда, когато души, които все още се прераждат на Земята, пътуват от духовния свят до други места, екскурзиите са без междинни спирки. Клиентите ми не могат да определят дали пътуванията им са кратки, или дълги. Доказателство за това са следващите два цитата:
„От духовния свят до някой физически се стига през отворена врата, зад която се виждат стени на нещо като коридор или тунел, извиващ се в двете посоки. След това се отваря друг портал и отвъд него е желаният свят."
„Когато премина в друго измерение в безплътен свят, съм като статична частица, носеща се по телевизионен екран през магнитни зони, изградени от чиста мисъл. Пространствата се състоят от огромни полета пулсираща енергия. Чувствам силата на тази енергия по-ясно, отколкото когато съм в материална вселена, защото там трябва да съчетавам резонансите на вълните си със съществуващите условия, за да преминавам по-лесно. Искам да запазя енергийната си цялост, за да не се загубя. Тези преходи са почти мигновени."
Повечето души, изследващи други светове, с които съм работил, са водени от инструктори. Както видяхме при описанието на криеницата, не само напредналите души могат да пътуват между измеренията. Пътешествениците са търсачи на приключения, които обичат предизвикателствата на сблъсъците с различна среда и новите форми на самоизява. Чувал съм, че съществуват светове, където интелигентните същества обитават структури от плътна материя, наподобяваща сребро или олово. Други са ми разказвали за селища, подобни на лъскави стъклени повърхности сред кристални кули. Има физически светове, изградени от огън, води, лед или газ, и в тях кипи интелигентен живот. Тези сфери, в които се движат душите изследователи, имат светла, пастелна или тъмна среда. Но тъмните светове не носят зловещия смисъл, който хората приписват на мрака.
Изследователите не противопоставят тъмнината и светлината при пътуванията си така, както други елементи. Например оживена или спокойна околна среда, плътност или ефирност, физически или духовни области, както и условията, от които зависи дали може да се говори за „пречистена", или за „сурова интелигентност". Душите пътешественици, обикалящи из различни сфери на космическо съзнание, трябва да усвоят умението симетрично да синхронизират енергията си с местните условия на тези пространства. Понякога учителите изследователи водят душите на кратки посещения в по-висиш измерения, за да извисят мисълта им. В съзнанието на много клиенти тези екскурзии не траят дълго, може би за да не се обременяват младите души.
В предишната глава, за развлеченията, изтъкнах, че често духовното пътуване е работна екскурзия. Обикновено тези експедиции са за души от Земята до други физически светове и продължават от няколко дни до стотици земни години. Получавам значителна информация за чужди светове от разкази на клиенти за периодите на отдих и развлечения между преражданията им. Обикновено са по-склонни да споделят подробности за развлекателните си пътувания до други светове, както личи от следващия случай.
• случай шестдесети •
Сподели с приятели: |