Списък с избираемите дисциплини за специалност Арменистика и кавказология за летния семестър на учебната 2014/2015 г.
І КУРС
История на арменското писмо
Преподавател: доц д-р Петър Голийски
Хорариум: 2+0
Кредити: 4
ІІ КУРС
Арменска музика
Преподавател: хон. преп. проф. Артин Потурлян.
Хорариум: 2+0
Кредити: 3
ІІІ КУРС
Арменска стилистика
Преподавател: хон. преп. Агоп Орманджиян
Хорариум: 2+0
Кредити: 2
Устен превод
Преподавател: хон. преп. Агоп Орманджиян.
Хорариум: 0+2
Кредити: 4
ІV КУРС
Специализиран превод
Преподавател: хон. преп. Агоп Орманджиян
Хорариум: 0+2
Кредити: 4
Арменска фразеология
Преподавател: хон. преп. Агоп Орманджиян
Хорариум: 2+0
Кредити: 2
ЗАБЕЛЕЖКА: Посочените избираеми дисциплини са задължително-избираеми с оглед на набирането на необходимия брой кредити от студентите.
АНОТАЦИИ НА ИЗБИРАЕМИТЕ ДИСЦИПЛИНИ:
История на арменското писмо
Университетският курс по “История на арменското писмо” разглежда параметрите на арменската писменост – стари писмени системи и надписи в Армения преди V век, възникване на арменската азбука, палеографски особености на арменските шрифтове, методи за съкратено писане, идеограми и идеографско писмо, изразяване на числови стойности, пунктуация, летоброене и календар, орнаментика на текстовете, фалшификации и изкривявания в старите ръкописи и пр. Целта на лекционния курс е студентите да се получат основни знания по горните въпроси, които да им послужат в конкретни случаи при тяхното по-нататъшно обучение и евентуална специализация и насочване към научна дейност. Дисциплината има не само тясно филологическа насоченост, но и по-широко арменистична, защото в лекционния курс се третират и културологични въпроси.
Учебният план предвижда студентите да изготвят и курсова работа.
Арменска музика
Курсът лекции “Арменска музика” проследява развитието на арменската музикална култура в продължение на над 3000 години – от началото на процеса на формиране на арменския народ до наши дни. Представя и анализира най-ярките образци на народно-песенното творчество , на изкуството на гусаните, средновековните разгърнати песни (тах), на духовните песнопения и на новата арменска музика. Разглежда процеса на преустройство на монодията и раждането на арменската професионална многогласна музика през XIX век, полагането на основите на националния музикален театър и новата арменска композиторска школа, възникването и развитието на арменската симфонична музика. Представя най-крупните дейци на арменската музикална култура: от Месроп Мащоц, Мовсес Хоренаци, католикос Комитас, Хосровидухт, Григор Нарекаци, Нерсес Шнорали,... до Амбарцум Лимонджян, Тигран Джухачян, Екмалян, Комитас, Спентиарян, Арам Хачатурян.
В курса е отделено място също така на музикалната теория и естетика на Древна и средновековна Армения, на музикално теоретичното и етнографско наследство на Комитас.
Арменска стилистика
Материалът обхваща предмета на стилистиката, различните стилове. Представя се класификация на стиловете в арменския език – научен, официален, публицистичен, ежедневен и художествен. Целта на занятията е студентът да придобие умения в използването на тези различни по характер и употреба стилове.
Устен превод
Дисциплината има тясна и съвсем конкретна цел – студентите да придобият допълнителни умения в областта на устния превод, което да им бъде в помощ в случай на симултантен превод. Дисциплината има тясно практически характер и цели и затова са предвидени единствено часове за упражнения.
Учебният план предвижда студентите да подготвят 2 устни превода от арменски на български език и обратно.
Специализиран превод
Специализираният превод е дисциплина, която има за цел да повиши степента на подготвеност на студентите при преводи на текстове от различни области, за които е характерно наличието на специални термини и понятия. Такива са превод на журналистически текстове, на текстове от областта на правото, икономиката, финансите, техниката, документи за самоличност и други административни документи. Дисциплината има тясно практически характер, за нея не са предвидени лекционни занятия, а само упражнения.
Учебният план предвижда студентите да подготвят 2 писмени превода от арменски на български език и обратно.
Арменска фразеология
Дисциплината има за цел да запознае студентите с част от 40-те хиляди фразеологични единици и идиоми в арменския, в който неименуемо се срещат във всички художествени произведения, публицистиката и обикновения живот. Целта е да бъдат улеснени бъдещите арменсти при превода от арменски на български и обратно, тъй като това е най-често безеквивалентна лексика.
Изготвил: доц. д-р Петър Голийски, отговорник на специалността
Сподели с приятели: |