|
Търсене: ПреводиДоговор за превоз - понятие, видове. Сключване и форма на договора. Превозни документи - товарителница, товарителен запис, пътен лист, коносамент - 50. Търговски сделки – понятие и видове. Общи положения за търговските сделкиСпецификации на превозните средства - Доклад на комисията до европейския парламент и съвета относно състоянието на пазара на Съюза в областта на автомобилния транспорт ВъведениеПослеслов на преводачите - Лекции за дзен-будизма I. Изток и ЗападМеждународни превози - Отчет за приходите и разходите на пътнически превози, обект на зоу 64 11. Отчет за финансовото състояние на „бдж пътнически превози еоод 67бележки на английския преводач - Лекции изнесени в Дорнах от 10 до 25. 10. 1915 годРаздел II Обществен превоз на пътници по допълнителни маршрутни линии - Наредба за организация на движението на територията на община ПазарджикЕзик и преводачи - Организиран от асоциация за интеграция на бежанци и мигрантиРаздел II.
Административни изисквания при международен превоз на радиоактивни отпадъци - Наредба за условията и реда за извършване на превоз на радиоактивни веществаБанково инкасо, банково документарно инкасо, банков превод - Дял първи въпрос понятие и система на гражданското право. Обективно гражданско правоОрганизационна структура на „БДЖ–Товарни превози” ЕООД - Б д ж – т о в а р н и п р е в о з и” е о о д а н а л и з на дейността на „бдж – товарни превози” еоодxі.преводачи - За съдебен район на варненския окръжен съдПрекласифициране на вещества и смеси, класифицирани като оксидиращи течности и оксидиращи твърди вещества в съответствие с DSD или вече класифицирани за превоз - Регламент (ЕО) №1272/2008 за класифицирането, етикетирането и опаковането (clp) на вещества и смесиПреводачи и други езиковеди - 21 Специалисти по природни и технически науки![Сбнипи \"Интерпрограма\", информатик, (Аналитични обзори за новостите в софтуерната индустрия, на базата на преводи от френски и английски езици), 1977г. 1991г](/i/doc32.png) | Сбнипи "Интерпрограма", информатик, (Аналитични обзори за новостите в софтуерната индустрия, на базата на преводи от френски и английски езици), 1977г. 1991г ComputerWorld, фирма риск електроник оод и др както и подготвяне на двуезичен каталог на първите две изложения на хардуер и софтуер в ндк 48 Kb. 1 | чета | ![Сбнипи \"Интерпрограма\", информатик, (Аналитични обзори за новостите в софтуерната индустрия, на базата на преводи от френски и английски езици), 1977г. 1991г](/i/doc32.png) | Сбнипи "Интерпрограма", информатик, (Аналитични обзори за новостите в софтуерната индустрия, на базата на преводи от френски и английски езици), 1977г. 1991г ComputerWorld, фирма риск електроник оод и др както и подготвяне на двуезичен каталог на първите две изложения на хардуер и софтуер в ндк 29.79 Kb. 1 | чета | ![Декларация по чл. 2, ал. 1 от Наредбата за сведенията и документите, представяни на доставчиците на платежни услуги при извършване на презгранични преводи и плащания към трета страна (наредбата)](/i/doc32.png) | Декларация по чл. 2, ал. 1 от Наредбата за сведенията и документите, представяни на доставчиците на платежни услуги при извършване на презгранични преводи и плащания към трета страна (наредбата) Under article 2, paragraph 1 of the Ordinance for information and documents, presented to payment services providers for cross border transfers and payments to third country 144.49 Kb. 1 | чета | ![Ичен европейски коктейлбар в Будапеща, многоезични концерти в Загреб и Вилнюс, бързи езикови срещи в Прага, пътуваща изложба в Париж, която включва преводи на омировата „Одисея“](/i/doc32.png) | Ичен европейски коктейлбар в Будапеща, многоезични концерти в Загреб и Вилнюс, бързи езикови срещи в Прага, пътуваща изложба в Париж, която включва преводи на омировата „Одисея“ Drongo в Амстердам. На историческия площад „Онисанти“ във Флоренция ще се състои събитие за популяризиране на финансираните от ес инициативи за подкрепа на изучаването на езици, като „Еразъм+“ 34.21 Kb. 1 | чета | ![Извършване на писмени и устни, включително консекутивни и симултанни, преводи на материали и документи от чужд език на български, както и от български на чужд език от заклети и незаклети преводачи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие”](/i/doc32.png) | Извършване на писмени и устни, включително консекутивни и симултанни, преводи на материали и документи от чужд език на български, както и от български на чужд език от заклети и незаклети преводачи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие” I-ва и ii-ра група трябва да се предоставя в един екземпляр на хартия, подписан от заклет преводач, заверен и подпечатан от изпълнителя, придружен с копие, изпратено по електронна поща на посочен от Възложителя електронен адрес 279.5 Kb. 1 | чета | ![Извършване на писмени и устни, включително консекутивни и симултанни, преводи на материали и документи от чужд език на български, както и от български на чужд език от заклети и незаклети преводачи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие”](/i/doc32.png) | Извършване на писмени и устни, включително консекутивни и симултанни, преводи на материали и документи от чужд език на български, както и от български на чужд език от заклети и незаклети преводачи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие” I-ва, ii-ра и iii–та група трябва да се предоставя в един екземпляр на хартия, подписан от преводача, заверен и подпечатан от Изпълнителя, придружен с копие, изпратено по електронна поща на посочен от Възложителя електронен адрес 235.33 Kb. 1 | чета |
|
|