Търсене: преводачи

Бележки на преводача
- Библейски събития
бележка на английския преводач
- Лекции изнесени в Дорнах от 10 до 25. 10. 1915 год
Бележки на преводача[563]
- Джон Милтън Изгубеният рай
Послеслов на преводачите
- Лекции за дзен-будизма I. Изток и Запад
Език и преводачи
- Организиран от асоциация за интеграция на бежанци и мигранти
xі.преводачи
- За съдебен район на варненския окръжен съд
Преводачи и други езиковеди
- 21 Специалисти по природни и технически науки
Градът на бялата мечка (Series 1): Мечешка терапия / Изгубени в превода (Episode 5)
- Програма aпpил 2018 Viasat Nature cee eet за допълнителна информация, моля свържете се с: Maria Boneva Social Media & pr manager, Bulgaria and Greece
Стратегията на преводача
- Въпросът за качеството на превода
вид на превода
- Към п у б л и ч н а п о к а н а
IP/08/1760 Брюксел, 26 ноември 2008 година За втори път се проверяват уменията на млади преводачиIP/08/1760 Брюксел, 26 ноември 2008 година За втори път се проверяват уменията на млади преводачи
Juvenes Translatores (от латински – „Млади преводачи“), организиран от Европейската комисия за учениците от горните класове на средните училища в държавите-членки на Европейския съюз
17.1 Kb. 1
чета
IP/09/1802 Брюксел, 23 ноември 2009 г. Млади преводачи ще се състезават за трети пътIP/09/1802 Брюксел, 23 ноември 2009 г. Млади преводачи ще се състезават за трети път
Juvenes Translatores“, което ще се проведе на 24 ноември. Състезанието по превод, чието име се превежда „млади преводачи“ от латински, се провежда едновременно във всички училища, които са избрани за участие
22.67 Kb. 1
чета
Регистрационен формуляр преводачи на свободна практика лични данниРегистрационен формуляр преводачи на свободна практика лични данни
128.95 Kb. 1
чета
IP/09/1261 Брюксел, 1 септември 2009 г. Начало на третото издание на конкурса на ес за млади преводачиIP/09/1261 Брюксел, 1 септември 2009 г. Начало на третото издание на конкурса на ес за млади преводачи
27.95 Kb. 1
чета
IP/13/875 Какво означава „многоезичие“?IP/13/875 Какво означава „многоезичие“?
Eur годишно. Това се равнява на по-малко от 1 от бюджета на ес или на малко повече от 2 евро на човек. В европейската комисия работят близо 3000 писмени и устни преводачи
64.55 Kb. 1
чета
15-о издание литературни срещи с писатели, преводачи, художници15-о издание литературни срещи с писатели, преводачи, художници
Fluca – австрийски културен павилион, artnewscafé, галерия u p. A. R. K., клуб „Петното на Роршах“, Bee Bop Café, Club fargo, Vintage House, basquiat wine & art, книжарница „Хермес“
123.84 Kb. 1
чета
Филмовият превод и подготовката на преводачи Милен ШипчановФилмовият превод и подготовката на преводачи Милен Шипчанов
Dvd филми към своите печатни произведения. Накрая, много издателски фирми започнаха да тиражират филми за ползване във видео-клубовете или за директна продажба на потребителите
181.67 Kb. 1
чета
Извършване на писмени и устни, включително консекутивни и симултанни, преводи на материали и документи от чужд език на български, както и от български на чужд език от заклети и незаклети преводачи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие”Извършване на писмени и устни, включително консекутивни и симултанни, преводи на материали и документи от чужд език на български, както и от български на чужд език от заклети и незаклети преводачи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие”
I-ва, ii-ра и iii–та група трябва да се предоставя в един екземпляр на хартия, подписан от преводача, заверен и подпечатан от Изпълнителя, придружен с копие, изпратено по електронна поща на посочен от Възложителя електронен адрес
235.33 Kb. 1
чета
Извършване на писмени и устни, включително консекутивни и симултанни, преводи на материали и документи от чужд език на български, както и от български на чужд език от заклети и незаклети преводачи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие”Извършване на писмени и устни, включително консекутивни и симултанни, преводи на материали и документи от чужд език на български, както и от български на чужд език от заклети и незаклети преводачи за нуждите на Държавен фонд „Земеделие”
I-ва и ii-ра група трябва да се предоставя в един екземпляр на хартия, подписан от заклет преводач, заверен и подпечатан от изпълнителя, придружен с копие, изпратено по електронна поща на посочен от Възложителя електронен адрес
279.5 Kb. 1
чета

  1




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница