Търсене: Преводи

Договор за превоз - понятие, видове. Сключване и форма на договора. Превозни документи - товарителница, товарителен запис, пътен лист, коносамент
- 50. Търговски сделки – понятие и видове. Общи положения за търговските сделки
Спецификации на превозните средства
- Доклад на комисията до европейския парламент и съвета относно състоянието на пазара на Съюза в областта на автомобилния транспорт Въведение
Послеслов на преводачите
- Лекции за дзен-будизма I. Изток и Запад
Международни превози
- Отчет за приходите и разходите на пътнически превози, обект на зоу 64 11. Отчет за финансовото състояние на „бдж пътнически превози еоод 67
бележки на английския преводач
- Лекции изнесени в Дорнах от 10 до 25. 10. 1915 год
Раздел II Обществен превоз на пътници по допълнителни маршрутни линии
- Наредба за организация на движението на територията на община Пазарджик
Език и преводачи
- Организиран от асоциация за интеграция на бежанци и мигранти
Раздел II. Административни изисквания при международен превоз на радиоактивни отпадъци
- Наредба за условията и реда за извършване на превоз на радиоактивни вещества
Банково инкасо, банково документарно инкасо, банков превод
- Дял първи въпрос понятие и система на гражданското право. Обективно гражданско право
Организационна структура на „БДЖ–Товарни превози” ЕООД
- Б д ж – т о в а р н и п р е в о з и” е о о д а н а л и з на дейността на „бдж – товарни превози” еоод
xі.преводачи
- За съдебен район на варненския окръжен съд
Прекласифициране на вещества и смеси, класифицирани като оксидиращи течности и оксидиращи твърди вещества в съответствие с DSD или вече класифицирани за превоз
- Регламент (ЕО) №1272/2008 за класифицирането, етикетирането и опаковането (clp) на вещества и смеси
Преводачи и други езиковеди
- 21 Специалисти по природни и технически науки
Сбнипи \"Интерпрограма\", информатик, (Аналитични обзори за новостите в софтуерната индустрия, на базата на преводи от френски и английски езици), 1977г. 1991гСбнипи "Интерпрограма", информатик, (Аналитични обзори за новостите в софтуерната индустрия, на базата на преводи от френски и английски езици), 1977г. 1991г
ComputerWorld, фирма риск електроник оод и др както и подготвяне на двуезичен каталог на първите две изложения на хардуер и софтуер в ндк
48 Kb. 1
чета
Сбнипи \"Интерпрограма\", информатик, (Аналитични обзори за новостите в софтуерната индустрия, на базата на преводи от френски и английски езици), 1977г. 1991гСбнипи "Интерпрограма", информатик, (Аналитични обзори за новостите в софтуерната индустрия, на базата на преводи от френски и английски езици), 1977г. 1991г
ComputerWorld, фирма риск електроник оод и др както и подготвяне на двуезичен каталог на първите две изложения на хардуер и софтуер в ндк
29.79 Kb. 1
чета
Декларация по чл. 2, ал. 1 от Наредбата за сведенията и документите, представяни на доставчиците на платежни услуги при извършване на презгранични преводи и плащания към трета страна (наредбата)Декларация по чл. 2, ал. 1 от Наредбата за сведенията и документите, представяни на доставчиците на платежни услуги при извършване на презгранични преводи и плащания към трета страна (наредбата)
Under article 2, paragraph 1 of the Ordinance for information and documents, presented to payment services providers for cross border transfers and payments to third country
144.49 Kb. 1
чета
Ичен европейски коктейлбар в Будапеща, многоезични концерти в Загреб и Вилнюс, бързи езикови срещи в Прага, пътуваща изложба в Париж, която включва преводи на омировата „Одисея“Ичен европейски коктейлбар в Будапеща, многоезични концерти в Загреб и Вилнюс, бързи езикови срещи в Прага, пътуваща изложба в Париж, която включва преводи на омировата „Одисея“
Drongo в Амстердам. На историческия площад „Онисанти“ във Флоренция ще се състои събитие за популяризиране на финансираните от ес инициативи за подкрепа на изучаването на езици, като „Еразъм+“
34.21 Kb. 1
чета
Извършване на писмени и устни, включително консекутивни и симултанни, преводи на материали и документи от чужд език на български, както и от български на чужд език от заклети и незаклети преводачи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие”Извършване на писмени и устни, включително консекутивни и симултанни, преводи на материали и документи от чужд език на български, както и от български на чужд език от заклети и незаклети преводачи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие”
I-ва и ii-ра група трябва да се предоставя в един екземпляр на хартия, подписан от заклет преводач, заверен и подпечатан от изпълнителя, придружен с копие, изпратено по електронна поща на посочен от Възложителя електронен адрес
279.5 Kb. 1
чета
Извършване на писмени и устни, включително консекутивни и симултанни, преводи на материали и документи от чужд език на български, както и от български на чужд език от заклети и незаклети преводачи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие”Извършване на писмени и устни, включително консекутивни и симултанни, преводи на материали и документи от чужд език на български, както и от български на чужд език от заклети и незаклети преводачи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие”
I-ва, ii-ра и iii–та група трябва да се предоставя в един екземпляр на хартия, подписан от преводача, заверен и подпечатан от Изпълнителя, придружен с копие, изпратено по електронна поща на посочен от Възложителя електронен адрес
235.33 Kb. 1
чета

1   2




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница